Search
English Turkish Sentence Translations Page 22181
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| He's so cute. A baby! | Çok sevimli. Bir bebek! | Gimme Shelter-1 | 2013 | |
| Thank you guys so much for coming. | Geldiğiniz için teşekkürler kızlar. Apple! Tebrikler. | Gimme Shelter-1 | 2013 | |
| You look good, too. | Sen de güzel görünüyorsun. Teşekkürler, teşekkürler. | Gimme Shelter-1 | 2013 | |
| Good feet. | Ayaklar iyi. Temel sağlammış. | Gimme Shelter-1 | 2013 | |
| We got some presents for you. | Sana hediyelerimiz var. | Gimme Shelter-1 | 2013 | |
| And flowers. | Ve çiçek. Ve ismini doğru heceledim. | Gimme Shelter-1 | 2013 | |
| Julian, go ahead and say hi to Hope. | Julian, Hope'a gidip, merhaba de. | Gimme Shelter-1 | 2013 | |
| You go right ahead and walk right over to them. | Hadi devam et ve yanlarına git. | Gimme Shelter-1 | 2013 | |
| Julian, hi. | Julian, merhaba. | Gimme Shelter-1 | 2013 | |
| Play date. | Oyun buluşması. Oyun buluşması yapalım hadi. | Gimme Shelter-1 | 2013 | |
| I just love you guys. | Sizi çok seviyorum. Hepsi seninle gurur duyuyor. | Gimme Shelter-1 | 2013 | |
| Oh, look at her stretch. | Bak nasıl geriniyor. | Gimme Shelter-1 | 2013 | |
| She's out. Yeah. | Uyumuş. Evet. | Gimme Shelter-1 | 2013 | |
| I'm going to feed her before she really passes out. | Kendinden geçmeden besleyeyim. Gel buraya, bebeğim. | Gimme Shelter-1 | 2013 | |
| She's out like the light. | Mışıl mışıl uyuyor. | Gimme Shelter-1 | 2013 | |
| Want me to take that? | Almamı ister misin? | Gimme Shelter-1 | 2013 | |
| I'm going to go to the restroom, and you two can have some quality time. | Ben tuvalete gidiyorum, siz ikiniz vakit geçirin biraz. | Gimme Shelter-1 | 2013 | |
| You want to hold her? | Tutmak ister misin? Olur. Al. | Gimme Shelter-1 | 2013 | |
| Sweet little baby. | Güzel ufaklık. | Gimme Shelter-1 | 2013 | |
| I never got to do this with you. | Seninle hiç böyle yapamadım. | Gimme Shelter-1 | 2013 | |
| I didn't understand. | Anlayamadım. | Gimme Shelter-1 | 2013 | |
| Here, let me... I'll take her. | Ver... Ben alayım. | Gimme Shelter-1 | 2013 | |
| You know something? | Biliyor musun? Benden bir gün önce doğdu. | Gimme Shelter-1 | 2013 | |
| Which reminds me. We're having a... | Ki hatırladım da: Yarın öğleden sonra... | Gimme Shelter-1 | 2013 | |
| a little party tomorrow afternoon. | ...ufak bir parti vereceğiz. | Gimme Shelter-1 | 2013 | |
| Joanna's put it together. | Joanna ayarlıyor. Evde yapacağız ve... | Gimme Shelter-1 | 2013 | |
| if you're not doing anything, | ...eğer işin yoksa siz de gelirsiniz diye düşünüyorduk. | Gimme Shelter-1 | 2013 | |
| I'll show you the new place. Come on. | Sana yeni yeri göstereyim. Hadi gel. | Gimme Shelter-1 | 2013 | |
| She's so cute. | Çok şirin. | Gimme Shelter-1 | 2013 | |
| Apple! | Apple! Bir bebek! | Gimme Shelter-1 | 2013 | |
| What do you think? | Ne düşünüyorsun? Güzel mi? | Gimme Shelter-1 | 2013 | |
| It's all for you and for Hope. | Hepsi, sen ve Hope için. | Gimme Shelter-1 | 2013 | |
| For us? Yes. | Bizim mi? Evet. | Gimme Shelter-1 | 2013 | |
| We want you to come and live with us. | Gelip bizimle yaşamanı istiyoruz. | Gimme Shelter-1 | 2013 | |
| Can I blow out... I want to! | Üfleyebilir miyim... Ben üflemek istiyorum! | Gimme Shelter-1 | 2013 | |
| Is that how you cut the cake? | Pastayı böyle mi kesiyorsun sen? | Gimme Shelter-1 | 2013 | |
| Who's going to butter Daddy's nose? | Kim Babanızın burnunu pastaya bulayacak? | Gimme Shelter-1 | 2013 | |
| No, just a birthday. Just a birthday. | Hayır, doğum günü altı üstü. Altı üstü bir doğum günü. | Gimme Shelter-1 | 2013 | |
| Hey, who's got a napkin for me, huh? | Kimde peçete var? | Gimme Shelter-1 | 2013 | |
| Keep it on there as a midnight snack. | Kalsın orada, gece yersin. | Gimme Shelter-1 | 2013 | |
| You're really leaving us? | Bizi gerçekten bırakacak mısın? Haftaya Jersey Shore gezisi ne olacak? | Gimme Shelter-1 | 2013 | |
| Yeah. We can't go without you. | Evet. Sensiz gidemeyiz. Aynı tadı vermez. | Gimme Shelter-1 | 2013 | |
| Look, it's it's... | Bakın... Neler hissettiğimi anlatması gerçekten zor. | Gimme Shelter-1 | 2013 | |
| Thank you guys so much for... for caring and being there for me. | İlgilendiğiniz ve yanımda olduğunuz için hepinize çok teşekkür ederim. | Gimme Shelter-1 | 2013 | |
| You've all been like sisters to me. | Hepiniz kardeşim gibisiniz. | Gimme Shelter-1 | 2013 | |
| I'm never really going to leave you guys. | Sizi asla terk etmeyeceğim. | Gimme Shelter-1 | 2013 | |
| Friends for life. | Hayat boyu arkadaşız. Seni özleyeceğiz. | Gimme Shelter-1 | 2013 | |
| See you suddenly. | En kısa zamanda görüşmek üzere. | Gimme Shelter-1 | 2013 | |
| Stop the car. | Arabayı durdur. Tom arabayı durdur. | Gimme Shelter-1 | 2013 | |
| Just the people there. | Oradaki insanlar sadece. | Gimme Shelter-1 | 2013 | |
| I mean, the girls and... and the housemothers, they... | Kızlar ve... görevliler, onlar... | Gimme Shelter-1 | 2013 | |
| they make... they make you feel like you're family. | ...kendini bir aileymişsin gibi hissettiriyorlar. | Gimme Shelter-1 | 2013 | |
| Like you're loved. | Sevilmişsin gibi. Sanki... | Gimme Shelter-1 | 2013 | |
| like you're worth something, and... | ...değerliymişsin gibi ve bir çok şeyi başarabilirmişsin gibi. | Gimme Shelter-1 | 2013 | |
| You know, it's... it's... | Bu... bu... | Gimme Shelter-1 | 2013 | |
| It's crazy how you can go and live with strangers | ...gidip tanımadığın birileriyle yaşamak... | Gimme Shelter-1 | 2013 | |
| and feel... feel so much joy | ...ve böylesine eğlenmek... | Gimme Shelter-1 | 2013 | |
| and not feel like... like you're any different. | ...ve onlardan bir farkının olmadığını hissetmek delice. | Gimme Shelter-1 | 2013 | |
| And... and... and not... | Ve... ve... | Gimme Shelter-1 | 2013 | |
| not feel unwanted. | ...ve istenilmeyen hissetmemiş olmak. | Gimme Shelter-1 | 2013 | |
| And feeling you can go places in your life and... | Hayatında bir yerlere varıp... | Gimme Shelter-1 | 2013 | |
| and succeed in life. | ...hayatta başarılı olma hissi. | Gimme Shelter-1 | 2013 | |
| Apple | Apple... | Gimme Shelter-1 | 2013 | |
| it's okay. | ...geçti. | Gimme Shelter-1 | 2013 | |
| All right. | Tamam. Anlıyorum seni. | Gimme Shelter-1 | 2013 | |
| I understand. | Anlıyorum seni. | Gimme Shelter-1 | 2013 | |
| Look, I know I could be your daughter someday, | Bak, günün birinde kızın olabileceğimi biliyorum... | Gimme Shelter-1 | 2013 | |
| but I just need some time. | ...ama biraz zamana ihtiyacım var. | Gimme Shelter-1 | 2013 | |
| Can you give me that? | Bana zaman tanıyabilir misin? | Gimme Shelter-1 | 2013 | |
| Yep, I can do that. | Tabii ki, tanıyabilirim. | Gimme Shelter-1 | 2013 | |
| Apple! Apple! | Apple! Apple! | Gimme Shelter-1 | 2013 | |
| Oh, my God! Apple! | Tanrım! Apple! | Gimme Shelter-1 | 2013 | |
| Apple! | Apple! | Gimme Shelter-1 | 2013 | |
| Oh, Apple! | Apple! | Gimme Shelter-1 | 2013 | |
| SEASON OF SNOW | Season of Snow / The Silver Season Gin Iro No Shîzun | Gin iro no shxEEzun-1 | 2008 | |
| Completion! | Bitti! | Gin iro no shxEEzun-1 | 2008 | |
| Those kids! | Ah bu çocuklar... | Gin iro no shxEEzun-1 | 2008 | |
| That jerk. | Şerefsiz herif. | Gin iro no shxEEzun-1 | 2008 | |
| "Dogwood Lodge" | Kızılcık Pansiyon | Gin iro no shxEEzun-1 | 2008 | |
| Not the ski jump again. | Yine paraşütle atlamış. | Gin iro no shxEEzun-1 | 2008 | |
| I'll kill him. | Canına okuyacağım. 1 | Gin iro no shxEEzun-1 | 2008 | |
| Cool! 1 | Harika! | Gin iro no shxEEzun-1 | 2008 | |
| Attention, skiers! This is Gin Shiroyama. | Sevgili kayak severler! Benim adım Gin Shiroyama. | Gin iro no shxEEzun-1 | 2008 | |
| Thank you for choosing this wonderful ski resort. | Bu mükemmel kayak merkezini seçtiğiniz için hepinize teşekkür ederim. | Gin iro no shxEEzun-1 | 2008 | |
| Enjoy our winter wonderland to your heart's content! | Harikalarla dolu kış tatilinizin tadını çıkarın! | Gin iro no shxEEzun-1 | 2008 | |
| Bird man! | Adam uçuyor! | Gin iro no shxEEzun-1 | 2008 | |
| That guy is flying again! | O adam yine uçuyor! | Gin iro no shxEEzun-1 | 2008 | |
| Should you have any problems... | Eğer ki bir sorunla karşılaşırsanız... | Gin iro no shxEEzun-1 | 2008 | |
| please call "The Alpine Handyman"! | ...Alp'in Hünerli İşçisi'ni arayın! | Gin iro no shxEEzun-1 | 2008 | |
| "We can do anything!" | "Elimizden her türlü iş gelir!" | Gin iro no shxEEzun-1 | 2008 | |
| I'm gonna shoot him down. | Kafasına mermiyi sıkacağım! | Gin iro no shxEEzun-1 | 2008 | |
| Call the Alpine Handyman! | Alp'in Hünerli İşçisi'ni arayın! | Gin iro no shxEEzun-1 | 2008 | |
| That's cold! | Dondum! | Gin iro no shxEEzun-1 | 2008 | |
| "Welcome to 'Mogul Town' Momoyama Ski Resort" | Tümsek Kasabası'na Hoş Geldiniz Momoyama Kayak Merkezi | Gin iro no shxEEzun-1 | 2008 | |
| Finished? | Bitti mi işin? | Gin iro no shxEEzun-1 | 2008 | |
| I've conquered every handrail in town. | Kasabadaki tırabzanların hepsini fethettim. | Gin iro no shxEEzun-1 | 2008 | |
| Another swim? | Yine mi yüzdün? | Gin iro no shxEEzun-1 | 2008 | |
| I didn't have enough speed on the approach! | Yaklaşırken hızım kesildi. | Gin iro no shxEEzun-1 | 2008 | |
| Weak will. | İraden zayıf. | Gin iro no shxEEzun-1 | 2008 | |
| I'm all will. | İradem yeterince güçlü. | Gin iro no shxEEzun-1 | 2008 |