• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 240

English Turkish Film Name Film Year Details
My family took me to Osorno when I was 8 years old. Ailem ben 8 yaşındayken beni Osorno'ya götürdü. 199 recetas para ser feliz-1 2008 info-icon
Don't deny it, you're from Purranque. İnkâr etme, Purranquelisin işte. 199 recetas para ser feliz-1 2008 info-icon
Ok, as you wish. Peki, dediğin gibi olsun. 199 recetas para ser feliz-1 2008 info-icon
I’ll make some tea. Ben bir çay yapacağım. 199 recetas para ser feliz-1 2008 info-icon
Somebody wants? İsteyen var mı? 199 recetas para ser feliz-1 2008 info-icon
This place feels like an oven. Burası fırın gibi. 199 recetas para ser feliz-1 2008 info-icon
I told her to take a bath. Banyo yapmasını söyledim. 199 recetas para ser feliz-1 2008 info-icon
I thought she was a little bit tired. Biraz yorgun gibiydi. 199 recetas para ser feliz-1 2008 info-icon
I can imagine. Tahmin edebiliyorum. 199 recetas para ser feliz-1 2008 info-icon
You got a call from the office. Ofisten aradılar. 199 recetas para ser feliz-1 2008 info-icon
They said you can't miss work again. Bir daha işten kaytarmayacakmışsın. 199 recetas para ser feliz-1 2008 info-icon
Yeah, I spent the day out in interviews. Evet, mülakatlarla geçirdim tüm günü. 199 recetas para ser feliz-1 2008 info-icon
How did you do? Nasıldı? 199 recetas para ser feliz-1 2008 info-icon
Didn't she say how long she's planning to stay? Ne kadar kalacakmış, söyledi mi? 199 recetas para ser feliz-1 2008 info-icon
You don't mind her being here, do you? Burada kalmasına gıcık olmuyorsun, değil mi? 199 recetas para ser feliz-1 2008 info-icon
On the contrary. Aksine. 199 recetas para ser feliz-1 2008 info-icon
I like her. Onu sevdim. 199 recetas para ser feliz-1 2008 info-icon
I also liked your brother. Kardeşini de severdim. 199 recetas para ser feliz-1 2008 info-icon
I’ve been thinking of looking at the bright side of this affair. Bu ilişkinin iyi taraflarına bakmayı düşünüyordum. 199 recetas para ser feliz-1 2008 info-icon
I’m going to write a book on divorces. Boşanma üstüne bir kitap yazacağım. 199 recetas para ser feliz-1 2008 info-icon
I’m sure that I’ll do better with a book on divorces. Boşanma üstüne bir kitapta eminim daha iyi olurum. 199 recetas para ser feliz-1 2008 info-icon
You will not lack readers. Okuyucun eksik olmayacaktır. 199 recetas para ser feliz-1 2008 info-icon
"200 wise advices for a successful break up" "Başarılı bir boşanma için 200 bilgece tavsiye" 199 recetas para ser feliz-1 2008 info-icon
A Jordi Borrel's bestseller. Jordi Borrel'in çok satan kitabı. 199 recetas para ser feliz-1 2008 info-icon
I would consider working on the title. İsim konusunu bir gözden geçirirdim ben olsam. 199 recetas para ser feliz-1 2008 info-icon
If you'd listened to me the book would've been a success. Beni dinlemiş olsaydın kitap iş yapardı. 199 recetas para ser feliz-1 2008 info-icon
"199 tips t be happy" "Mutluluk için 199 ipucu" 199 recetas para ser feliz-1 2008 info-icon
What a bullshit title is this? Ne boktan bir isim. 199 recetas para ser feliz-1 2008 info-icon
As if people were stupid. Sanki insanlar salak. 199 recetas para ser feliz-1 2008 info-icon
Can you check this? Şuna bir bakar mısın? 199 recetas para ser feliz-1 2008 info-icon
Helena, go to bed. Otherwise, the fever won't go down. Helena, gezinip durma. Ateşin düşmez böyle. 199 recetas para ser feliz-1 2008 info-icon
It’s my resignation letter to the office. İstifa dilekçem. 199 recetas para ser feliz-1 2008 info-icon
I was fed up with that shitty job. O boktan işten çok sıkıldım. 199 recetas para ser feliz-1 2008 info-icon
I thought you liked your job. No. İşini seviyorsun sanıyordum. Hayır. 199 recetas para ser feliz-1 2008 info-icon
I realized that I was not going anywhere. Beni bir yere götürmeyeceğini anladım. 199 recetas para ser feliz-1 2008 info-icon
The letter is fine. Thanks. Mektup da sorun yok. Sağ ol. 199 recetas para ser feliz-1 2008 info-icon
The problem is that you left. Senin bırakman sorun ama. 199 recetas para ser feliz-1 2008 info-icon
If they have fired you, you could get unemployment benefits. Kovsalar, işsizliğin sağladığı faydalardan yararlanabilirsin. 199 recetas para ser feliz-1 2008 info-icon
I don't care. Önemli değil. 199 recetas para ser feliz-1 2008 info-icon
I’ll start working tomorrow at an art academy. Yarın bir sanat galerisinde işe başlıyorum. 199 recetas para ser feliz-1 2008 info-icon
Yes. I’ll work as a model. Evet. Model olarak çalışacağım. 199 recetas para ser feliz-1 2008 info-icon
And your fever? Ateşin ne olacak? 199 recetas para ser feliz-1 2008 info-icon
As it never leaves me I got bored to be the only one... Bu gidişle beni bırakmayacak. Bense... 199 recetas para ser feliz-1 2008 info-icon
that spends her days locked in while you guys have fun out there. siz dışarıda keyfinize bakarken içeri tıkılıp kalmaktan çok sıkıldım. 199 recetas para ser feliz-1 2008 info-icon
You have nothing to say? Bir şey demeyecek misin? 199 recetas para ser feliz-1 2008 info-icon
Congratulations. Kutlarım. 199 recetas para ser feliz-1 2008 info-icon
Tip number 98: İpucu 98: 199 recetas para ser feliz-1 2008 info-icon
"The less things you need, Ne kadar az şeye ihtiyaç duyarsanız... 199 recetas para ser feliz-1 2008 info-icon
happier you will be" o kadar mutlu olursunuz. 199 recetas para ser feliz-1 2008 info-icon
Could I have a room? Bir oda alabilir miyim? 199 recetas para ser feliz-1 2008 info-icon
Number 2. 2 numara. 199 recetas para ser feliz-1 2008 info-icon
Could it be number 8? 8 olabilir mi? 199 recetas para ser feliz-1 2008 info-icon
Number 8. 8 numara. 199 recetas para ser feliz-1 2008 info-icon
It’s 10 euros. 10 avro. 199 recetas para ser feliz-1 2008 info-icon
Good morning, this is Tomas Barrera speaking. Günaydın, ben Tomas Barrera. 199 recetas para ser feliz-1 2008 info-icon
I have an interview with Mr. Font, Bay Font'la bir görüşmem vardı da... 199 recetas para ser feliz-1 2008 info-icon
but I’m a little late... ben biraz geciktim... 199 recetas para ser feliz-1 2008 info-icon
I’m busy now, I can't make it. Şu an meşgulüm, gelemeyeceğim. 199 recetas para ser feliz-1 2008 info-icon
Yeah, sure. Evet, tabii. 199 recetas para ser feliz-1 2008 info-icon
Hi. Hi Selam. Selam. 199 recetas para ser feliz-1 2008 info-icon
Since today was my first day of work, Bugün işte ilk günüm olduğu için... 199 recetas para ser feliz-1 2008 info-icon
I brought you this. bunu sana aldım. 199 recetas para ser feliz-1 2008 info-icon
For me? Yes. Bana mı? Evet. 199 recetas para ser feliz-1 2008 info-icon
Try it on. Thanks. Dene bakayım. Teşekkürler. 199 recetas para ser feliz-1 2008 info-icon
I don't. Ben beğenmedim. 199 recetas para ser feliz-1 2008 info-icon
What do you think about Helena posing nude? Helena'nın çıplak poz vermesine ne diyorsun? 199 recetas para ser feliz-1 2008 info-icon
She can do whatever she wants. İstediğini yapabilir. 199 recetas para ser feliz-1 2008 info-icon
It’s her job, isn't it? Onun işi değil mi bu? 199 recetas para ser feliz-1 2008 info-icon
How would you look working nude? Peki, sen yapsan nasıl olur? 199 recetas para ser feliz-1 2008 info-icon
He wouldn't last long. Fazla dayanamaz. 199 recetas para ser feliz-1 2008 info-icon
He would notice the first good looking girl drawing him. Kendini çizen ilk güzel kızı fark eder. 199 recetas para ser feliz-1 2008 info-icon
He would see her legs. Bacaklarına bakar. 199 recetas para ser feliz-1 2008 info-icon
Her neckline. Yakasına. 199 recetas para ser feliz-1 2008 info-icon
The movement of the tits while she's painting him. Kız çizerken memelerinin kıpırdayışına. 199 recetas para ser feliz-1 2008 info-icon
And he would get a hard on, Aleti de hemen havalanır... 199 recetas para ser feliz-1 2008 info-icon
just like that. aynen öyle. 199 recetas para ser feliz-1 2008 info-icon
You still have fever. Hala ateşin var. 199 recetas para ser feliz-1 2008 info-icon
Just picture him in the academy. Akademide düşünsene onu. 199 recetas para ser feliz-1 2008 info-icon
Drawing him, and the Chilean guy pointing at them with his willy. Resmini yapıyorlar, Şilili adam da onlara pantolon balığını işaret ediyor. 199 recetas para ser feliz-1 2008 info-icon
I don't have a willy. Bende pantolon balığı yok. 199 recetas para ser feliz-1 2008 info-icon
We chileans have dicks. Biz Şilililerin siki vardır. 199 recetas para ser feliz-1 2008 info-icon
Dick, willy, it's the same. Sik, pantolon balığı; aynı şey. 199 recetas para ser feliz-1 2008 info-icon
It doesn't matter. Boş ver. 199 recetas para ser feliz-1 2008 info-icon
Have you met any Spanish guy? İspanyol bir oğlanla tanışmadın mı daha? 199 recetas para ser feliz-1 2008 info-icon
You might as well meet one. Sen de tanışabilirsin. 199 recetas para ser feliz-1 2008 info-icon
It would do you good. Sana iyi gelir. 199 recetas para ser feliz-1 2008 info-icon
You wouldn't have to go out on your own. Tek başına dışarı çıkmaktan kurtulursun. 199 recetas para ser feliz-1 2008 info-icon
do you know this song? Bu şarkıyı biliyor musun? 199 recetas para ser feliz-1 2008 info-icon
My brother sent it to me from Santiago. Kardeşim Santiago'dan yolladı. 199 recetas para ser feliz-1 2008 info-icon
He said that he sent it the very same day that he recorded it. Kaydettiği gün hemen yollamış bana. 199 recetas para ser feliz-1 2008 info-icon
Stop the winter Durdurun kışı 199 recetas para ser feliz-1 2008 info-icon
It’s windy enough Yeterince rüzgârlı 199 recetas para ser feliz-1 2008 info-icon
Super strong Acayip kuvvetli 199 recetas para ser feliz-1 2008 info-icon
The storm roars in the south Fırtına güneyde kükrüyor 199 recetas para ser feliz-1 2008 info-icon
Tell me, do you listen to it? Söyle, kulağına geliyor mu? 199 recetas para ser feliz-1 2008 info-icon
Ocean beasts Okyanus canavarları 199 recetas para ser feliz-1 2008 info-icon
Know me better than myself beni benden iyi biliyor 199 recetas para ser feliz-1 2008 info-icon
Super lonely Acayip yalnız 199 recetas para ser feliz-1 2008 info-icon
The tide brings me up to you Gelgit beni sana yükseltiyor 199 recetas para ser feliz-1 2008 info-icon
And that's so good Öyle de güzel ki 199 recetas para ser feliz-1 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 235
  • 236
  • 237
  • 238
  • 239
  • 240
  • 241
  • 242
  • 243
  • 244
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact