• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 13922

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
did you like him? Onu seviyor muydunuz? Daredevil-1 2015 info-icon
Like him? Well, like, um... Sevmek mi? Mesela... Daredevil-1 2015 info-icon
as a man? As a... a friend? ...kişi ya da arkadaş olarak? Daredevil-1 2015 info-icon
At least, not if you're fighting it the right way. Doğru şekilde savaşmıyorsanız tabii. Daredevil-1 2015 info-icon
Mmm. ...bazılarımız hak ediyor. Daredevil-1 2015 info-icon
I suppose you don't want to get close to anyone, Sanırım kimseyle yakınlaşmak istemiyorsunuz... Daredevil-1 2015 info-icon
because, hey, you're... ...çünkü hepiniz geri dönmüyorsunuz. Daredevil-1 2015 info-icon
But at the same time, you... Ama aynı zamanda bir şeyler de hissetmek zorundasınız, değil mi? Daredevil-1 2015 info-icon
Otherwise, what are you all fighting for? Yoksa ne uğruna savaşırsınız? Daredevil-1 2015 info-icon
I remember Frank used to sing this horrible little song. Frank'in şu korkunç minik şarkıyı söylediğini hatırlıyorum. Daredevil-1 2015 info-icon
He had, uh, picked it up, I think, Ben de öyle düşünmüştüm ama bak. Sanırım izinli olduğu zamanlarda çocuklarının izlediği Daredevil-1 2015 info-icon
and he brought it back to Afghanistan with him, Yanında Afganistan'a getirdi. Bulaşıcıydı. Daredevil-1 2015 info-icon
It went through everything like a virus. Bir virüs gibi yayılmıştı. Daredevil-1 2015 info-icon
Worse than malaria. Used to crack him up. Sıtmadan beterdi. Onu kahkahalara boğardı. Daredevil-1 2015 info-icon
I don't know that I ever saw Frank like that. Frank'i hiç öyle gördüm mü bilmiyorum. Daredevil-1 2015 info-icon
You probably never saw him do impressions, either. Düşünürüm demiştim. Milletin bilmesi gerek Ben. Muhtemelen taklit yaptığını da hiç görmemişsinizdir. Taklit mi? Evet. Daredevil-1 2015 info-icon
Of, like, famous people? Ünlülerin taklidini falan mı? Daredevil-1 2015 info-icon
Uh, well, I only ever saw him do me, but he had a knack for it, really. Sadece bir keresinde benim taklidimi yaptığını gördüm ama bayağı yetenekliydi. Daredevil-1 2015 info-icon
A sixth sense about ticks and subconscious behaviors, Bilinçaltı davranışlar ve beynin nasıl çalıştığına dair altıncı bir hissi vardı. Daredevil-1 2015 info-icon
and the way a brain works. Şu anda suni komada. Başaracaktır. Başaracaktır. Daredevil-1 2015 info-icon
It was spot on, really. Tam bir nokta atışıydı, gerçekten. Daredevil-1 2015 info-icon
Unnerving, the way he could look into a person's soul. Bir insanın ruhuna bakışı sinir bozucuydu. Daredevil-1 2015 info-icon
I think I know what you mean. Sanırım ne kast ettiğinizi anlıyorum. Daredevil-1 2015 info-icon
wherever Frank is now, I hope he finds that better part of himself again. Frank şu anda her neredeyse, umarım tekrar içindeki iyiliği bulur. Daredevil-1 2015 info-icon
Uh, Colonel... Albay... Daredevil-1 2015 info-icon
did you happen to catch the news last night? ...dün geceki haberleri izleyebildiniz mi? Bir tersane patlaması oldu. Daredevil-1 2015 info-icon
Yes. Yes, I think I did hear something about that. Evet. Sanırım bunun gibi bir şey duymuştum. Daredevil-1 2015 info-icon
A drug deal gone south or something? Bir uyuşturucu anlaşması sarpa mı sarmış ne? Daredevil-1 2015 info-icon
Right. Yes, something like that. Mmm hmm. Saint Benezet'e gitmiş olduğumuzu biliyor olabileceklerini söyledin. Nasıl? Evet, onun gibi bir şey. Daredevil-1 2015 info-icon
Uh, well, just between you and me, um... Sadece sizinle benim aramda kalsın... Daredevil-1 2015 info-icon
the NYPD's keeping things under wraps until the investigation is complete. ...polis soruşturma tamamlanana kadar detayları gizli tutuyor ama... Daredevil-1 2015 info-icon
Frank was involved. ...işin içinde Frank de vardı. Daredevil-1 2015 info-icon
He was on the ship when it went up. Gemi havaya uçtuğunda oradaydı. Daredevil-1 2015 info-icon
Police are sure? Polisler emin mi? Daredevil-1 2015 info-icon
Uh, well, they don't have an ID yet, but... Henüz ellerinde saptanmış bir kimlik yok ama... Daredevil-1 2015 info-icon
Sorry, I just... Üzgünüm, ben sadece... Daredevil-1 2015 info-icon
You know, I was at the docks all night, into the morning, Tüm gece, sabaha kadar rıhtımdaydım. Daredevil-1 2015 info-icon
watching them just pull bodies out of the water, Cesetleri suda çıkarışlarını izledim. Kimsenin kurtulması mümkün... Daredevil-1 2015 info-icon
After a war, some men turn their backs on you. Bir savaştan sonra, bazı insanlar sana sırtlarını dönerler. Daredevil-1 2015 info-icon
They want to forget. Unutmak isterler. Daredevil-1 2015 info-icon
Not Gosnell. Gosnell hariç. Daredevil-1 2015 info-icon
He took the worst part of an IED on a recon, north of Kabul. Kabil'in kuzeyindeki el yapımı patlayıcının en kötü bölgesinin araştırmasını yapıyordu. Daredevil-1 2015 info-icon
Left half his face on a dirt road. Yüzünün yarısını tozlu yolda bıraktı. Daredevil-1 2015 info-icon
Spent the better part of a year in a hospital... Yılın yarısını bir hastanede geçirdi ama o çocuk asla vazgeçmedi. Daredevil-1 2015 info-icon
Never gave in. Asla boyun eğmedi. Daredevil-1 2015 info-icon
I'll get out of your hair. I think I have everything that I need. Sizi rahat bırakayım. Sanırım ihtiyacım olan şeyi aldım. Daredevil-1 2015 info-icon
Once he got out, he tracked me down. Dışarı çıktığında izim sürdü. Bana tekrar nasıl hizmet edebileceğini sordu Daredevil-1 2015 info-icon
That boy was the definition of "loyal." O çocuk "sadakatin" tanımı. Daredevil-1 2015 info-icon
Or was. Ya da öyleydi. Daredevil-1 2015 info-icon
Before Frank Castle murdered him. Frank Castle onu öldürmeden önce. Daredevil-1 2015 info-icon
Colonel, please. I just... Albay, lütfen... Daredevil-1 2015 info-icon
I just think I should go. Sanırım gitsem iyi olacak. Daredevil-1 2015 info-icon
I'll walk you out. Sizi geçireyim. Daredevil-1 2015 info-icon
You're doing it wrong, kid. Yanlış yapıyorsun, evlat. Daredevil-1 2015 info-icon
If you can hear me, we got a shot. Beni dinleyebiliyorsan, bir fırsatımız var demektir. Daredevil-1 2015 info-icon
He's delirious. Delinin teki. Öyleyse yöntemi değiştiriyoruz. Daredevil-1 2015 info-icon
I give you one last opportunity to keep this conversation civilized. Bu konuşmayı medeni bir şekilde sürdürmek için sana son bir şans veriyorum. Daredevil-1 2015 info-icon
Listen very carefully. Dikkatlice dinle. Silahlarının izini sürüyordun bu yüzden bıraktılar. Daredevil-1 2015 info-icon
Tracking heartbeats is kids' stuff. Kalp atışlarının izini sürmek çocuk işidir. Daha derine inmenin vakti geldi. Daredevil-1 2015 info-icon
Track their breath. Nefeslerinin izini sür. Daredevil-1 2015 info-icon
...kick their ass. ...kıçlarına tekmeyi bas. Daredevil-1 2015 info-icon
Nice work, kid. İyi iş, evlat. Bize başka seçenek bırakmıyor. Daredevil-1 2015 info-icon
Sit back and relax. Arkana yaslan ve rahatla. Daredevil-1 2015 info-icon
Relax, shiro. Gevşe. Cevap çok yakında ayağına gelecek, eminim. Daredevil-1 2015 info-icon
Listen, I won't write the story. I won't write anything. Dinle, hikâyeyi yazmayacağım. Hiçbir şey yazmayacağım. Daredevil-1 2015 info-icon
Shut up. I'll... Kapa çeneni. Daredevil-1 2015 info-icon
Look, no one will be suspicious, I'm not even a real reporter. Bak, kimse şüphelenmeyecek. Gerçek bir muhabir bile değilim. Sadece arabaya bin. Daredevil-1 2015 info-icon
Where are we going? Nereye gidiyoruz? Çalıştır şu lanet arabayı. Daredevil-1 2015 info-icon
Keep your hands on the wheel. Don't make any Ellerini direksiyondan ayırma. Daredevil-1 2015 info-icon
Start driving. Sürmeye başla. Daredevil-1 2015 info-icon
Turn that shit off. Kapat şunu! Daredevil-1 2015 info-icon
Could've been smart. Akıllıca hareket edebilirdin. Daredevil-1 2015 info-icon
Could've let the story go down with that boat. Hikâyenin de o gemiyle yitip gitmesine izin verebilirdin. Daredevil-1 2015 info-icon
"The real Castle." "Gerçek Castle." Sanki çok umurundaymış gibi. Daredevil-1 2015 info-icon
Yeah, pull over here. Sinirlerimi yatıştırmamı sağlıyor. Evet, şuraya çek. Daredevil-1 2015 info-icon
Pull over. Çek kenara. Daredevil-1 2015 info-icon
Is he close? Bayılacak mı? Daredevil-1 2015 info-icon
Perhaps. It does not matter. Bayılabilir ama bunu bir önemi yok. Kırılana kadar devam edeceğiz. Daredevil-1 2015 info-icon
Only thing gonna crack tonight Bu gece kırılacak bir şey varsa... Daredevil-1 2015 info-icon
is your skull... asshole! ...o da senin kafatasın, göt herif! Daredevil-1 2015 info-icon
You okay? İyi misin? Daha iyi olmuştum. Daredevil-1 2015 info-icon
Come on. Hadi. İyi iş çıkardın, evlat. Daredevil-1 2015 info-icon
No, I just... I just did what you taught me, Stick. Hayır, ben sadece bana öğrettiklerini yaptım, Stick. Daredevil-1 2015 info-icon
Matty, I'm... Matty... Daredevil-1 2015 info-icon
proud of you. Seninle gurur duyuyorum. Daredevil-1 2015 info-icon
Come on, old man. Let's get you out of here. Hadi, ihtiyar. Seni buradan çıkaralım. Daredevil-1 2015 info-icon
Do you remember when we met... Tanıştığımız zamanı hatırlıyor musun? Daredevil-1 2015 info-icon
you told me you'd never abandon me? Beni asla terk etmeyeceğini söylemiştin. Daredevil-1 2015 info-icon
It's funny. For the life of me... Ne komik. Ne yaparsam yapayım... Daredevil-1 2015 info-icon
I can't remember being so naive I'd believe you. ...sana inanacak kadar saf olduğumu hatırlamıyorum. Daredevil-1 2015 info-icon
But I did. Ama inandım. Daredevil-1 2015 info-icon
And now here we are. ...birbirimizi bir daha göremeyebiliriz. İşte şimdi buradayız. Daredevil-1 2015 info-icon
Elektra. Don't be a bore, Matthew. Elektra. Başıma bela olma, Matthew. Daredevil-1 2015 info-icon
Why don't you scurry out of here and let me finish what I came to do? Neden buradan def olup gitmiyorsun da geldiğim işi bitirmeme izin vermiyorsun? Daredevil-1 2015 info-icon
I told you, I'm not gonna let you kill him. Sana söylemiştim, onu öldürmene izin vermeyeceğim. Daredevil-1 2015 info-icon
And I told you, too bad. Ben de ne yazık demiştim. Daredevil-1 2015 info-icon
You let her track you. She's not gonna hurt you, Stick. İzini sürmesine izin vermişsin. Sana zarar vermeyecek, Stick. Daredevil-1 2015 info-icon
You have no idea what you're talking about. Neden söz ettiğin hakkında en ufak bir fikrin yok. Şu işe bak. Daredevil-1 2015 info-icon
After all you've done, you're still a disappointment to Daddy. Yaptığın onca şeyden sonra hâlâ babacığın için bir hayal kırıklığısın. Daredevil-1 2015 info-icon
I'm getting him out of here. He's not going anywhere. Onu buradan götüreceğim. Hiçbir yere gitmiyor. Daredevil-1 2015 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 13917
  • 13918
  • 13919
  • 13920
  • 13921
  • 13922
  • 13923
  • 13924
  • 13925
  • 13926
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim