Search
English Turkish Sentence Translations Page 21976
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| Please, don't do this... Just calm down, and... | Lütfen yapmayın! Sakinleşin ve... | Giant-1 | 2010 | |
| Forget that, and tell your chairman to come out! | Konuşma. Müdürüne dışarı çıkmasını söyle! | Giant-1 | 2010 | |
| If he doesn't compensate us for our damages right away... | Acilen zararlarımızı telafi etmezse... | Giant-1 | 2010 | |
| You dare... | Ne cüretle... | Giant-1 | 2010 | |
| lay your hands on one of my customers? | ...müşterime el kaldırırsın? | Giant-1 | 2010 | |
| Ahh... My back... | Sırtım... | Giant-1 | 2010 | |
| I'll apologize on his behalf. | Onun adına özür dilerim. | Giant-1 | 2010 | |
| Everyone, keep quiet! | Lütfen sessiz durun! | Giant-1 | 2010 | |
| Here is a new contract. | Elimdeki yeni anlaşmamız. | Giant-1 | 2010 | |
| A few clauses have been added which will protect you from incurring any losses. | Kayıp yaşamanızı engelleyecek bazı maddeler eklendi. | Giant-1 | 2010 | |
| So what's the reason you wanted us to meet? | Neden görüşmek istedin? | Giant-1 | 2010 | |
| I have no intention of sitting here staring at your face, | Oturup dakikalarca suratını izlemeyi düşünmüyorum. | Giant-1 | 2010 | |
| so get to the point. | Sadede gel. | Giant-1 | 2010 | |
| If you want to protect your company, | Şirketini korumak istiyorsan... | Giant-1 | 2010 | |
| first try to find out what Jo Minwoo is going after. | ...önce Jo Minwoo'nun neyi planladığını öğren. | Giant-1 | 2010 | |
| And do you have any evidence to support such accusations? | Suçlamalarını destekleyen kanıtın var mı elinde? | Giant-1 | 2010 | |
| The fact that the man who alerted me to those relics was exactly him. | Kalıntılar konusunda beni uyaran kişi Jo Minwoo'ydu. | Giant-1 | 2010 | |
| If my guess is right, | Tahminlerim doğruysa... | Giant-1 | 2010 | |
| Jo Minwoo is trying to oust you and gain control of Manbo Construction. | ...Jo Minwoo seni kovdurup Manbo İnşaat'ın başına geçmeyi amaçlıyor. | Giant-1 | 2010 | |
| And of course Jo Pilyeon is behind him. | Elbette Jo Pilyeon'un desteğini alarak. | Giant-1 | 2010 | |
| How about you, then? | Sana ne demeli? | Giant-1 | 2010 | |
| If your "guess" is right, then you let Jo Minwoo manipulate you. | Tahminlerin doğruysa, Jo Minwoo'nun seni parmağında oynatmasına izin veriyorsundur. | Giant-1 | 2010 | |
| After letting the puppeteer move you around freely, | Kuklacın sayesinde rahatça dolaştıktan sonra... | Giant-1 | 2010 | |
| what do you plan to accomplish by telling me that? | ...bana bunu söylemekteki amacın nedir? | Giant-1 | 2010 | |
| I don't want to see Manbo Construction fall because of anyone that isn't me. | ...Manbo İnşaat'ı benim dışımda birinin yıkmasına gönlüm razı değil. | Giant-1 | 2010 | |
| as expected, Lee Gangmo. | Tam da umduğum gibi Lee Gang Mo. | Giant-1 | 2010 | |
| It went right as Minwoo predicted. | Minwoo'nun tahminleri doğru çıktı. | Giant-1 | 2010 | |
| He told me. | Söylemişti. | Giant-1 | 2010 | |
| That you'd come looking for me, | Benimle görüşmeye geleceğini... | Giant-1 | 2010 | |
| and try to frame him and his father for all this. | ...ve kalıntılar yüzünden onu ve babasını suçlayacağını söylemişti. | Giant-1 | 2010 | |
| He also said this. | Ayrıca... | Giant-1 | 2010 | |
| That Park Sotae came to our construction site to dig up those relics. | ...Park Sotae'nin şantiyemize girip kalıntıları kazdığını da söyledi. | Giant-1 | 2010 | |
| The only people who are helping me now... | Bana yardım edenler... | Giant-1 | 2010 | |
| are Jo Minwoo and his father. | ...Jo Minwoo ve babasıdır. | Giant-1 | 2010 | |
| So you want me to cut my ties with them? | Onlarla aramdaki ilişkiyi kesmeli miyim? | Giant-1 | 2010 | |
| You know... | Açıkçası... | Giant-1 | 2010 | |
| The mere thought that I once loved a man like you... | ...senin gibi bir adama aşık olduğumu düşündükçe... | Giant-1 | 2010 | |
| just makes me feel ashamed. | ...utancımdan ölüyorum. | Giant-1 | 2010 | |
| Marriage?! | Evleniyor musun? | Giant-1 | 2010 | |
| So you're going to marry Chief Jo? | Şef Jo'yla mı evleneceksin? | Giant-1 | 2010 | |
| Yeah. | Evet. Sanırım evleneceğiz. | Giant-1 | 2010 | |
| Eonni... | Unni... | Giant-1 | 2010 | |
| What have we been doing while she was winning the lottery? | ...Mi Ju lotoyu tuttururken biz nerede hata yaptık? | Giant-1 | 2010 | |
| Did his parents give you their consent? | Ailesinden izin aldınız mı? | Giant-1 | 2010 | |
| Minwoo's father is really nice. | Minwoo'nun babası çok iyi biri. | Giant-1 | 2010 | |
| Then, how about singing? | Şarkıcılık ne olacak? | Giant-1 | 2010 | |
| Even after I'm married, I won't give up my dream. | Evlendikten sonra hayalimden vazgeçmeyeceğim. | Giant-1 | 2010 | |
| Minwoo said he'll help me. | Minwoo yardım edecekmiş. | Giant-1 | 2010 | |
| Made me lose all my appetite... | Bütün iştahım kaçtı valla. | Giant-1 | 2010 | |
| What's wrong with you? I did my best to make it tasty... | Neden? Lezzetli pişireyim diye canım çıktı. | Giant-1 | 2010 | |
| Don't say that, and have some. | Konuşma da aç ağzını. | Giant-1 | 2010 | |
| What's wrong with her now? | Nesi var bu kızın? | Giant-1 | 2010 | |
| Miju... Are you all right? | Mi Ju, iyi misin? | Giant-1 | 2010 | |
| Don't know what did this to me, but it's been this way for a while? | Neden midem bulandıysa artık, bir kaç gündür böyleyim. | Giant-1 | 2010 | |
| Aigoo... | Aman... | Giant-1 | 2010 | |
| You're the only committee member who refused to give a penny. | Para ödemeyi reddeden tek komite üyesisin. | Giant-1 | 2010 | |
| We've had our difficulties here and there, so... | Çeşitli sorunlar yaşıyorduk. | Giant-1 | 2010 | |
| Give me a little more time to find the money. | Para bulmam için biraz zaman tanıyın. | Giant-1 | 2010 | |
| Our friend at the Blue House is not enjoying this, you know? | Mavi Ev'deki dostum bu durumdan hiç hoşnut değil. | Giant-1 | 2010 | |
| I'm losing face just because of you, is that clear? | Sırf senin yüzünden itibarımı kaybediyorum, anladın mı? | Giant-1 | 2010 | |
| A little more time is all I ask. | Biraz zaman tanıyın. | Giant-1 | 2010 | |
| One way or another, I'll get you that money. | Öyle veya böyle parayı tamamlarım. | Giant-1 | 2010 | |
| That money Jo Pilyeon is gathering... | Jo Pilyeon'un topladığı para... | Giant-1 | 2010 | |
| will end up in the president's Swiss bank account. | ...başkanın İsviçre'deki banka hesabına yatacak. | Giant-1 | 2010 | |
| Then, being put in charge of the consultation panel... | O halde danışma panelinin başına geçecektir. | Giant-1 | 2010 | |
| Just a way to legitimize his need for capital. | Kazancını haklı çıkarma çabasında. | Giant-1 | 2010 | |
| Jo Pilyeon turned that post in his favor. | Jo Pilyeon rütbeyi kendi lehine çevirdi. | Giant-1 | 2010 | |
| He's got an innate talent for ingratiating himself with powerful figures. | Güçlü hareketlerle kendini sevdirmesi Tanrı vergisi. | Giant-1 | 2010 | |
| We can't let him get away with this. | Yanına kalmasına müsaade edemeyiz. | Giant-1 | 2010 | |
| And how do you suppose we proceed? | Ne yapmalıyız? | Giant-1 | 2010 | |
| You need to put a stop to him, Seonbaenim. | Önüne engel koymalısınız sunbae. | Giant-1 | 2010 | |
| If Jo Pilyeon continues to gain power in the construction sector, | Jo Pilyeon inşaat sektöründe güç toplamaya devam ederse... | Giant-1 | 2010 | |
| we'll all be wallowing in quicksands soon enough. | ...hepimiz çok yakında batarız. | Giant-1 | 2010 | |
| Don't you know what kind of money we're dealing with? | Bahsettiğimiz paranın miktarından haberiniz yok mu? | Giant-1 | 2010 | |
| You want me to bother a sacred cow? | Yarasına tuz mu basayım? | Giant-1 | 2010 | |
| Gangnam's development rush is about to fire up, | Gangnam'ın kalkınma konusundaki acelesi artmak üzere... | Giant-1 | 2010 | |
| but it's already shrouded in shadows. | ...fakat sonucu şimdiden belli. | Giant-1 | 2010 | |
| I wonder if that city can ever truly develop in peace. | Şehir huzur içinde kalkınmayı becerebilecek mi dersiniz? | Giant-1 | 2010 | |
| How much land have you managed to sell so far? | Ne kadar arsa satabildin? | Giant-1 | 2010 | |
| We'll get the rest of our money in a matter of days. | Paramızın kalanını önümüzdeki günlerde alacağız. | Giant-1 | 2010 | |
| First, transfer what you have to me, | Önce elindekileri hesabıma yatır... | Giant-1 | 2010 | |
| and spare no effort to get your hands on all the rest. | ...ve acilen kalan paraları topla. | Giant-1 | 2010 | |
| Gangmo. | Gang Mo! | Giant-1 | 2010 | |
| I finally caught them red handed. | Suç üstü yakaladım! | Giant-1 | 2010 | |
| Take a look at this. | Baksana şunlara. | Giant-1 | 2010 | |
| Chief Moon is selling that land behind everyone's back. | Şef Moon herkesten habersiz arsaları satıyor. | Giant-1 | 2010 | |
| But this land belongs to Manbo Construction. | İyi de arsalar Manbo İnşaat'a aitti. | Giant-1 | 2010 | |
| Shouldn't you let Jeongyeon know? | Jeong Yeon'a anlatmayacak mısın? | Giant-1 | 2010 | |
| They took advantage of what happened to Chairman Hwang. | Müdür Hwang'ın başına gelenlerden yararlandılar. | Giant-1 | 2010 | |
| And that's because they can get out of any trouble... | Başlarını beladan kurtarmadıkları için... | Giant-1 | 2010 | |
| by simply claiming the chairman ordered this. | ...direk müdürün bunu emrettiğini söyleyecekler. | Giant-1 | 2010 | |
| But... What is Jo Minwoo trying to accomplish with this money? | Peki Jo Minwoo aldığı parayla ne yapmayı amaçlıyor? | Giant-1 | 2010 | |
| Find out where Jo Minwoo is. | Jo Minwoo'nun yerini öğren. | Giant-1 | 2010 | |
| Want to meet him? | Onunla mı buluşacaksın? | Giant-1 | 2010 | |
| I'll have to meet him firsthand, | Bizzat görüşüp... Onlar ilgilenirdi... O zaman ağabeyim ölür! | Giant-1 | 2010 | |
| and find out whether my guess is right. | ...tahminlerimin doğru olup olmadığını öğrenmeliyim. | Giant-1 | 2010 | |
| I'm happy that you found someone you like. | Hoşlandığın birini bulmana sevindim. | Giant-1 | 2010 | |
| Want to meet her right now? | Tanışmaya ne dersin? | Giant-1 | 2010 | |
| Now?! | Şimdi mi? | Giant-1 | 2010 | |
| I'm sure she's at my apartment. | Kesin benim evdedir. | Giant-1 | 2010 |