Search
English Turkish Sentence Translations Page 22319
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| What did... what did Sue do to her? Whatever. I don't know. | Sue... ona ne yaptı? Neyse ne, bilmiyorum. | Glee-1 | 2009 | |
| She, like, suspended her or whatever. | Uzaklaştırma filan aldı. | Glee-1 | 2009 | |
| Oh! See? | Gördün mü? | Glee-1 | 2009 | |
| God, I do that every time! | Tanrım, bunu hep yapıyorum. | Glee-1 | 2009 | |
| As soon as things get serious, I retreat. | İşler ciddileştiğinde, geri çekiliyorum. | Glee-1 | 2009 | |
| I I I was... More like you. | Da daha çok... senin gibiydim. | Glee-1 | 2009 | |
| Spaulding High School, ten years ago. | Spaulding Lisesi, 10 yıl önce. | Glee-1 | 2009 | |
| The syllabus says that you're on algorithms, | Pekala, William kazananın kim olduğu açık olsa da, onu onurlandırır mısın? | Glee-1 | 2009 | |
| Her name was cameo. | Adı Cameo'ydu. Çekici ama şişman küçük bir kızdı. | Glee-1 | 2009 | |
| Miss cameo, do you find that algorithms | Bayan Cameo, algoritmayı anlamakta zorlanıyor musun? | Glee-1 | 2009 | |
| Do you find my fist hard to understand? | Sen benim yumruğumu anlamakta zorlanıyor musun? | Glee-1 | 2009 | |
| Cameo! | Cameo! | Glee-1 | 2009 | |
| I woke up in an empty classroom. | Boş sınıfta uyandım. | Glee-1 | 2009 | |
| They'd stolen my air Jordans. | Air Jordon'larımı çalmışlardı. | Glee-1 | 2009 | |
| Sounds... lonely. | Kulağa... yalnız geliyor. | Glee-1 | 2009 | |
| Well... it works for me. | Bana uyuyor. | Glee-1 | 2009 | |
| But it doesn't work for those kids. | Ama çocuklara uymuyor. | Glee-1 | 2009 | |
| I'm resigning. | İstifa ediyorum. | Glee-1 | 2009 | |
| No, no. I... | Hayır, hayır, ben | Glee-1 | 2009 | |
| Hi. I'm I'm holly Holliday. | Merhaba, adım Holly Holliday. | Glee-1 | 2009 | |
| Are you a porn star or a drag queen? | Porno yıldızımı mı yoksa zenne misin? | Glee-1 | 2009 | |
| I'm Terri Schuester, Will's wife. | Ben Terri Shuester, Will'in karısı. | Glee-1 | 2009 | |
| Okay, I'm just gonna go home. | Pekâlâ, ben gidiyorum. | Glee-1 | 2009 | |
| I'm sorry, Terri. | Üzgünüm, Terri. | Glee-1 | 2009 | |
| No, I'm... honey, I'm sorry. | Hayır, ben... tatlım, üzgünüm. Ben | Glee-1 | 2009 | |
| You're gonna regret this, Will. | Pişman olacaksın, Will. | Glee-1 | 2009 | |
| I swear to God, you're gonna regret this. | Yemin ederim, pişman olacaksın. | Glee-1 | 2009 | |
| Look what I snuck in. | Bak gizlice ne getirdim. | Glee-1 | 2009 | |
| My heart was racing. | Kalbim çarpıyor. | Glee-1 | 2009 | |
| After what you did to Sue's Lecar? | Sue'nun Lecar'ına yaptıklarından sonra? Hapse gireceksin! | Glee-1 | 2009 | |
| So? You know what they have in prison. | Eee? Hapiste ne var biliyor musun? | Glee-1 | 2009 | |
| Tots. | Kroket. | Glee-1 | 2009 | |
| I'm not breaking it off with Blaine. | Blaine ile ayrılmayacağım. | Glee-1 | 2009 | |
| And more importantly, | Ve daha da önemlisi, beni de erkek arkadaşın yerine koyuyorsun. | Glee-1 | 2009 | |
| Look at me. Two weeks ago, | Bana baksana. İki hafta önce... | Glee-1 | 2009 | |
| I thought there was no way I'd ever find someone like Blaine. | ...Blaine gibi birini bulacağımı hiç sanmıyordum. | Glee-1 | 2009 | |
| And there he was. | Ama buldum. | Glee-1 | 2009 | |
| You will find somebody. | Senin de birini bulman lazım. | Glee-1 | 2009 | |
| I'm gonna go talk to that Anthony kid. | Anthony ile konuşmaya. | Glee-1 | 2009 | |
| Question for you. | Sana bir sorum var. | Glee-1 | 2009 | |
| Mr. Shue's the only teacher at this school who asks you | Bay Shue bu okuldaki hatırınızı soran ve... | Glee-1 | 2009 | |
| Besides Mr. Ryerson. | Bay Ryerson dışında. | Glee-1 | 2009 | |
| He taught me how to tie my shoelaces. | Bana ayakkabımı bağlamayı öğretti. | Glee-1 | 2009 | |
| Mr. Shue taught me the second half of the alphabet. | Bay Shue bana alfabenin ikinci yarısını öğretti. | Glee-1 | 2009 | |
| I stopped after "m" and "n." | "M" ve "N"den sonra bıraktım. | Glee-1 | 2009 | |
| I felt they were too similar and got frustrated. | Birbirlerini çok benzediklerini düşündüm ve hevesim kırıldı. | Glee-1 | 2009 | |
| in my time as president... | Eğer giderseniz, gösteri kalmaz. | Glee-1 | 2009 | |
| Principal. ... you can't force public opinion. | Müdür. Kamuoyunu zorlayamazsın. | Glee-1 | 2009 | |
| Sometimes you got to give the inmates what they want. | Bazen mahkumlara istediklerini vermelisin. | Glee-1 | 2009 | |
| Well, I am relieved. | İçim rahatladı. | Glee-1 | 2009 | |
| And as a condition | Suç duyurusunda bulunmama şartım olarak... | Glee-1 | 2009 | |
| I suggest selling yourself | "Erkek, çukur çeneli erkek arıyor" başlıklı... | Glee-1 | 2009 | |
| All right, all right, thank you very much, guys. | Tamam, tamam, çok teşekkür ederim, çocuklar. Gerçekte kim olduğunu. | Glee-1 | 2009 | |
| Please, please, sit down. Just... | Lütfen, lütfen oturun... | Glee-1 | 2009 | |
| For that and... and for all the kind words | ...bunun ve Sue'ya hakkımda söylediğiniz güzel sözler için. | Glee-1 | 2009 | |
| The feelings are mutual. | Aman Tanrım, bir dakika. | Glee-1 | 2009 | |
| Now, we got to get crackin', though. | Ama artık işimizin başına dönmeliyiz. | Glee-1 | 2009 | |
| We lost a few days there, and it's all gonna be | Birkaç gün kaybettik ve önümüzdeki... | Glee-1 | 2009 | |
| I know you guys liked her, and she was a lot of fun, | Onu sevdiğinizi biliyorum, çok neşeliydi... | Glee-1 | 2009 | |
| but she and I both agreed that this is what was best. | ...ama ikimizde bunun en iyisi olduğunda hemfikiriz. | Glee-1 | 2009 | |
| Don't get us wrong, Mr. Shue, | Yanlış anlamayın Bay Shue, sizin her zaman hocamız olmanızı istiyoruz. | Glee-1 | 2009 | |
| She did loosen us up. | Gerginliğimizi azalttı. Aslında bir yedek için iyi fikirleri vardı. | Glee-1 | 2009 | |
| Yeah. I get it. | Peki. Anladım. | Glee-1 | 2009 | |
| And maybe we can, uh, incorporate those... | Belki bazılarını Bölüm yarışmasından sonra... uygulayabiliriz. Yale'e dönüyor. | Glee-1 | 2009 | |
| Now, when I'm sick, | Vazgeçeceğiz. | Glee-1 | 2009 | |
| No. Singin' in the rain. | Hayır, "Singin' in the Rain." | Glee-1 | 2009 | |
| I must've watched it, like, | Son 3 günde, belki 10 defa filan izlemişimdir. | Glee-1 | 2009 | |
| When is the song from? | Şarkı hangi yıldan? | Glee-1 | 2009 | |
| Well, the movie opened in 1952. | Film 1952'de gösterime girdi. | Glee-1 | 2009 | |
| But but... but it's... But it's really timeless. | Ama ama... belli bir zamana ait olmayan bir şarkıdır. | Glee-1 | 2009 | |
| My husband was probably gay, and I'm bipolar, | Eşim muhtemelen eşcinsel ve ben de manik depresifim... | Glee-1 | 2009 | |
| Guys, practice your bipolar rants, okay? | Çocuklar, manik depresif mimiklerinizi prova edin, tamam mı? | Glee-1 | 2009 | |
| I do miss Glee Club, though. | Glee kulübünü özlüyorum ama. İzin ver açıklayayım. Yedeğin en büyük umudu başrolün sahneye çıkmamasıdır. | Glee-1 | 2009 | |
| Well, as much as the kids like me, | Çocuklar beni ne kadar sevseler de... | Glee-1 | 2009 | |
| Really? | Gerçekten mi? Keşke her şeyi senin için daha iyi bir hale getirebilsem... | Glee-1 | 2009 | |
| Mr. Schuester, that's so nice of you. | Bay Shuester, ne kadar kibarsınız. | Glee-1 | 2009 | |
| I actually need your help | Aslında başka bir konuda yardımına ihtiyacım var. | Glee-1 | 2009 | |
| Would you mind helping me make it a little more... modern? | Biraz daha modern yapmak için bana yardım eder misin? | Glee-1 | 2009 | |
| * Good girl gone bad | * İyi kızlar azdı * | Glee-1 | 2009 | |
| * Maybe in magazines | * Belki dergilerde ama, benim yıldızım olacaksın daima * | Glee-1 | 2009 | |
| * Baby, 'cause in the dark | * Tatlım, çünkü karanlıkta * | Glee-1 | 2009 | |
| * And that's when you'll need me there | * İşte o zaman ihtiyacın var bana * | Glee-1 | 2009 | |
| * 'Cause I'm * I'm singin' in the rain | * Şarkı söylüyorum yağmur altında * | Glee-1 | 2009 | |
| * We'll shine together * Just singin' in the rain | * Parlayacağız beraber * * Şarkı söylüyorum yağmur altında * | Glee-1 | 2009 | |
| * What a glorious feelin' * Be here forever | * Zafer hissi ile * | Glee-1 | 2009 | |
| * Stick it out till the end * I'm laughing at clouds | * Gülüyorum bulutlara * | Glee-1 | 2009 | |
| * You can stand under my umbrella | * Durabilirsin şemsiyemin altında * | Glee-1 | 2009 | |
| * Ay, ay, under my umbrella | * Şemsiyemin altında * | Glee-1 | 2009 | |
| * These fancy things | * Gösterişli şeyler girmez asla aramıza * | Glee-1 | 2009 | |
| * Here for infinity | * Sonsuza kadar buradasın * | Glee-1 | 2009 | |
| * When the world has took its part | * Hayat zorlaşınca * * Gidilecek yer aranmaya başlandı * | Glee-1 | 2009 | |
| * When the world has dealt its cards | * Hayat dağıtınca kartlarını * | Glee-1 | 2009 | |
| * If the hand is hard* | * Kötü gelmişse elin * | Glee-1 | 2009 | |
| * Together we'll mend your heart | * Beraber onarırız kalbini * | Glee-1 | 2009 | |
| * 'Cause I'm singin' in the rain | * Çünkü şarkı söylüyorum yağmur altında * | Glee-1 | 2009 | |
| House seats to sectionals. | Bölüm yarışmasına özel yerden bilet? Bunları bulmak çok zordur. | Glee-1 | 2009 | |
| Scalpers are getting, like, five bucks for them. | Karaborsada 5 dolara gidiyorlar. | Glee-1 | 2009 | |
| I however, as coach of one of the competing teams, get two, | Ama ben, yarışmadaki takımlardan birini koçu olarak, 2 tane alabiliyorum... | Glee-1 | 2009 | |
| and I would be honored if you would be my plus one. | ...ve eğer benimle gelmeyi kabul edersen, onur duyarım. Birinin hala cevap vermeyi reddettiği sorular. | Glee-1 | 2009 | |
| I mean, you being at sectionals | Bölüm yarışmasında olman bizim için uğur gibi bir şey. | Glee-1 | 2009 |