Search
English Turkish Sentence Translations Page 22507
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| Therefore we can assume that the snake indicates characteristics | Bu nedenle yılanın koruma,değişim, zaman ve sonsuzluk gibi | Gobeklitepe The Worlds First Temple-1 | 2010 | |
| such as protection, change, time, and eternity. | karakteristikleri içerdiğini kabul edebiliriz. | Gobeklitepe The Worlds First Temple-1 | 2010 | |
| Also symbolizes the awakening of the coiled up consciousness. | Ayrıca uyanışı sembolize eden sarmal bir bilinç. | Gobeklitepe The Worlds First Temple-1 | 2010 | |
| Then, is it too far fetched to think that the humans, | Daha yüksek bilinç seviyesine ulaşan insanların | Gobeklitepe The Worlds First Temple-1 | 2010 | |
| who have reached a higher level of consciousness, | bu şekilde tasvir edilmesi, | Gobeklitepe The Worlds First Temple-1 | 2010 | |
| are depicted in this way? | gerçeklik payı az olan bir düşünce mi? | Gobeklitepe The Worlds First Temple-1 | 2010 | |
| While taking all of this into consideration | Göbeklitepe'deki yılan görüntülerinin yorumu | Gobeklitepe The Worlds First Temple-1 | 2010 | |
| interpreting the snake imagery at Gobeklitepe | tüm bunlar göz önüne alındığında | Gobeklitepe The Worlds First Temple-1 | 2010 | |
| is somewhat complicated. | biraz karışık. | Gobeklitepe The Worlds First Temple-1 | 2010 | |
| While most of the snakes on the T shaped human depictions | bu T biçimli insan tasvirleri | Gobeklitepe The Worlds First Temple-1 | 2010 | |
| move downward, some move just the opposite way, | üzerindeki çoğu yılanların yönü aşağı iken | Gobeklitepe The Worlds First Temple-1 | 2010 | |
| upward. | bazıları yukarı yönlüdür. | Gobeklitepe The Worlds First Temple-1 | 2010 | |
| Was the awakening of this potential energy inside the human | İnsan içindeki potansiyel enerjinin | Gobeklitepe The Worlds First Temple-1 | 2010 | |
| eventuate 12,000 years ago? We do not know. | Buna karar vermek zor. Bilmiyoruz. | Gobeklitepe The Worlds First Temple-1 | 2010 | |
| However, what seems to be clear is that there was an organized gathering | Ancak Göbeklitepe'deki bu 20 tapınakla | Gobeklitepe The Worlds First Temple-1 | 2010 | |
| within those 20 temples at Gobeklitepe. | burada açıkca organize bir toplantı var gibi görünüyor. | Gobeklitepe The Worlds First Temple-1 | 2010 | |
| Temples built long before concepts such as settlement | Tapınaklar, tarım ve yerleşim gibi kavramlar benimsenmeden çok önce | Gobeklitepe The Worlds First Temple-1 | 2010 | |
| and agriculture were adopted by hunter gatherers. | avcı toplayıcılar tarafından inşa edildi. | Gobeklitepe The Worlds First Temple-1 | 2010 | |
| 1,000 years after its construction, they had been buried, | Bu yapıdan 1.000 yıl sonra, | Gobeklitepe The Worlds First Temple-1 | 2010 | |
| and a mythological tale is embedded in animal depictions | hayvan tasvirleri ve soyut sembollerdeki | Gobeklitepe The Worlds First Temple-1 | 2010 | |
| and abstract symbols. | mitolojik masal gömüldü. | Gobeklitepe The Worlds First Temple-1 | 2010 | |
| Let's dig deeper into this fascinating story by going back to India | Şimdi bu büyüleyici hikayede biraz daha derine inelim | Gobeklitepe The Worlds First Temple-1 | 2010 | |
| and letting B.G. Sidharth take us through a crash course on Vedas. | B.G. Sidharth'ın hızlandırılmış Veda kursuna katılalım. | Gobeklitepe The Worlds First Temple-1 | 2010 | |
| The Vedas are the oldest surviving literature in the world. | Veda'lar dünyadaki yaşayan en eski yazılı eserlerdir. | Gobeklitepe The Worlds First Temple-1 | 2010 | |
| And they are a big mystery, | ve hala büyük bir sırdır, | Gobeklitepe The Worlds First Temple-1 | 2010 | |
| because nobody has really understood the Vedas. | çünkü hala hiç kimse Veda'ları gerçekten anlayamamıştır. | Gobeklitepe The Worlds First Temple-1 | 2010 | |
| There is no clear interpretation of the various hymns. | Çeşitli ilahilerin Hiçbir çevirisi yok. | Gobeklitepe The Worlds First Temple-1 | 2010 | |
| Some scholars in the past | Geçmişte bazı uzmanlar yorumladılar, | Gobeklitepe The Worlds First Temple-1 | 2010 | |
| interpreted it, trying to fit it | ait oldukları tarihsel perspektif | Gobeklitepe The Worlds First Temple-1 | 2010 | |
| into some historical perspective that they have. | içinde yerine oturmaya çalıştılar. | Gobeklitepe The Worlds First Temple-1 | 2010 | |
| What they basically try to prove was that | Temel olarak kanıtladıkları | Gobeklitepe The Worlds First Temple-1 | 2010 | |
| the Vedas originated around 1,500 BC. | Veda kökeninin M.Ö 1500 civarı olduğuydu. | Gobeklitepe The Worlds First Temple-1 | 2010 | |
| But this was a conjecture, they said "You know it is before Buddha, | Ama bu bir varsayımdı ve dedikleri "Biliyorsun bunlar Buda'dan önce, | Gobeklitepe The Worlds First Temple-1 | 2010 | |
| it's pre Buddhist, so it must have taken about 1,000 years | Budist öncesi yani bu ilahileri yazmak | Gobeklitepe The Worlds First Temple-1 | 2010 | |
| to compose these hymns. So 1,500 BC. | yaklaşık 1.000 yıl almış olmalı. (Buda M.ö 500 lü yıllar) | Gobeklitepe The Worlds First Temple-1 | 2010 | |
| But really speaking 1,500 BC was just a lower limit. | Ama aslında M.ö 1500 lü yıllardan bahsetmek sadece bir alt limit olur. | Gobeklitepe The Worlds First Temple-1 | 2010 | |
| They could be 10,000 BC. | M.Ö 10.000 de olabilir. | Gobeklitepe The Worlds First Temple-1 | 2010 | |
| But how does Mr. Sidharth interpret the Vedas? | Peki Sayın Sidharth Veda'ları nasıl yorumluyor? | Gobeklitepe The Worlds First Temple-1 | 2010 | |
| Now my reading of the Vedas was completely different. | Benim Veda yorumum tamamen farklı. | Gobeklitepe The Worlds First Temple-1 | 2010 | |
| I find that the most consistent interpretation of the Vedas | En tutarlı Veda yorumunun dinden yada felsefeden değil | Gobeklitepe The Worlds First Temple-1 | 2010 | |
| comes from not religion, not philosophy but astronomy. | astronomiden geldiğini düşünüyorum. | Gobeklitepe The Worlds First Temple-1 | 2010 | |
| And what is the context? | Peki içerik neydi? | Gobeklitepe The Worlds First Temple-1 | 2010 | |
| The context is the calendar. | İçerik Takvimdi. | Gobeklitepe The Worlds First Temple-1 | 2010 | |
| When human beings began an agricultural life style, | İnsan zirai hayata başladığında, | Gobeklitepe The Worlds First Temple-1 | 2010 | |
| then they needed a calendar. | takvime ihtiyaç duydular. | Gobeklitepe The Worlds First Temple-1 | 2010 | |
| And for the calendar they have to look at the sky and get some data. | takvim için gökyüzüne bakmak ve bazı veriler toplamak zorundaydılar. | Gobeklitepe The Worlds First Temple-1 | 2010 | |
| This data has to be refined more and more. | Bu bilgi giderek belirginleştirilmeliydi. | Gobeklitepe The Worlds First Temple-1 | 2010 | |
| It's here that a meaningful interpretation of the Vedas comes. | Bu anlamlı bir Veda yorumlaması olur. | Gobeklitepe The Worlds First Temple-1 | 2010 | |
| What we are facing here, is a product of intellect, it was assembled by those | Burada Yüzleştiğimiz, 12.000 yıl önce yaşamış ve sadece gökyüzünü çalışmış | Gobeklitepe The Worlds First Temple-1 | 2010 | |
| who lived 12,000 years ago and purely just studied the sky? | insanlar tarafından kurulmuş zekanın ürünü müdür? | Gobeklitepe The Worlds First Temple-1 | 2010 | |
| Then the question begs. | O halde sorulara ihtiyacımız var. | Gobeklitepe The Worlds First Temple-1 | 2010 | |
| Does the pattern, the line up of these temples, | Bu tapınakların dizilimi,düzeni bizi | Gobeklitepe The Worlds First Temple-1 | 2010 | |
| lead us back to astronomy? | astronomiye geri mi götürecek? | Gobeklitepe The Worlds First Temple-1 | 2010 | |
| Why all of the temples are facing south? | Neden bütün tapınaklar güneye bakıyor? | Gobeklitepe The Worlds First Temple-1 | 2010 | |
| Well you see, there could be the significance that the winter solstice | Bunun önemi; kış gündönümünün, güneşin güneyde | Gobeklitepe The Worlds First Temple-1 | 2010 | |
| takes place when the Sun is low in the South. | düşük olduğu zaman gerçekleşmesinde olabilir. | Gobeklitepe The Worlds First Temple-1 | 2010 | |
| This could facilitate observations around winter solstice, | Kışın,21 Aralıkta kış gündönümü çevresindeki gözlemleri | Gobeklitepe The Worlds First Temple-1 | 2010 | |
| winter time, 21st of December. | kolaylaştırabilir. | Gobeklitepe The Worlds First Temple-1 | 2010 | |
| Around that time... | Bu zaman civarında... | Gobeklitepe The Worlds First Temple-1 | 2010 | |
| Perhaps it was a very important time, | Belki de çok önemli bir zamandı, | Gobeklitepe The Worlds First Temple-1 | 2010 | |
| it was beginning of the year in ancient Indian traditions. | Eski Hint geleneklerine göre yılın başlangıcıydı. | Gobeklitepe The Worlds First Temple-1 | 2010 | |
| Even today first January is after winter solstice, | Bugün bile 1 Ocak kış gündönümünden sonra gelir | Gobeklitepe The Worlds First Temple-1 | 2010 | |
| so it could have something to do with that. | yani bununla ilgili bir şey yapıyor olabilir. | Gobeklitepe The Worlds First Temple-1 | 2010 | |
| And we must remember that Orion and Sirius, | ek olarak hatırlamalıyız ki Orion ve Sirius, | Gobeklitepe The Worlds First Temple-1 | 2010 | |
| they appear in that part of the sky. | gökyüzünün bu kısmında görülür. | Gobeklitepe The Worlds First Temple-1 | 2010 | |
| I should say that Orion is in fact associated with 10,000 BC, | Söylemelim ki aslında Orion, M.Ö 10.000 civarında gerçekleşen | Gobeklitepe The Worlds First Temple-1 | 2010 | |
| the events that took place around that time. | olaylarla bağlantılıdır. | Gobeklitepe The Worlds First Temple-1 | 2010 | |
| The Orion constellation and Sirius have a great significance | Orion takımyıldızı ve Sirius'un dünyadaki farklı | Gobeklitepe The Worlds First Temple-1 | 2010 | |
| for different cultures around the world. | kültürler için büyük bir önemi var. | Gobeklitepe The Worlds First Temple-1 | 2010 | |
| One such calendar stands head and shoulders above the rest, | Böyle bir takvim başımızın üzerinde var, | Gobeklitepe The Worlds First Temple-1 | 2010 | |
| a sacred calendar used in ancient Egypt | Eski Mısır'da kullanılan,Sirius'un | Gobeklitepe The Worlds First Temple-1 | 2010 | |
| based on the initial rising of Sirius; then called Sothis. | ilk yükselişini temel alan "Sothis". | Gobeklitepe The Worlds First Temple-1 | 2010 | |
| Researchers such as John Anthony West and Graham Hancock | John A. West ve Graham Hancock gibi araştırmacılar, | Gobeklitepe The Worlds First Temple-1 | 2010 | |
| have the opinion, that the Orion Constellation and Sirius | Orion takımyıldızı ve Sirius'un | Gobeklitepe The Worlds First Temple-1 | 2010 | |
| have had a great impact on the construction of famous Sphinx at Giza | Giza'daki meşhur Sfenks ve Büyük Piramit gibi yapılar üzerinde | Gobeklitepe The Worlds First Temple-1 | 2010 | |
| and the Great Pyramid. | önemli etkisi olduğunu düşünüyorlar. | Gobeklitepe The Worlds First Temple-1 | 2010 | |
| At Gobeklitepe we are unable to reach such conclusions yet. | Henüz Göbeklitepe için bu tip sonuçlara ulaşamıyoruz. | Gobeklitepe The Worlds First Temple-1 | 2010 | |
| However, if we want to draw parallels with astronomy | Ancak, D tapınağındaki 12 sütun ve astronomi arasında | Gobeklitepe The Worlds First Temple-1 | 2010 | |
| namely pillar number 43, with a myriad of symbolic depictions | üzerinde pek çok sembolik tasvir bulundururan 43 nolu sütun | Gobeklitepe The Worlds First Temple-1 | 2010 | |
| could be of assistance through some of its motifs. | bize motifleriyle yardımcı olabilir. | Gobeklitepe The Worlds First Temple-1 | 2010 | |
| Although a part of it is still underground, | Bir parçası hala toprak altında olsada, | Gobeklitepe The Worlds First Temple-1 | 2010 | |
| the exposed part shows a bird, carrying a sphere on its wings. | açıktaki kısım, kanadında bir küre taşıyan kuş | Gobeklitepe The Worlds First Temple-1 | 2010 | |
| Exactly beneath that, we see a scorpion. | tam altında da bir akrep görüyoruz. | Gobeklitepe The Worlds First Temple-1 | 2010 | |
| Again this could be really a symbolic representation | Bu göklerdeki bir şeyin sembolik | Gobeklitepe The Worlds First Temple-1 | 2010 | |
| of something in the heavens. | anlatımı olabilir. | Gobeklitepe The Worlds First Temple-1 | 2010 | |
| For instance in this particular picture there is the scorpion, | Mesela bu resimde bir akrep | Gobeklitepe The Worlds First Temple-1 | 2010 | |
| there is also something that resembles a swan. | ve aynı zamanda kuğuya benzeyen bir şey var. | Gobeklitepe The Worlds First Temple-1 | 2010 | |
| We know that the Milky Way, the whitish river like | Samanyolunun gökyüzünde Akrep burcu yakınlarında başlayan, | Gobeklitepe The Worlds First Temple-1 | 2010 | |
| band of light in the sky | Kuğu takımyıldızından geçen | Gobeklitepe The Worlds First Temple-1 | 2010 | |
| begins near scorpious, the Scorpion, heavenly scorpion, | ışık bandına benzer beyazımsı bir nehir gibi | Gobeklitepe The Worlds First Temple-1 | 2010 | |
| and passes through the swan. Cygnus the swan. | olduğunu biliyoruz. | Gobeklitepe The Worlds First Temple-1 | 2010 | |
| And that has been mentioned in Indian literature | ve Hint kaynaklarında Saraswati nehrinin tanrıçası | Gobeklitepe The Worlds First Temple-1 | 2010 | |
| as the Goddess Saraswati of the river Saraswati riding a swan. | olarak bahsedilen Tanrıça Saraswati kuğuya biner. | Gobeklitepe The Worlds First Temple-1 | 2010 | |
| In ancient Indian literature symbolically the Sun is described | Eski Hint kaynaklarında Güneş, bir kuşa binmiş gibi | Gobeklitepe The Worlds First Temple-1 | 2010 | |
| as riding on a bird. | tasvir edilmiştir. | Gobeklitepe The Worlds First Temple-1 | 2010 | |
| Perhaps this is a depiction of the bird carrying the Sun with it. | Belki de güneş taşıyan kuşun anlatımı budur. | Gobeklitepe The Worlds First Temple-1 | 2010 | |
| Numerous examples of the Sun being represented as a winged disc, | Zaten Anadolu,Mezopotamya ve eski Mısırda | Gobeklitepe The Worlds First Temple-1 | 2010 | |
| were already found in Anatolia, Mesopotamia and ancient Egypt. | güneşin kanatlı bir disk gibi. gösterildiği sayısız örnek bulunmuştur | Gobeklitepe The Worlds First Temple-1 | 2010 | |
| What are the odds for the depictions on this pillar being a forefather | Peki bu sütundakilerin, sembolik gök ifadelerinin atası | Gobeklitepe The Worlds First Temple-1 | 2010 | |
| of symbolic celestial expression. | olma olasılığı nedir? | Gobeklitepe The Worlds First Temple-1 | 2010 |