• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 13884

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Give this it to me. I wanted to make some tea ... Bunu bana ver. Biraz çay yapmak istemiştim... Darbareye Elly-1 2009 info-icon
I leave it there. Oraya bıraktım. Darbareye Elly-1 2009 info-icon
Come on, girls. We'll do that tomorrow. Hadi, kızlar. Yarın hallederiz. Darbareye Elly-1 2009 info-icon
Come, let's sit. We will. Hadi, gelin oturalım. Geliyoruz. Darbareye Elly-1 2009 info-icon
How do you find her? She is nice. Onu nasıl buldun? Hoş biri. Darbareye Elly-1 2009 info-icon
A little too reserved, no? Biraz ağzı sıkı değil mi? Darbareye Elly-1 2009 info-icon
She is embarrassed, poor one. Utandı zavallı. Darbareye Elly-1 2009 info-icon
Four words. Dört kelime. Darbareye Elly-1 2009 info-icon
Second word. İkinci kelime. Darbareye Elly-1 2009 info-icon
Bird? Flight? Kuş? Uçmak? Darbareye Elly-1 2009 info-icon
Fly! Sinek! Darbareye Elly-1 2009 info-icon
Insect? Böcek? Darbareye Elly-1 2009 info-icon
Third word. Üçüncü kelime. Darbareye Elly-1 2009 info-icon
Honey! Bal! Darbareye Elly-1 2009 info-icon
A honeybee ... Balarısı... Darbareye Elly-1 2009 info-icon
Box? Beehive? Kutu? Arıkovanı? Darbareye Elly-1 2009 info-icon
Television? Televizyon? Darbareye Elly-1 2009 info-icon
Cartoons? Çizgi film? Darbareye Elly-1 2009 info-icon
It is a title? Bir başlık mı? Darbareye Elly-1 2009 info-icon
Maya the bee? Arı Maya? Darbareye Elly-1 2009 info-icon
The first word? İlk kelime? Darbareye Elly-1 2009 info-icon
The mother of the honey bee! Balarısının annesi! Darbareye Elly-1 2009 info-icon
Two words? İki kelime? Darbareye Elly-1 2009 info-icon
Is it two words, my honey? İki kelime mi, tatlım? Darbareye Elly-1 2009 info-icon
Mother? Child? Anne? Çocuk? Darbareye Elly-1 2009 info-icon
The second word? İkinci kelime? Darbareye Elly-1 2009 info-icon
Mustache? Your daddies mustache? Bıyık? Babanın bıyıkları? Darbareye Elly-1 2009 info-icon
Boy? Dad? Erkek çocuk? Baba? Darbareye Elly-1 2009 info-icon
The father of the child? Çocuğun babası? Darbareye Elly-1 2009 info-icon
Bravo, my darling! Aferin, sevgilim! Darbareye Elly-1 2009 info-icon
Five words? Beş kelime? Darbareye Elly-1 2009 info-icon
Child? Çocuk? Darbareye Elly-1 2009 info-icon
Bigger? Many? Daha büyük? Çok? Darbareye Elly-1 2009 info-icon
A bunch of kids? Çocuk sürüsü? Darbareye Elly-1 2009 info-icon
Framework? Television? Çerçeve? Televizyon? Darbareye Elly-1 2009 info-icon
Blackboard? School? Karatahta? Okul? Darbareye Elly-1 2009 info-icon
Fac! Fakülte! Darbareye Elly-1 2009 info-icon
Young people in college? Üniversite gençliği? Darbareye Elly-1 2009 info-icon
Fourth word. Dördüncü kelime. Darbareye Elly-1 2009 info-icon
Balance? Justice? Denge? Adalet? Darbareye Elly-1 2009 info-icon
Right! Hak! Darbareye Elly-1 2009 info-icon
Fifth word. Beşinci kelime. Darbareye Elly-1 2009 info-icon
Summer? Heat? Yaz? Sıcaklık? Darbareye Elly-1 2009 info-icon
Is it hot? Fire? Sıcak mı? Ateş? Darbareye Elly-1 2009 info-icon
First word. İlk kelime. Darbareye Elly-1 2009 info-icon
The first. Birincisi. Darbareye Elly-1 2009 info-icon
Breathing? Life? Nefes almak? Yaşamak? Darbareye Elly-1 2009 info-icon
Long live the law school kids! Yaşasın hukuk fakültesi çocukları! Darbareye Elly-1 2009 info-icon
I go inside, folks. Millet, içeri geçiyorum. Darbareye Elly-1 2009 info-icon
Why? I have to care of something. Neden? Bir şeye bakmam lazım. Darbareye Elly-1 2009 info-icon
We were about to crush them. Onları ezmek üzereydik. Darbareye Elly-1 2009 info-icon
We go shopping. Do you need anything? Bakkala gidiyoruz. Bir şey lazım mı? Darbareye Elly-1 2009 info-icon
Two minutes, I come too. İki dakika bekle, ben de geliyorum. Darbareye Elly-1 2009 info-icon
Tell me what you need. Ineed to get my ticket. Ne istediğini söyle. Biletimi almam lazım. Darbareye Elly-1 2009 info-icon
Shohreh ... Shohreh... Darbareye Elly-1 2009 info-icon
Sepideh ... Sepideh... Darbareye Elly-1 2009 info-icon
Wait ... Bekle... Darbareye Elly-1 2009 info-icon
No, it's impossible Hayır, imkânı yok. Darbareye Elly-1 2009 info-icon
Close the door. There is nobody, come on. Kapıyı kapa. Hadi ama kimse yok. Darbareye Elly-1 2009 info-icon
I really have to go back this afternoon. Gerçekten bugün dönmem lazım. Darbareye Elly-1 2009 info-icon
No, it's impossible Hayır, imkânsız. Darbareye Elly-1 2009 info-icon
Don't you like it here Elly? Elly, burası hoşuna gitmedi mi? Darbareye Elly-1 2009 info-icon
No, Naazy, it was expected. Hayır, Naazy, beklediğim gibi bir yer. Darbareye Elly-1 2009 info-icon
I said I would stay just one night. Ama sadece bir gece kalabileceğimi söylemiştim. Darbareye Elly-1 2009 info-icon
The guys should clean up. Temizliği beyler yapmalıydı. Darbareye Elly-1 2009 info-icon
Arash, you stay beside the water. Arash, suyun yanında kal. Darbareye Elly-1 2009 info-icon
What an outfit. Kıyafete bak! Darbareye Elly-1 2009 info-icon
What a short journey for you then. O zaman senin için kısa bir seyahat olacak. Darbareye Elly-1 2009 info-icon
You won't find a bus. You'll have to walk home. Otobüs bulamazsın. Eve yürüyerek gitmek zorunda kalacaksın. Darbareye Elly-1 2009 info-icon
Then I will. By foot? O zaman yürürüm. Yayan mı? Darbareye Elly-1 2009 info-icon
Come on, lady! Hadi ama! Darbareye Elly-1 2009 info-icon
My mom is going to argue, my dear. Annem itiraz edecektir, canım. Darbareye Elly-1 2009 info-icon
You come, Shohreh? Geliyor musun, Shohreh? Darbareye Elly-1 2009 info-icon
I would stay if I could. Elimde olsa kalırdım. Darbareye Elly-1 2009 info-icon
You must stay. My mother will be worried. Kalmalısın. Annem merak eder. Darbareye Elly-1 2009 info-icon
Naazy, you watch the children? Yes. Naazy, çocuklara bakıyor musun? Evet. Darbareye Elly-1 2009 info-icon
I tell her that you have been kept by force. Seni zorla tuttuğumuzu söylerim. Darbareye Elly-1 2009 info-icon
If it's like that I'll grab a taxi by the side of the road. Öyleyse yol kenarından bir taksi çeviririm. Darbareye Elly-1 2009 info-icon
I really have to leave. Gerçekten gitmem lazım. Darbareye Elly-1 2009 info-icon
If she wants to leave don't force her, Sepideh. Gitmek istiyorsa onu zorlama, Sepideh. Darbareye Elly-1 2009 info-icon
I wish I could stay. Sepideh knows why. Keşke kalabilseydim. Sepideh nedenini biliyor. Darbareye Elly-1 2009 info-icon
We came together. And we leave together. Birlikte geldik, birlikte gideriz. Darbareye Elly-1 2009 info-icon
'Till later Sonra görüşürüz. Darbareye Elly-1 2009 info-icon
Amir ... keys! Amir... anahtarlar! Darbareye Elly-1 2009 info-icon
On the terrace, with my mobile phone. Terasta, cep telefonumun yanında. Darbareye Elly-1 2009 info-icon
Give it, be nice... Ver topu, akıllı ol... Darbareye Elly-1 2009 info-icon
Be nice ... Akıllı ol... Darbareye Elly-1 2009 info-icon
Arash, darling ... Arash, sevgilim... Darbareye Elly-1 2009 info-icon
Don't go further away. Okay. Fazla uzaklaşma. Tamam. Darbareye Elly-1 2009 info-icon
Play a little and go inside. Biraz oynayıp, gel. Darbareye Elly-1 2009 info-icon
Naazy, watch him, please. Naazy, ona göz kulak ol, lütfen. Darbareye Elly-1 2009 info-icon
Don't forget the onions. Soğanları unutma. Darbareye Elly-1 2009 info-icon
To buy onions. Soğan almanı söyledi. Darbareye Elly-1 2009 info-icon
Relax, we'll make a good soup tonight. Rahatla ol, bu gece güzel bir çorba yaparız. Darbareye Elly-1 2009 info-icon
Nice ring. Güzel yüzükmüş. Darbareye Elly-1 2009 info-icon
Please fix it for me. Benim için şunu tutuversene. Darbareye Elly-1 2009 info-icon
Come hold it. Gel sen tut. Darbareye Elly-1 2009 info-icon
I have to go now. Gitmem lazım. Darbareye Elly-1 2009 info-icon
Yes, darling? Evet, hayatım? Darbareye Elly-1 2009 info-icon
Daddy! Arash! Baba! Arash! Darbareye Elly-1 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 13879
  • 13880
  • 13881
  • 13882
  • 13883
  • 13884
  • 13885
  • 13886
  • 13887
  • 13888
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim