• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 22448

English Turkish Film Name Film Year Details
There is still many of your things in my house. Evimde hala sana ait birçok şey var. Glowing She-1 2012 info-icon
I made one so I can drop them off now and then. Bir tane yaptırdım. Ara ara onları evine gidiriyorum. Glowing She-1 2012 info-icon
My things in your house, throw it all away. Senin evdeki eşyalarımı at gitsin. Glowing She-1 2012 info-icon
And when you leave, leave the key behind. Ve giderken de anahtarı burada bırak. Glowing She-1 2012 info-icon
From the morning's sunrise to the evening's sunset. Tan yerindeki ilk gün ışığından... Glowing She-1 2012 info-icon
All day long you appear in the sky. Tüm gün boyunca... Glowing She-1 2012 info-icon
From the rising evening star to a rising morning star, Akşam beliren yıldızdan... Glowing She-1 2012 info-icon
From the rising morning star, ...doğan sabah yıldıza. Glowing She-1 2012 info-icon
the whole day you are... ...tüm gün sensin. Glowing She-1 2012 info-icon
For 365 days. 365 gün için... Glowing She-1 2012 info-icon
During 365 days. ...365 gün boyunca... Glowing She-1 2012 info-icon
I've prayed and sung. ...gökyüzündeki ay ve yıldızıma bakarak... Glowing She-1 2012 info-icon
While looking at my moon and star. ...dua edip... Glowing She-1 2012 info-icon
I'm dreaming. I'm dreaming. . Hayal ediyorum. Glowing She-1 2012 info-icon
My happy Baby Honeymoon oh my love. Mutlu bebeğimi, balayımı... Glowing She-1 2012 info-icon
I'm deaming, I'm dreaming. Hayal ediyorum, hayal ediyorum. Glowing She-1 2012 info-icon
Whispering you and me. Seni ve beni fısıldıyorum. Glowing She-1 2012 info-icon
Have them come out now. Şimdi çıksınlar. Glowing She-1 2012 info-icon
Just the two of us whispering love. Aşkı fısıldayan sadece... Glowing She-1 2012 info-icon
Give some applause! Alkış alalım! Glowing She-1 2012 info-icon
Min Seop, get the spot light for the next song. Min Seop, bir sonraki şarkı için spot ışığını ayarla. Glowing She-1 2012 info-icon
Make it bright for the song. Şarkı gelince aç. Glowing She-1 2012 info-icon
Jeez, sending presents to some PD too? Yönetmene hediyeler de gönderiyorlar artık! Glowing She-1 2012 info-icon
What's with the fuss over the program? Bu program tantanası da ne? Glowing She-1 2012 info-icon
But these unnies will probably run away if they knew you were in line to be cut. Ama kovulmanın eşiğinde olduğunu bilseler hepsi kaçar bu hatunların. Glowing She-1 2012 info-icon
If this program went all the way good, No Yong Woo would've been 100% restored. Too bad. Program yolunda gitseydi No Yong Woo... Glowing She-1 2012 info-icon
Hey, why are you working so hard over a program that's going to be cancelled soon? Neden yakında yayından kaldırılacak bir program için bu kadar çok çalışıyorsun? Glowing She-1 2012 info-icon
Don't waste energy. Let's go drink sake. Enerjini boşa harcama. Bir içki iç. Glowing She-1 2012 info-icon
In this cold winter night, a warm broth and sake... Böyle soğuk bir kış gecesinde sıcak bir sake... Glowing She-1 2012 info-icon
Chocopie is going to continue. Chocopie devam edecek. Glowing She-1 2012 info-icon
Continue? Devam mı edecek? Glowing She-1 2012 info-icon
So the Kang Min issue's been resolved well? O halde Kang Min sorunu halloldu mu? Glowing She-1 2012 info-icon
That's great then. İyi o halde. Glowing She-1 2012 info-icon
I'm going to go look at Love Coach's location hunting schedule. Love Coach'un av bölümü yerine bir bakmam lazım. Glowing She-1 2012 info-icon
I'm taking one of these with me. Giderken şunlardan birini alıyorum. Glowing She-1 2012 info-icon
Why do I keep thinking about Jun Ji Hyun? Neden Jun Ji Hyun'u aklımdan çıkaramıyorum ben? Glowing She-1 2012 info-icon
Did something happen to my head? Kafama bir şey mi oldu acaba? Glowing She-1 2012 info-icon
Kang Min, get your head on straight! Kang Min, aklını başına devşir! Glowing She-1 2012 info-icon
N. G.! N. G.! N. G.! Kes, kes, kes! Glowing She-1 2012 info-icon
Your whole movement. Hareketlerinin... Glowing She-1 2012 info-icon
Not charisma. ...hiç karizması yok. Glowing She-1 2012 info-icon
It's like "if you're caught you're dead so please one of you get caught." "Yakalanırsan ölürsün, o yüzden yakalayan sen ol." Glowing She-1 2012 info-icon
It looks like that. Aynen böyle. Glowing She-1 2012 info-icon
Then, do it once again. Cue! Tekrar yap! Başla! Glowing She-1 2012 info-icon
N. G.! N. G.! Kes, kes! Glowing She-1 2012 info-icon
You don't look like someone who got someone sick but someone who bought someone a meal. Sanki bana yemek ısmarlamışsın gibi söylüyorsun. Glowing She-1 2012 info-icon
What are you so proud of? Niye bu kadar gururlusun? Glowing She-1 2012 info-icon
Despite that... Buna rağmen... Glowing She-1 2012 info-icon
Kang Min worried for me... Buna rağmen, Kang Min... endişelendi. Glowing She-1 2012 info-icon
N. G.! Kes! Glowing She-1 2012 info-icon
Do it again! Tekrar! Glowing She-1 2012 info-icon
To check on you. Kontrol için. Glowing She-1 2012 info-icon
You are afraid I will run away again? Yine kaçacağımdan mı korkuyorsun? Glowing She-1 2012 info-icon
What kind of guy do you think I am? Beni nasıl bir adam zannediyorsun? Glowing She-1 2012 info-icon
Ohhhh! Fantastic! Harika! Glowing She-1 2012 info-icon
Your rehearsal studio is really great. Prova odan gerçekten harika! Glowing She-1 2012 info-icon
Were you alright that day? You drank so much. O gece nasıldın? Çok içmiştin. Glowing She-1 2012 info-icon
What kind of woman has so much strength? Bir kadın nasıl o kadar güçlü olur? Glowing She-1 2012 info-icon
You were just dragging the PD around. Yönetmeni neredeyse sürükleyip götürüyordun. Glowing She-1 2012 info-icon
I do have some strength. Biraz güçlüyümdür. Glowing She-1 2012 info-icon
Look at that. It looks like my leg. Şuna bak. Aynı ayağıma benziyor. Glowing She-1 2012 info-icon
Hey, what's wrong with my arm? Hey, kolumun nesi varmış? Glowing She-1 2012 info-icon
And your legs are like bird legs. Ayrıca senin bacakların da kuş bacağı kadar. Glowing She-1 2012 info-icon
So scrawny for a man. Bir erkeğe göre çok cılız. Glowing She-1 2012 info-icon
But you have a way of lowering your speech with me. Bakıyorum benimle konuşurken resmiyeti de bırakmışsın. Glowing She-1 2012 info-icon
What's important about that between us now. Bunun bizim aramızda lafımı olur artık! Glowing She-1 2012 info-icon
Ya! We... Ya! Bizim... Glowing She-1 2012 info-icon
You and me, when did it become "our" relationship? Sen ve ben ne ara "biz" olduk? Glowing She-1 2012 info-icon
This ahjumma's being brazen outright? Ne küstah olmuşsun sen? Glowing She-1 2012 info-icon
Aigoo, I'm hungry. Aigoo, acıktım. Glowing She-1 2012 info-icon
Waah. Sweet potatoes! Tatlı patates! Glowing She-1 2012 info-icon
Ya! It's my food. Hey! O benim yemeğim. Glowing She-1 2012 info-icon
What? I guess you're on a diet? Ne? Sanırım diyet yapıyorsun. Glowing She-1 2012 info-icon
This noona will help you. Sana yardım edeyim. Glowing She-1 2012 info-icon
This diet sweet potato. Diyet ve tatlı patates! Glowing She-1 2012 info-icon
Kang Min and writer Jun Ji Hyun? Kang Min ve yazar Jun Ji Hyun? Glowing She-1 2012 info-icon
Isn't she the one who did the press conference? Basın toplantısına katılan kadın değil mi o? Glowing She-1 2012 info-icon
Maybe there's really something going on. Belki gerçekten de bir şeyler oluyordur. Glowing She-1 2012 info-icon
These days the netizen reporters are scarier. Şu zamanda internet muhabirleri daha bir korkutucu. Glowing She-1 2012 info-icon
They are so shrewd and accurate. Cin gibiler. Glowing She-1 2012 info-icon
What kind of person is Ji Hyun sunbae, I know it well too. Ji Hyun'un nasıl biri olduğunu ben de iyi biliyorum. Glowing She-1 2012 info-icon
I have work to do... Yapacak işlerim var. Glowing She-1 2012 info-icon
will he sing live? ...canlı söyleyecek mi? Glowing She-1 2012 info-icon
I heard he would lip sync. Sadece dudaklarını oynatıyormuş. Glowing She-1 2012 info-icon
This is not something Kang Min can decide. Bu, Kang Min'in karar verebileceği bir şey değil. Glowing She-1 2012 info-icon
It's my decision. Benim karar verebileceğim bir şey. Glowing She-1 2012 info-icon
Ah, right. Pekala! Glowing She-1 2012 info-icon
If things go bad again today... Bugün kötü bir şey olursa... Glowing She-1 2012 info-icon
I'm going to fold on everything and emigrate to Australia. ...her şeyi bırakıp Avustralya'ya yerleşeceğim. Glowing She-1 2012 info-icon
Why is my body so tense? Niye bu kadar gerinim? Glowing She-1 2012 info-icon
It's not even me who is singing. Şarkıyı söyleyecek ben değilim ki! Glowing She-1 2012 info-icon
Give me another calming pill. Bir tane daha sakinleştirici ver bana. Glowing She-1 2012 info-icon
You can't take too many of those. Bu kadar çok içemezsiniz. Glowing She-1 2012 info-icon
It's because my body is tense so just give me one more. Vücudum gerim gerim gerildi bir tane daha ver! Glowing She-1 2012 info-icon
It's because you're outside. Dışarıda beklediğiniz için. Glowing She-1 2012 info-icon
Did you leave your coat behind? Ceketinizi getirmediniz mi? Glowing She-1 2012 info-icon
Oh, really! Cidden! Glowing She-1 2012 info-icon
These days I'm losing my mind because of that rascal. O hergele yüzünden şu sıra aklımı kaçırıyorum. Glowing She-1 2012 info-icon
I'll go get your coat. Gidip ceketinizi getireyim. Glowing She-1 2012 info-icon
Please, Yalvarırım... Glowing She-1 2012 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 22443
  • 22444
  • 22445
  • 22446
  • 22447
  • 22448
  • 22449
  • 22450
  • 22451
  • 22452
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact