• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 21978

English Turkish Film Name Film Year Details
So is it my turn now? Sıra bende mi? Giant-1 2010 info-icon
It won't be easy to get both account book and seal from him. Hem hesap defterini hem de mührünü almak kolay iş değil. Daha evvel buraya geldiğinizi sanmıyorum. Giant-1 2010 info-icon
I have something in mind already. O konuyu halledeceğim. Giant-1 2010 info-icon
It's me, Lee Seongmo. Benim, Lee Seong Mo. Giant-1 2010 info-icon
How about a drink later tonight? Akşama meyhaneye gitmeye ne dersiniz? Giant-1 2010 info-icon
Yes... It's been a while, so thought I'd ask. Evet... Uzun zamandır gitmiyorduk, sorayım dedim. Giant-1 2010 info-icon
Then, we'll go to the usual place. O halde her zamanki yerde buluşalım. Giant-1 2010 info-icon
Yes, all right. Peki, anladım. Giant-1 2010 info-icon
This has all the deposit money we encashed. Nakde çevirdiğimiz bütün depozit burada. Giant-1 2010 info-icon
It's thirty percent of the total sum. Bütünün yüzde 30'u. Giant-1 2010 info-icon
Gather the remaining seventy percent all in the same account. Kalan yüzde 70'i de aynı hesaba yatır. Giant-1 2010 info-icon
What are you doing here? Hangi rüzgar attı seni buraya? Giant-1 2010 info-icon
I came here to have a drink with Director Jo. Müdür Jo'yla içmeye geldim. Giant-1 2010 info-icon
The owner said you were here. Meyhane sahibi burada olduğunu söyledi. Giant-1 2010 info-icon
Ahh... Say hi. Sizi tanıştırayım. Giant-1 2010 info-icon
He's like a brother to me. Bu adam ağabeyim gibidir. Giant-1 2010 info-icon
I'm Moon Seongjoong. Pleasure to meet you. Ben Moon Seong Jeong. Tanıştığımıza sevindim. Giant-1 2010 info-icon
All the better, then. İyi denk getirdik. Giant-1 2010 info-icon
When Director Jo arrives, we can all have a drink together. Müdür Jo geldiğinde hep birlikte içeriz. Giant-1 2010 info-icon
I'll get going. Ben kalkayım. Giant-1 2010 info-icon
As you prefer. Keyfin bilir. Giant-1 2010 info-icon
Almost ran out of drinks here? İçkiniz neredeyse bitmiş. Giant-1 2010 info-icon
Order some more. Sipariş versene. Giant-1 2010 info-icon
Here... Let's first empty this one. Önce bunu bitirelim. Giant-1 2010 info-icon
To our Minwoo's... Minwoo'nun... Giant-1 2010 info-icon
happy marriage! ...mutlu ilişkisine! Giant-1 2010 info-icon
Remember, Hyung? Hyung, hatırlıyor musun? Giant-1 2010 info-icon
The first night you took me out for drinks. Beni içmeye götürdüğün ilk gece... Giant-1 2010 info-icon
You said I was piss drunk that night... ...kör kütük sarhoş olduğumu söylemiştin. Giant-1 2010 info-icon
You puked all over my one and only suit, you fool... İlk ve tek takım elbiseme kusmuştun aptal. Giant-1 2010 info-icon
Hyung... Hyung... Giant-1 2010 info-icon
I'm so happy these days... ...o sıralar çok mutluydum. Giant-1 2010 info-icon
You do look happy. Şimdi de mutlusun. Giant-1 2010 info-icon
Did I miss all the fun? Tüm eğlenceyi kaçırdık mı? Giant-1 2010 info-icon
Dad... Ohh... Baba... Giant-1 2010 info-icon
Looks like Minwoo is already drunk?! Minwoo şimdiden kafayı bulmuş. Giant-1 2010 info-icon
Yes... I'm a little drunk. Evet... Biraz sarhoşum. Giant-1 2010 info-icon
Seongmo is perfectly fine... Seong Mo hala kendinde. Giant-1 2010 info-icon
How can you let him outdrink you like that? Nasıl izin verirsin seni geçmesine? Giant-1 2010 info-icon
Ohh Ohh... Look at him. Baksanıza haline. Giant-1 2010 info-icon
He said he's really happy these days. Son günlerde çok mutluymuş. Giant-1 2010 info-icon
Forget him, and let's have a drink by ourselves. Boş verelim onu da keyfimize bakalım. Giant-1 2010 info-icon
I'll pour you one, Sir. Sure. Bardağınızı doldurayım. Peki. Giant-1 2010 info-icon
Have you found the nurse who took away my father? Babamı kaçıran hemşireyi bulabildiniz mi? Giant-1 2010 info-icon
She already erased her traces. Arkasında hiç iz bırakmamış. Giant-1 2010 info-icon
I asked everyone at the hospital, and nobody knew a thing. Hastanedekilere tek tek sordum ama kimsenin haberi yok. Giant-1 2010 info-icon
Director Ju... File a missing report with the police. Müdür Ju, hemen polise kayıp ilanı ver. Giant-1 2010 info-icon
That's out of the question. Mümkün değil. Giant-1 2010 info-icon
My father is nowhere to be found. Babam ortalıktan kayboldu. Giant-1 2010 info-icon
We won't gain a thing by letting everyone in on this. Herkese yayınca ortaya çıkacak değil ya. Giant-1 2010 info-icon
What did you do to him behind my back? Benden gizli neler yaptınız babama? Giant-1 2010 info-icon
Watch your mouth. Ağzından çıkanı kulağın duysun. Giant-1 2010 info-icon
I did what? Ne mi yaptım? Giant-1 2010 info-icon
You were the one who hid him at that nursing home. Onu rehabilitasyon merkezine yatıran sendin. Giant-1 2010 info-icon
What could you possibly be afraid of? Neden korkuyorsun? Giant-1 2010 info-icon
If people learn of this, Haber yayıldığı zaman... Giant-1 2010 info-icon
what will happen to the company you're running into the ground? ...çoktan yerin dibine soktuğun şirketin halini düşünebiliyor musun? Giant-1 2010 info-icon
You'd only fuel the fire, got it? Anca yangına körükle gidersin, anladın mı? Giant-1 2010 info-icon
Until we find him, forget the police. Babanı bulana dek polisi karıştırmayacaksın. Giant-1 2010 info-icon
Shouldn't you be smart enough to understand that? Aklın çalışmıyor mu? Giant-1 2010 info-icon
She does have a point. Hanımefendi haklı. Giant-1 2010 info-icon
We'll look for him again tomorrow. Yarın tekrar ararız. Giant-1 2010 info-icon
Jaechun, can you really drive? Jae Chun, arabayı kullanabilecek misin? Giant-1 2010 info-icon
Yes... Had a little sleep earlier on, and that sobered me up. Evet... Evvelden uyuduğum için azıcık ayılmışım. Giant-1 2010 info-icon
Seongmo, come sleep at my place. Seong Mo, bu akşam bizde kal. Giant-1 2010 info-icon
Was going to ask myself. İyi olur. Giant-1 2010 info-icon
Minwoo, that fool needs to be taught how to handle his alcohol. Minwoo'ya içkiye dayanmayı öğretmeli. Giant-1 2010 info-icon
I've really had it with my father, Hyung. Babamdan bıktım hyung. Giant-1 2010 info-icon
Want me to do it? Ben mi süreyim? Giant-1 2010 info-icon
Why did I have to be born his son? Neden onun oğlu olarak doğdum ki? Giant-1 2010 info-icon
I've never seen you act like that with your father. İlk kez babana baş kaldırdığını görüyorum. Giant-1 2010 info-icon
Do you really want to become a film director that bad? Yönetmen olmayı bu kadar çok mu istiyorsun? Giant-1 2010 info-icon
My father will never give me his consent. Babam asla müsaade etmeyecek. Giant-1 2010 info-icon
And I'll never manage to convince him. Onu asla ikna edemem. Giant-1 2010 info-icon
You ended up getting a beating as well. Gerçi arada sen de kaynadın. Giant-1 2010 info-icon
When you get him angry, he just swings at everything in his way. Sinirlenince gözü kimseyi görmüyor. Giant-1 2010 info-icon
But why do you work under someone like him? Niye onun adına çalışıyorsun? Giant-1 2010 info-icon
Forget that and let's deal with these bruises first. Boş ver onu da, önce merhem sürelim. Giant-1 2010 info-icon
A grown ass man like you... Does this even hurt? Koca adamsın artık, acır mı hiç? Giant-1 2010 info-icon
Let me do it. Ben sürerim. Giant-1 2010 info-icon
Hyung. Hyung. Tabloyu yollayan bayan... Sonunda sizinle tanıştığıma onur duydum... Giant-1 2010 info-icon
Shall we go somewhere and take a photo? Fotoğraf çekilmeye gidelim mi? Giant-1 2010 info-icon
Looking like this? Bu halde mi? Giant-1 2010 info-icon
Let's go, uh? Hadi gidelim. Giant-1 2010 info-icon
How nice it could have been, Böyle tanışmasaydık... Giant-1 2010 info-icon
if we hadn't met like this. ...ne iyi olurdu. Giant-1 2010 info-icon
Is Minwoo still sleeping? Minwoo uyanmadı mı daha? Giant-1 2010 info-icon
I tried to wake him up, to no avail. Uyandırmaya çalıştım ama nafile. Giant-1 2010 info-icon
Shall I give it a try? Ben de deneyeyim mi? Giant-1 2010 info-icon
We need to have breakfast, so go wake him up. Kahvaltı yapacağız, git uyandır. Giant-1 2010 info-icon
Just let him sleep. Bırak uyusun. Giant-1 2010 info-icon
He'll come down eventually. Er geç inecektir aşağıya. Giant-1 2010 info-icon
How are you? Hoş geldiniz. Giant-1 2010 info-icon
I'd like to transfer some funds. Yes. Hesabımdan para çekmek istiyorum. Peki. Giant-1 2010 info-icon
Yes, just a moment. Peki, az bekleyin. Giant-1 2010 info-icon
It's quite the amount? İstediğiniz miktar yüksekmiş. Giant-1 2010 info-icon
Please, follow me. Lütfen benimle gelin. Giant-1 2010 info-icon
Jo Minwoo. Jo Minwoo... Giant-1 2010 info-icon
Take a good look. ...iyi bak. Giant-1 2010 info-icon
Have you seen my account book? Hesap defterimi gördün mü? Giant-1 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 21973
  • 21974
  • 21975
  • 21976
  • 21977
  • 21978
  • 21979
  • 21980
  • 21981
  • 21982
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact