• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 242

English Turkish Film Name Film Year Details
The doggy style, him under... Köpek stili, o altta... 199 recetas para ser feliz-1 2008 info-icon
The missionary. misyoner. 199 recetas para ser feliz-1 2008 info-icon
Sandra. Sandra... 199 recetas para ser feliz-1 2008 info-icon
was Milo... Milo... 199 recetas para ser feliz-1 2008 info-icon
good...? iyi miydi? 199 recetas para ser feliz-1 2008 info-icon
Do you realize how that kiddo was? Çocuk nasılmış, görüyor musun? 199 recetas para ser feliz-1 2008 info-icon
He liked sex. Fucking. Seksi severmiş. Sikişmeyi. 199 recetas para ser feliz-1 2008 info-icon
I bet when you were in Santiago you complained you miss the sea. Bahse girerim, sen Santiago'dayken denizi özlediğini söylüyordun. 199 recetas para ser feliz-1 2008 info-icon
Sometimes. Arada bir. 199 recetas para ser feliz-1 2008 info-icon
And now you have it there, you haven't even gone. Şimdi yanı başında ama gitmedin bile. 199 recetas para ser feliz-1 2008 info-icon
That's true. Doğru. 199 recetas para ser feliz-1 2008 info-icon
Tomás. Tomás. 199 recetas para ser feliz-1 2008 info-icon
Can you ask for a day off tomorrow at work? Yarın işten izin istesene. 199 recetas para ser feliz-1 2008 info-icon
Of course. Olur. 199 recetas para ser feliz-1 2008 info-icon
Tip number 90: İpucu 90: 199 recetas para ser feliz-1 2008 info-icon
"The happiest man... En mutlu insan... 199 recetas para ser feliz-1 2008 info-icon
is the one who makes happier the biggest number of his fellows" en çok arkadaşını mutlu edendir. 199 recetas para ser feliz-1 2008 info-icon
Can you give me my towel? Havlumu uzatır mısın? 199 recetas para ser feliz-1 2008 info-icon
They never found him, did they? Onu hiç bulamadılar, değil mi? 199 recetas para ser feliz-1 2008 info-icon
They looked for him for seven days. Tam bir hafta aradılar. 199 recetas para ser feliz-1 2008 info-icon
Divers looked for him, Dalgıçlar onu aradı... 199 recetas para ser feliz-1 2008 info-icon
They even dried the lagoon. Denizkulağını bile kuruttular hatta. 199 recetas para ser feliz-1 2008 info-icon
Tomas, I want to tell you that... Tomas, sana eşyaları arasında... 199 recetas para ser feliz-1 2008 info-icon
I found a letter among his things. bir mektup bulduğumu söylemek istiyorum. 199 recetas para ser feliz-1 2008 info-icon
A few days after the accident. Kazadan birkaç gün sonra. 199 recetas para ser feliz-1 2008 info-icon
They were still looking for him. Hala onu arıyorlardı. 199 recetas para ser feliz-1 2008 info-icon
Milo always spoke a lot about you. Milo senden çok bahsederdi. 199 recetas para ser feliz-1 2008 info-icon
I thought about giving it to Helena. Helena'ya vermeyi düşündüm. 199 recetas para ser feliz-1 2008 info-icon
But since you guys didn't go to Chile. Ama siz Şili'ye gitmediğiniz için... 199 recetas para ser feliz-1 2008 info-icon
I decided... Ben de sana... 199 recetas para ser feliz-1 2008 info-icon
to mail it to you. yollayayım dedim. 199 recetas para ser feliz-1 2008 info-icon
Don't you bother that I’ve done it? Yaptığım şey canını sıkmıyor mu? 199 recetas para ser feliz-1 2008 info-icon
Aren't you going to tell it to Helena? Helena'ya anlatmayacak mısın? 199 recetas para ser feliz-1 2008 info-icon
Don't drink it. They're for Sandra. Ondan içme. Onlar Sandra'nın. 199 recetas para ser feliz-1 2008 info-icon
Sure. Tamam. 199 recetas para ser feliz-1 2008 info-icon
Are you stealing? What? Hırsızlık mı yapıyorsun? Ne? 199 recetas para ser feliz-1 2008 info-icon
You are stealing. Hırsızlık yapıyorsun. 199 recetas para ser feliz-1 2008 info-icon
Tip number 197: İpucu 197: 199 recetas para ser feliz-1 2008 info-icon
"You don't search happiness... Mutluluğu aramayın... 199 recetas para ser feliz-1 2008 info-icon
you find it" o zaman bulursunuz. 199 recetas para ser feliz-1 2008 info-icon
Helena? Helena? 199 recetas para ser feliz-1 2008 info-icon
Helena will be late tomorrow. Helena yarın geç gelecek. 199 recetas para ser feliz-1 2008 info-icon
You could come early. Sen erken gelebilirsin. 199 recetas para ser feliz-1 2008 info-icon
Tip number 137: İpucu 137: 199 recetas para ser feliz-1 2008 info-icon
"You will reach happiness when you realize... Hiçbir şeyin gerçekte önemli olmadığını... 199 recetas para ser feliz-1 2008 info-icon
that nothing is really important" anladığınızda mutluluğa ulaşacaksınız. 199 recetas para ser feliz-1 2008 info-icon
No. Olmaz. 199 recetas para ser feliz-1 2008 info-icon
Not here. Burada olmaz. 199 recetas para ser feliz-1 2008 info-icon
Tip number 199: İpucu 199: ... 199 recetas para ser feliz-1 2008 info-icon
Dear Tomas: Sevgili Tomas: 199 recetas para ser feliz-1 2008 info-icon
After 8.000 caipiroskas I got fed up of Brazil. 8 bin kaypiyoskadan sonra Brezilya'dan sıkılmaya başladım. 199 recetas para ser feliz-1 2008 info-icon
I haven't been able to write a single line. Tek bir satır dahi yazamadım. 199 recetas para ser feliz-1 2008 info-icon
My detective story is a disaster. Dedektif hikâyem bir rezalet. 199 recetas para ser feliz-1 2008 info-icon
And I think I’m going back to Barcelona. Sanırım Barcelona'ya geri dönüyorum. 199 recetas para ser feliz-1 2008 info-icon
So get ready because I’m going t beat you up. Hazır ol çünkü gelince hışını çıkartacağım. 199 recetas para ser feliz-1 2008 info-icon
Jordi. Jordi. 199 recetas para ser feliz-1 2008 info-icon
Sandra... Sandra... 199 recetas para ser feliz-1 2008 info-icon
You have to leave. gitmen gerekiyor. 199 recetas para ser feliz-1 2008 info-icon
199 Tips to be Happy Mutluluk için 199 ipucu 199 recetas para ser feliz-1 2008 info-icon
My name is Tomás Barrera Riquelme. Adım Tomás Barrera Riquelme. 199 recetas para ser feliz-1 2008 info-icon
I’m 33 years old. I was born in Purranque. 33 yaşındayım. Purranque'de doğdum. 199 recetas para ser feliz-1 2008 info-icon
A small city nearby Osorno. Osorno yakınlarında küçük bir şehirdir. 199 recetas para ser feliz-1 2008 info-icon
Some... 900 kilometers from Santiago. Southwards. Santiago'dan yaklaşık... 900 kilometre. Güneyde. 199 recetas para ser feliz-1 2008 info-icon
I’ve been living in Barcelona for five years. I’m married. 5 yıldır Barcelano'da yaşıyorum. Evliyim. 199 recetas para ser feliz-1 2008 info-icon
My wife is Chilean. Karım Şililidir. 199 recetas para ser feliz-1 2008 info-icon
I always wanted to work in a fiction publishing house like this one. Hep böyle bir kurgu kitapları basan bir yayınevinde çalışmak istiyordum. 199 recetas para ser feliz-1 2008 info-icon
Actually... it's like a dream. Aslında... bu bir rüya gibi. 199 recetas para ser feliz-1 2008 info-icon
Pick up! Tables 12, 4, 11. Al bakalım! 12, 4 ve 11'inci masalar. Al bakalım! 12, 4 ve 11'inci masalar. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Got it. Tamamdır. Tamamdır. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Hey, when you get a second, Bir saniyeliğine bari olsa, Bir saniyeliğine bari olsa, 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
stop looking at my boobs. ...göğüslerime bakmayı kes. ...göğüslerime bakmayı kes. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Excuse me. Bakar mısın? Bakar mısın? 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Waitress? Garson? Garson? 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Dude? Ahbap? Ahbap? 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Hi, what can I get ya? Selam, ne istersiniz? Selam, ne istersiniz? 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
We need some... 1 Biz biraz... 1 Biz biraz... 1 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Is that annoying? Canını sıktı mı? Canını sıktı mı? 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Is that obnoxious and rude? Uygunsuz hem de kaba mı? Uygunsuz hem de kaba mı? 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Would you find it distracting if someone did that to you Çalışırken biri sana bunu yapsa rahatsız edici bulur muydun? Çalışırken biri sana bunu yapsa rahatsız edici bulur muydun? 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Oh, you don't have a job. Sorry. Senin işin yoktu, değil mi? Kusura bakma. Senin işin yoktu, değil mi? Kusura bakma. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Damn, dude, she burned you. Vay anasını, kanka, Seni fena etti. Vay anasını, kanka, Seni fena etti. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
No, hipster. Hayır, hippi! Hayır, hippi! 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Do not think we're on the same team. We have nothing in common. Aynı takımda olduğumuzu düşünme. Hiç bir ortak yanımız yok. Aynı takımda olduğumuzu düşünme. Hiç bir ortak yanımız yok. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
I wear knit hats when it's cold out. Ben örme şapkayı hava soğuk olduğunda giyerim. Ben örme şapkayı hava soğuk olduğunda giyerim. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
You wear knit hats 'cause of coldplay. Sense Coldplay* yüzünden giyiyorsun. Sense Coldplay* yüzünden giyiyorsun. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
You have tattoos to piss off your dad. Babanı kızdırmak için dövme yaptırmışsın. Babanı kızdırmak için dövme yaptırmışsın. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
My dad doesn't know he's my dad. Benim babam, babam olduğunu bilmiyor. Benim babam, babam olduğunu bilmiyor. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
You think... Sen... Sen... 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
This is the sound that gets you service. ...bu sesi çıkararak servis alabileceğini düşünüyorsun. ...bu sesi çıkararak servis alabileceğini düşünüyorsun. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
I think... Bense... Bense... 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
This is the sound that dries up my vagina. ...bu sesle ancak vajinamı kurutursunuz diyorum. ...bu sesle ancak vajinamı kurutursunuz diyorum. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
The other waitress disappeared, the Russian one. Diğer garson ortadan kayboldu, şu Rus olan. Diğer garson ortadan kayboldu, şu Rus olan. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
We need horseradish. Yaban turpu istiyorduk da. Yaban turpu istiyorduk da. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Please. Lütfen. Lütfen. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
That, ladies, is how you treat a waitress. Bu hanımlar bir garsona nasıl davranılacağını biliyor. Bu hanımlar bir garsona nasıl davranılacağını biliyor. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Paulina! Paulina! Paulina! 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Oh, so... so good, oh... Oh, çok güzel, oh... Oh, çok güzel, oh... 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
oh, sorry, I didn't realize you were on break. Kusura bakmayın, molada olduğunuzu fark etmedim. Kusura bakmayın, molada olduğunuzu fark etmedim. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
I just need some horseradish. Bana biraz yaban turpu lazım da. Bana biraz yaban turpu lazım da. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Here. Oh, cool. Al. Harika. Al. Harika. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 237
  • 238
  • 239
  • 240
  • 241
  • 242
  • 243
  • 244
  • 245
  • 246
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact