• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 22210

English Turkish Film Name Film Year Details
Bruno... it's raining! Bruno… yağmur yağıyor! Giordano Bruno-1 1973 info-icon
Souls are pissing down on us, to please us. Ruhlar bizi hoşnut etmek için üzerimize işiyor, Giordano Bruno-1 1973 info-icon
Slowly, slowly... or he'll fall into the water. Yavaş, yavaş… Yoksa suya düşecek. Giordano Bruno-1 1973 info-icon
Wait, wait, I'll bring his coat. Bekle, bekle, ceketini getiriyorum. Giordano Bruno-1 1973 info-icon
Come, come, master. Gelin, gelin beyim. Giordano Bruno-1 1973 info-icon
Come on, make him stand. Hold him there. Haydi, ayakta kalsın. Orada tut. Giordano Bruno-1 1973 info-icon
Hold him tight. Sıkıca tut. Giordano Bruno-1 1973 info-icon
Let's go. Tight. Hadi gidelim. Tut. Giordano Bruno-1 1973 info-icon
Tight... Dayan, dayan… Giordano Bruno-1 1973 info-icon
Two more steps and we'll be there. İki adım kaldı, geldik. Giordano Bruno-1 1973 info-icon
Sir Giovanni, Sir Giovanni, Bay Giovanni! Bay Giovanni! Giordano Bruno-1 1973 info-icon
he got drunk again, worse than ever. Yine sarhoş olmuş, bu sefer daha da kötü. Giordano Bruno-1 1973 info-icon
Come and drink, come and drink, come and drink... Sürekli iç, her gece iç! Giordano Bruno-1 1973 info-icon
When he's invited to a house, he thinks he's in an inn, Bir eve davet edildiğinde, kendini meyhanede zannediyorsun. Giordano Bruno-1 1973 info-icon
then he comes back home at dawn, drunk, like if he were in his own house. Sonra, eve sabahın köründe sarhoş dönüyorsun, Sanki kendi evin gibi... Giordano Bruno-1 1973 info-icon
And I pay for it. I hope you enjoyed your visit at the Morosinis? Ve tüm bunları ben ödüyorum… Morosinis ziyaretinizde eğlendiniz umarım? Giordano Bruno-1 1973 info-icon
It looks like you don't disdain earthly pleasures, although you're a philosopher. Belli ki, filozof olmana rağmen, dünya zevklerinden vazgeçmiyorsun! Giordano Bruno-1 1973 info-icon
Who said philosophers should disdain earthly pleasures? Filozofların dünya zevklerinden vazgeçmesi gerektiğini kim söylemiş? Giordano Bruno-1 1973 info-icon
Mocenigo: screw, screw, Mocenigo düzüş, düzüş! Giordano Bruno-1 1973 info-icon
have good health and love whoever loves you. Sağlıklı ol ve seni seven her kimse sen de onu sev. Giordano Bruno-1 1973 info-icon
Your philosophy is very easy. Felsefen çok basit. Giordano Bruno-1 1973 info-icon
Philosophy is never easy! Felsefe asla basit değildir! Giordano Bruno-1 1973 info-icon
Shut up. No, stop! Kapa çeneni. Hayır, dur! Giordano Bruno-1 1973 info-icon
I hope you'll be able to teach me your philosophy someday, Bir gün, bana felsefeni öğretebileceğini umuyorum, Giordano Bruno-1 1973 info-icon
if you have the time. Slowly, slowly... slowly, slowly! Tabi zamanın olursa. Yavaş, yavaş... Giordano Bruno-1 1973 info-icon
You have to make an effort. An effort? Çaba göstermelisin. Çaba mı? Giordano Bruno-1 1973 info-icon
To get what in exchange? Karşılığında ne almak için? Giordano Bruno-1 1973 info-icon
To get everything or nothing: it depends on how you look at things. Her şeyi ya da hiçbirşeyi: bu nasıl baktığına bağlı. Giordano Bruno-1 1973 info-icon
The philosopher, even though he owns nothing, is the master of his own destiny. Filozoflar, hiçbir şeye sahip olmamalarına rağmen, kendi kaderlerinin efendisidirler. Giordano Bruno-1 1973 info-icon
He's the master of his own destiny. Kendi kaderlerinin efendisidirler. Giordano Bruno-1 1973 info-icon
I've been taught that the virtue you talk about Bana öğretilen odur ki, bahsettiğin erdem Giordano Bruno-1 1973 info-icon
grows from faith, and not from philosophy. inançtan doğar, felsefeden değil. Giordano Bruno-1 1973 info-icon
I know, my friend, I know... Biliyorum dostum, biliyorum… Giordano Bruno-1 1973 info-icon
I know by heart that kind of talk, the one they've always used with us, Bu tarz konuşmalar, onların bizimle yaptıkları türden... Giordano Bruno-1 1973 info-icon
in the cradle, in school and then from the pulpit: Beşikte, okulda ve daha sonra kürsüden: Giordano Bruno-1 1973 info-icon
be poor in spirit, be humble. “alçak gönüllü ol, mütevazı ol.” Giordano Bruno-1 1973 info-icon
Give up your reason, “Nedenlerinden vazgeç, Giordano Bruno-1 1973 info-icon
turn that dazzling light off, the one that sets your intelligence on fire, aklını tutuşturan, baş döndürücü ışıkları kapat.” Giordano Bruno-1 1973 info-icon
the one that consumes you, because the more you know, the more you'll suffer. “Seni tüketen hislerinden vazgeç.” “Çünkü ne kadar çok bilirsen, Giordano Bruno-1 1973 info-icon
Give up your senses. Be a prisoner of the Holy Faith. o kadar çok acı çekersin, Yüce İnanç’ın esiri ol!” Giordano Bruno-1 1973 info-icon
Go on living in your asinine state. O aptal halinle yaşamaya devam et. Giordano Bruno-1 1973 info-icon
Living like this, is living as if dead! Bu şekilde yaşamak, tıpkı bir ölü gibi yaşamaktır! Giordano Bruno-1 1973 info-icon
There are moments when you and your theories scare me. Senin ve teorilerinin beni ürküttüğü anlar var. Giordano Bruno-1 1973 info-icon
I'm thinking about the chaos that might ensue if everybody, Doğabilecek kaosu düşünüyorum... Herkes, Giordano Bruno-1 1973 info-icon
even servants, boatmen, the people you wanted to bring into my house, evime getirmeyi istediğin insanlar, hatta hizmetçiler, sandalcılar… Giordano Bruno-1 1973 info-icon
the poor, start thinking like you want them to. yoksullar, senin istediğin gibi düşünmeye başlarlarsa… Giordano Bruno-1 1973 info-icon
There are people that live in comfort like you do, Senin gibi konfor içinde yaşayan insanlar var. Giordano Bruno-1 1973 info-icon
and other men that are forced to tighten their belts, Bir de diğerleri var: kemerlerini sıkmaya zorlananlar. Giordano Bruno-1 1973 info-icon
but all men are equal, Ama aslında herkes eşit… Giordano Bruno-1 1973 info-icon
and all men have the right to look straight up... Herkes yukarıya bakma hakkına sahip… Giordano Bruno-1 1973 info-icon
at the sky, where the sun of truth shines down. Yukarıya! Gökyüzüne, hakikat güneşinin parıldadığı yere… Giordano Bruno-1 1973 info-icon
Even boatmen and servants. Hatta sandalcılar ve hizmetçiler bile. Giordano Bruno-1 1973 info-icon
I summoned you, Giovanni... Seni çağırdım, Giovanni… Giordano Bruno-1 1973 info-icon
because I'm a friend of yours. Çünkü senin arkadaşınım. Giordano Bruno-1 1973 info-icon
You... can give your protection to anybody, Sen… himayeni herhangi birine verebilirsin. Giordano Bruno-1 1973 info-icon
but not to an enemy of the Church. An enemy of the Church? Ama bir Kilise düşmanına değil. Kilise düşmanı mı? Giordano Bruno-1 1973 info-icon
A misbeliever. Don't tell me you didn't know? Bir sapkın. Bana bilmediğini söyleme? Giordano Bruno-1 1973 info-icon
Since I welcomed him into my house, Onu evimde ağırladığımdan beri, Giordano Bruno-1 1973 info-icon
he hasn't done anything ..böyle bir suçlamayı hakedecek… Giordano Bruno-1 1973 info-icon
to justify such a serious charge. …hiçbir şey yapmadı. Giordano Bruno-1 1973 info-icon
I've heard that he secretly... Duydum ki, gizlice… Giordano Bruno-1 1973 info-icon
practices black magic. No, no! I don't believe it. kara büyü yapıyormuş. Hayır, hayır! Buna inanmam. Giordano Bruno-1 1973 info-icon
Do you want me to send him away? Onu göndermemi ister misin? Giordano Bruno-1 1973 info-icon
I'll do it if you order it. No. Eğer böyle buyurursanız, bunu yaparım. Hayır. Giordano Bruno-1 1973 info-icon
I'm not giving any orders. So? Ben bir emir vermeyeceğim. Yani? Giordano Bruno-1 1973 info-icon
Your business is going well... İşlerin iyi gidiyor… Giordano Bruno-1 1973 info-icon
but it could go even better. Ama daha iyi gidebilir. Giordano Bruno-1 1973 info-icon
So... Yani… Giordano Bruno-1 1973 info-icon
why are you looking for trouble, Giovanni? Giovanni, neden başına bela alıyorsun? Giordano Bruno-1 1973 info-icon
Why are you exposing yourself? Neden kendini teşhir ediyorsun? Giordano Bruno-1 1973 info-icon
I'm thinking of the sake of your soul. İçtenliğinin hatrına söylüyorum. Giordano Bruno-1 1973 info-icon
The salvation of my soul is in your hands. Ruhumun kurtuluşu sizin ellerinizde. Giordano Bruno-1 1973 info-icon
The cosmos: Evren: Giordano Bruno-1 1973 info-icon
one, eternal, infinite, bir, ebedi, sonsuz… Giordano Bruno-1 1973 info-icon
and Earth is one of the worlds. Ve yeryüzü, dünyalardan sadece biri. Giordano Bruno-1 1973 info-icon
And we, living on it, İşte bizler, onun üzerinde yaşıyoruz. Giordano Bruno-1 1973 info-icon
we, the forms, Biz, canlılar, Giordano Bruno-1 1973 info-icon
turn around the sun, without realizing it. farkına varmadan, güneşin etrafında dönüyoruz. Giordano Bruno-1 1973 info-icon
I don't care about the cosmos, or the movement of the earth. Evrenle ilgilenmiyorum, ya da yeryüzü hareketleriyle. Giordano Bruno-1 1973 info-icon
For two months I've been... What...? İki aydır ben… Ne? Giordano Bruno-1 1973 info-icon
I've been feeding you, giving you shelter and paying you. Seni besliyorum, barındırıyorum ve para harcıyorum. Giordano Bruno-1 1973 info-icon
Go on. Yani, devam et. Giordano Bruno-1 1973 info-icon
You know the art of prediction, magic... Bilirsin, öngörü sanatı, sihir… Giordano Bruno-1 1973 info-icon
Everybody has a natural magic inside them, Herkesin içinde doğuştan sihir vardır, Giordano Bruno-1 1973 info-icon
but black magic is idiots' stuff. fakat kara büyü aptal işi. Giordano Bruno-1 1973 info-icon
Black or white, you're here to teach me how to read the future. Kara ya da beyaz, geleceğin nasıl okunduğunu bana öğretmek için buradasın. Giordano Bruno-1 1973 info-icon
I want to know how to exert power over someone else... Gücün bir başkasının üzerinde nasıl kullanıldığını bilmek istiyorum… Giordano Bruno-1 1973 info-icon
how to dominate the will of others. Diğerlerinin iradelerine nasıl hükmedeceğimi öğrenmek. Giordano Bruno-1 1973 info-icon
But that's the reason why I made you come here. Fakat, seni buraya getirtmemin nedeni bu. Giordano Bruno-1 1973 info-icon
Why do you want to dominate the others? Neden diğerlerine hükmetmek istiyorsun? Giordano Bruno-1 1973 info-icon
Besides... Üstelik… Giordano Bruno-1 1973 info-icon
you know, sorcery is forbidden. There are serious punishments. Büyücülük yasak, biliyorsun. Ağır cezaları var. Giordano Bruno-1 1973 info-icon
I'm rich. Ah. Ben zenginim. Giordano Bruno-1 1973 info-icon
I can give you all the money you want. Eh. Sana istediğin tüm parayı veririm. Giordano Bruno-1 1973 info-icon
And my protection. You need it. Ve himayemi. İhtiyacın olan herşeyi. Giordano Bruno-1 1973 info-icon
Wealth. Para. Giordano Bruno-1 1973 info-icon
Wealth... has driven you crazy. Servet… seni delirtti. Giordano Bruno-1 1973 info-icon
You don't know what nobility and wealth really are. Soyluluğun ve zenginliğin gerçekte ne olduğunu bilmiyorsun. Giordano Bruno-1 1973 info-icon
Nobody's ever dared to talk like that to a Mocenigo! Hiç kimse bir Mocenigo ile bu şekilde konuşmaya cüret edemez! Giordano Bruno-1 1973 info-icon
Do you want to know your future? Do you want to know what the cards say? Geleceğini bilmek istiyor musun? Kartların ne söylediğini? Giordano Bruno-1 1973 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 22205
  • 22206
  • 22207
  • 22208
  • 22209
  • 22210
  • 22211
  • 22212
  • 22213
  • 22214
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact