Search
English Turkish Sentence Translations Page 21979
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| Account book?! | Hesap defteri mi? | Giant-1 | 2010 | |
| What account is it? | Ne defteri? | Giant-1 | 2010 | |
| It's important. | Önemliydi. | Giant-1 | 2010 | |
| What happened last night at the bar? | Dün gece meyhanede neler oldu? | Giant-1 | 2010 | |
| You were drunk, so we helped you get here. | Kendinden geçince eve kadar biz taşıdık seni. | Giant-1 | 2010 | |
| Maybe it fell down in your room? | Odanda düşürmüşsündür belki. | Giant-1 | 2010 | |
| I looked everywhere, but I couldn't find it. | Her yeri aradım ama bulamadım. | Giant-1 | 2010 | |
| Maybe you dropped it in the car? | Arabada düşürmüş olabilir misin? | Giant-1 | 2010 | |
| Go take a look. | Gidip bak bakalım. | Giant-1 | 2010 | |
| Here's the key. | Al anahtarı. | Giant-1 | 2010 | |
| I found it, Dad. | Buldum baba. | Giant-1 | 2010 | |
| Go freshen up and eat breakfast. | Yüzünü yıka, kahvaltı hazır. | Giant-1 | 2010 | |
| Made you some beansprout soup to sober you up. | Ayılın diye fasulye filizi çorbası pişirdim. | Giant-1 | 2010 | |
| Yes, Ma'am. Yes. 1 | Peki hanımefendi. Peki. | Giant-1 | 2010 | |
| So are you going to let Miju have that baby? | Mi Ju'nun bebeği doğurmasına müsaade mi edeceksin? | Giant-1 | 2010 | |
| Minwoo has plenty of things to do these days. | Minwoo son günlerde meşgul. 1 | Giant-1 | 2010 | |
| I'll take care of everything, so don't let him in on this. | Ben çaresine bakarım, sakın ona tek kelime söyleme. | Giant-1 | 2010 | |
| The sole thought gives me the chills... | Düşündükçe tüylerim ürperiyor. | Giant-1 | 2010 | |
| All you need to do then is take chilling measures to deal with it. | Tüylerini ürperten şeyleri ortadan kaldırmalısın. | Giant-1 | 2010 | |
| Oppa... Oppa! | Oppa! Oppa! | Giant-1 | 2010 | |
| Chairman Hwang Taeseop has disappeared! | Müdür Hwang Taeseop ortadan kaybolmuş! | Giant-1 | 2010 | |
| My mother said Madam Oh and Jeongyeon argued all evening, | Annemin dediğine göre Oh Hanım ile Jeong Yeon tüm akşam... | Giant-1 | 2010 | |
| blaming each other for it. | ...birbirlerini suçlayıp durmuş. | Giant-1 | 2010 | |
| The hell is going on here?! | Ne haltlar dönüyor? | Giant-1 | 2010 | |
| There's no way he would have done that by himself, in that state. | Yatalak haliyle ayaklanıp kapıdan çıkacak değil ya. | Giant-1 | 2010 | |
| Find out what happened. | Neler olduğunu öğren. | Giant-1 | 2010 | |
| Who might have taken him out and why. | Kimin ne sebeple kaçıracağını araştır. | Giant-1 | 2010 | |
| Why aren't you allowing us to resume construction for the Songpa apartments? | Neden Songpa inşaatına devam etmemize izin vermiyorsunuz? | Giant-1 | 2010 | |
| Seems that someone up high is opposing this construction. | Maalesef yüksek mevkideki biri inşaata karşı çıkıyor. | Giant-1 | 2010 | |
| And who is that? | Kim? | Giant-1 | 2010 | |
| I can't say... | Emin değilim. | Giant-1 | 2010 | |
| This kind of situation is not very common... | Gangnam kalkınma kampanyamızda... | Giant-1 | 2010 | |
| in our Gangnam development campaign. | ...böyle durumlarla sık karşılaşmayız. | Giant-1 | 2010 | |
| So it must be Lee Gangmo. | Kesin Lee Gang Mo'nun işidir. | Giant-1 | 2010 | |
| I don't believe President Lee could have that much influence. | Müdür Lee'nin sözünü geçirebileceğini sanmıyorum. | Giant-1 | 2010 | |
| I know him well. | Onu iyi tanırım. | Giant-1 | 2010 | |
| He's the only one who could be behind this. | Kesinlikle onun parmağı var. | Giant-1 | 2010 | |
| He must have his connections as well. | Kendi tanıdıklarını kullanıyor. | Giant-1 | 2010 | |
| I was actually suspecting someone else... | Açıkçası ben başkasından şüpheleniyordum. | Giant-1 | 2010 | |
| Who would that be? | Kimden? | Giant-1 | 2010 | |
| Once I have clear evidence, I will tell you. | Kanıt bulduğum zaman söylerim. | Giant-1 | 2010 | |
| How much longer will we be able to keep the construction on hold? | İnşaatı ne zamana dek beklemede tutabiliriz? | Giant-1 | 2010 | |
| How long would you need? | Ne kadar zaman lazım? | Giant-1 | 2010 | |
| Until company stocks crash to the point where I can buy them on the cheap. | Şirketin hisseleri ucuzlaşıp hepsini satın alabileceğim ana kadar. | Giant-1 | 2010 | |
| Then, we can wait until then. | O zamana kadar bekletiriz madem. | Giant-1 | 2010 | |
| Because of the Olympics and Asian Games, it can't be stopped indefinitely. | Olimpiyatlar ve Asya Oyunları yüzünden süresiz durduramayız. | Giant-1 | 2010 | |
| But I'll make sure they'll keep them on hold as long as you need. | Fakat istediğin kadar beklemede tutmalarını sağlarım. | Giant-1 | 2010 | |
| Thank you, Dad. | Teşekkürler baba. | Giant-1 | 2010 | |
| There soon will be a shareholders' meeting. | Yakında hissedarlar toplantısı yapılacak. | Giant-1 | 2010 | |
| That's when Chairman Hwang's testament will be presented. | Toplantıda Müdür Hwang'ın vasiyeti sunulacak. | Giant-1 | 2010 | |
| So are we sure Jeongshik will be proclaimed chairman at Jeongyeon's expense? | Jeong Yeon'un yerine Jeong Shik'in müdür seçileceğine emin misin? | Giant-1 | 2010 | |
| His mother fixed the testament for that very reason, | Annesi sırf o yüzden vasiyeti değiştirdi. | Giant-1 | 2010 | |
| so that's what will happen. | Kesinlikle müdür o olacak. | Giant-1 | 2010 | |
| She fixed the testament?! | Vasiyeti mi değiştirmiş? | Giant-1 | 2010 | |
| When they present it at the next shareholders' meeting, | Hissedarlar toplantısında açıklandığında... | Giant-1 | 2010 | |
| Hwang Jeongyeon will be ousted, and Jeongshik will take her place. | ...Hwang Jeong Yeon kovulacak ve Jeong Shik onun yerini alacak. | Giant-1 | 2010 | |
| The money we took from them is not even half their secret fund's total. | Çaldığımız para, ellerindeki toplam miktarın yarısı bile değil. | Giant-1 | 2010 | |
| They'll soon sell the rest of the land and encash those funds. | Önümüzdeki günlerde kalan arsaları satıp paraya çevirecekler. | Giant-1 | 2010 | |
| I'm sure they won't be using the same account. | Kesin aynı hesabı kullanmazlar. | Giant-1 | 2010 | |
| They likely won't. | Elbette. | Giant-1 | 2010 | |
| I'll find what their other account is. | Diğer hesaplarını da öğrenmeliyim. | Giant-1 | 2010 | |
| They'll soon find out I took the money. | Yakında paralarını benim çaldığımı öğrenirler. | Giant-1 | 2010 | |
| You must be careful, Hyung. | Dikkat etmelisin hyung. | Giant-1 | 2010 | |
| I'm always prepared for that. | Çoktan hazırlıklıyım. | Giant-1 | 2010 | |
| If we can get our hands on their secret fund, | Kalan paralarını alabilirsek... | Giant-1 | 2010 | |
| even Jo Pilyeon won't be able to gain control of Manbo Construction. | ...Jo Pilyeon bile Manbo İnşaat'ı ele geçirmeyi başaramaz. | Giant-1 | 2010 | |
| What is that supposed to mean? | Neler oluyor? | Giant-1 | 2010 | |
| Our entire deposit was withdrawn?! | Tüm paramız çekilmiş. | Giant-1 | 2010 | |
| Every necessary procedure was followed. | Bütün gerekli prosedürleri uyguladık. | Giant-1 | 2010 | |
| Does that make any sense? | Dediğiniz mantıklı mı? | Giant-1 | 2010 | |
| We have both account book and seal, | Hem hesap defteri hem de mühür bizdeyken... | Giant-1 | 2010 | |
| how could they withdraw that money? | ...parayı nasıl çekebilirler? | Giant-1 | 2010 | |
| That's what we should be asking you, on the contrary. | Özellikle aynı soruyu size sorduk. | Giant-1 | 2010 | |
| Can I see CCTV recordings from that day? | Dünkü kamera kayıtlarını görebilir miyim? | Giant-1 | 2010 | |
| Rewind the tape, please. | Geriye sarın lütfen. | Giant-1 | 2010 | |
| "Jo Minwoo." | "Jo Minwoo..." | Giant-1 | 2010 | |
| "Take a good look." | "...iyi bak." | Giant-1 | 2010 | |
| Isn't... Isn't that... | O... O adam... | Giant-1 | 2010 | |
| Do you know him? | Tanıdığınız biri mi? | Giant-1 | 2010 | |
| Shall I report this to the police? | Polise bildirelim mi? | Giant-1 | 2010 | |
| Fortunately, it's one of our employees. | Şansımıza çalışanlarımızdan biriymiş. | Giant-1 | 2010 | |
| And how could that be possible? | Nasıl becerebildi? | Giant-1 | 2010 | |
| I can't explain it myself. | Ben de anlayamıyorum. | Giant-1 | 2010 | |
| To get that money, they not only needed book and seal, | Parayı çekmek için hesap defteri ve mührün yanında... | Giant-1 | 2010 | |
| but also the account password. | ...hesap şifresi de gerekiyor. | Giant-1 | 2010 | |
| You said you lost your account book that night, right? | Hesap defterini kaybetmiştin, değil mi? | Giant-1 | 2010 | |
| I dropped it in the car. | Arabada düşürmüştüm. | Giant-1 | 2010 | |
| Now that I think about it, | Şimdi düşünüyorum da... | Giant-1 | 2010 | |
| it was the same day Lee Gangmo withdrew that money. | ...Lee Gang Mo da parayı aynı gün çekmiş. | Giant-1 | 2010 | |
| And you must have found your account book right after. | Hemen ardından hesap defterini bulmuştun. | Giant-1 | 2010 | |
| That's right, Dad. | Haklısın baba. | Giant-1 | 2010 | |
| Are you suggesting there's a traitor among us? | ...aramızda bir hain mi var dersin? | Giant-1 | 2010 | |
| The only people who knew of that account were you and me, | İkimiz dışında hesabı bilenler... | Giant-1 | 2010 | |
| Seongmo Hyung, Jaechun Hyung... | ...Seong Mo hyung, Jae Chun hyung... | Giant-1 | 2010 | |
| and Chief Moon. | ...ve Şef Moon. | Giant-1 | 2010 | |
| It couldn't have been Chief Moon. | Şef Moon olması imkansız. | Giant-1 | 2010 | |
| He wouldn't have gone this far just to steal some money. 1 | Sırf para yüzünden kendini riske atmaz. | Giant-1 | 2010 | |
| there's no way Seongmo Hyung would do this. | ...Seong Mo hyung da ihanet edemez. 1 | Giant-1 | 2010 | |
| Even more so for what concerns Jaechun. | Jae Chun'un durumu da farksız. | Giant-1 | 2010 | |
| We'll have to get our hands on Lee Gangmo. | Lee Gang Mo'yu yakalamak zorundayız. | Giant-1 | 2010 |