Search
English Turkish Sentence Translations Page 21930
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| Okay, yep | Peki, anlaşıldı. | Ghostbusters-2 | 2016 | |
| But I tell you what, everybody was alive. | Ama herkes canlıydı sonuçta. | Ghostbusters-2 | 2016 | |
| Huh! Why fear what's around you? | Neden korkasın ki bakıp çevreye | Ghostbusters-2 | 2016 | |
| It could be everything you dreamed And it's about to be true | Bugüne kadar kurduğun hayaller Dönüyor bak gerçeğe | Ghostbusters-2 | 2016 | |
| Ooh, yeah | Evet. | Ghostbusters-2 | 2016 | |
| Come with the one who wants to drag you away from the shore | Seni sürükleyip götürmek isteyenle Hadi, bu diyarları terk eyle | Ghostbusters-2 | 2016 | |
| 'Cause you're looking for more | Çünkü arıyorsun hep daha fazlasını | Ghostbusters-2 | 2016 | |
| You want some more | İstiyorsun hep daha fazlasını | Ghostbusters-2 | 2016 | |
| SANGER". Behold the power of the undead! | Ölümsüzün gücüne şahit olun! | Ghostbusters-2 | 2016 | |
| Okay, I need y'all to get out the way! We need to get up those aisles! | Hadi, hepinizin yolu boşaltması lazım! O platformlara çıkmalıyız! | Ghostbusters-2 | 2016 | |
| All right, move, people! I need to get down that aisle! | Kımıldayın millet! Şu platforma ulaşmam lazım. | Ghostbusters-2 | 2016 | |
| Okay, so I don't know if it was a race thing or a lady thing, but I'm mad as hell. | Irkla mı yoksa kadın olmakla mı alakalı bilmiyorum ama fena hâlde sinirliyim. | Ghostbusters-2 | 2016 | |
| No,no,no, I don't really think that's a good idea. | Hayır, hayır, bunun iyi fikir olduğunu sanmıyorum. | Ghostbusters-2 | 2016 | |
| Erin, I forgot to tell you, don't let your beam get entangled with my beam. | Erin, sana söylemeyi unuttum, ışının benim ışınımla çakışmasın sakın! | Ghostbusters-2 | 2016 | |
| What? Why? It's too much power. | Ne? Niye ki? Çok fazla güç yüklenmesi olur. | Ghostbusters-2 | 2016 | |
| It would cause a counter reaction. | Karşı tepkimeye sebep olur. | Ghostbusters-2 | 2016 | |
| The beam would shoot back into your body, and each atom will implode. | Işın geri tepip vücuduna gelir ve her bir zerreni içine çeker. | Ghostbusters-2 | 2016 | |
| What! Holtz, open that trap! | Ne! Holtz, kapanı aç! | Ghostbusters-2 | 2016 | |
| What you're looking for You want some more... | Aradığın şey burada İstiyor musun daha | Ghostbusters-2 | 2016 | |
| Wankers! Black Sabbath did that shit in '74. | Denyolar! Black Sabbath 74'de yapmıştı aynı boku. | Ghostbusters-2 | 2016 | |
| Go, Kev. | Salla Kev. | Ghostbusters-2 | 2016 | |
| That... It just makes me feel so warm and tingly inside. | İçimi ısıtıp kıpır kıpır ediyor da. | Ghostbusters-2 | 2016 | |
| I got some newly printed circuit boards, and I rebuilt the superconducting magnets. | Birkaç yeni baskılı elektrik devresi yaptım... | Ghostbusters-2 | 2016 | |
| Across the board! It's four! Abby, Abby... | Herkes dâhil! Dört! Abby, Abby. | Ghostbusters-2 | 2016 | |
| We're testing the lab... In the... | Hâlâ test ediyoruz... | Ghostbusters-2 | 2016 | |
| that's not gonna happen. | ...böyle bir şey olmayacak. | Ghostbusters-2 | 2016 | |
| He wasn't really Ghostbusters material. | Onda hiç Hayalet Avcısı kumaşı yoktu. | Ghostbusters-2 | 2016 | |
| I loved Road House. | Road House'a bayılmıştım. | Ghostbusters-2 | 2016 | |
| So it's tandem parachuting. So you'd be with an instructor. | İki kişilik paraşütle atlama. Yani bir atlama hocasıyla beraber olacaksın. | Ghostbusters-2 | 2016 | |
| The little spoon. | Arkadan sarılarak. | Ghostbusters-2 | 2016 | |
| No, I heard you and I see the hand gesture. What does... | Hayır, dediğini duydum, el işaretini de gördüm. Bu ne demek | Ghostbusters-2 | 2016 | |
| Other than that, I feel like we keep a very low profile. | Kaldı ki bence düşük bir profil sergiliyoruz. | Ghostbusters-2 | 2016 | |
| So, we need to get the information out there that the incident at the concert was a hoax. | Bu yüzden konserde yaşanan olayın... | Ghostbusters-2 | 2016 | |
| I think what they're saying is the cat is out of the bag. | Bence onlarda bunu kastediyorlar... | Ghostbusters-2 | 2016 | |
| aren't you like, "Ooh! The cat is out of the bag!" | ...'Sır ortaya çıktı' falan demiyor musun? | Ghostbusters-2 | 2016 | |
| The cat has been out of the bag before, | Sır daha önce de ortaya çıkmıştı... | Ghostbusters-2 | 2016 | |
| Call this number if you have any more info. | Daha fazla bilgi edinirseniz bu numarayı arayın. | Ghostbusters-2 | 2016 | |
| The US government doesn't need the help of hobbyists, okay? | Hükümetin amatörlere ihtiyacı gerek yok, tamam mı? | Ghostbusters-2 | 2016 | |
| So go back upstairs to your little dim sum tea party, okay? | Bu yüzden yukarı çıkıp minik çay partinize devam edin tamam mı? | Ghostbusters-2 | 2016 | |
| And leave it to us. We're the big dogs. | Ve bize bırakın, uzman olan biziz. | Ghostbusters-2 | 2016 | |
| Hey, come on, man. I'm sorry. Sorry. | Hadi be adamım. Üzgünüm, üzgünüm. | Ghostbusters-2 | 2016 | |
| Meatheads. | Mankafalar. | Ghostbusters-2 | 2016 | |
| Unlock it. Unlock it. Okay, wait. Hold on. | Kilidi aç, kilidi aç. Tamam, bekle. | Ghostbusters-2 | 2016 | |
| Roll your window up. | Kapayın pencerenizi. | Ghostbusters-2 | 2016 | |
| I'm watching you. | Gözüm üzerinizde. | Ghostbusters-2 | 2016 | |
| You think they got genitals in there? Or is it more of a Ken doll situation? | Sizce üreme organları var mıdır? Yoksa daha çok Ken Bebek durumu falan mı? | Ghostbusters-2 | 2016 | |
| I'm watching you! | Sizi izliyorum! | Ghostbusters-2 | 2016 | |
| I'm gonna go with Ken doll situation. | Bence Ken Bebek durumu. | Ghostbusters-2 | 2016 | |
| It's smooth. | Pürüzsüz. Gözümüz üzerinizde. | Ghostbusters-2 | 2016 | |
| Damn. | Kahretsin. Favori asidimdi o. Sorun yok, ben hallederim. | Ghostbusters-2 | 2016 | |
| Hey, guys, I've been meaning to ask, | Şey soracaktım da, dün gece o adamı camdan fırlatan şey neydi? | Ghostbusters-2 | 2016 | |
| Kevin, it was a ghost. | Kevin, o bir hayaletti. | Ghostbusters-2 | 2016 | |
| A ghost? Do you not know what goes on here, Kevin? | Hayalet mi? Burada neler olduğunu bilmiyor musun Kevin? | Ghostbusters-2 | 2016 | |
| Okay, I've got it. | Tamam, buldum ben. | Ghostbusters-2 | 2016 | |
| We sell the restaurant. | Restoranı satacağız. Çocuklar, garsonumuz yok nasıl olsa. | Ghostbusters-2 | 2016 | |
| It's time to face the facts, the restaurant is not working. | Gerçeklerle yüzleşme zamanı, restoran işlemiyor. | Ghostbusters-2 | 2016 | |
| You're standing in the acid. | Asidin üstünde duruyorsun. | Ghostbusters-2 | 2016 | |
| Ah, not my slippers. It's hydrochloric acid. | Terliklerim olmaz. O bir hidroklorik asit. | Ghostbusters-2 | 2016 | |
| Get the baking soda. There you go. | Karbonatı al, işte böyle. | Ghostbusters-2 | 2016 | |
| That's how you clean up hydrochloric. | Hidrokloriği böyle temizleyebiliyorsun işte. | Ghostbusters-2 | 2016 | |
| Well, it's official. We're all ghost girls now. | Artık resmi olarak hayalet kızlarız. | Ghostbusters-2 | 2016 | |
| Can't see. | Göremiyorum. Asit sonuçta. Göz yıkama odasına git. | Ghostbusters-2 | 2016 | |
| Where is that? Back by the bathroom. Left. | Nerede o? Banyonun arkasında, solda. | Ghostbusters-2 | 2016 | |
| Stop when you hit something. | Bir şeylere çarptığın zaman dur. | Ghostbusters-2 | 2016 | |
| Okay. Jesus. | Pekâlâ. Tanrım. | Ghostbusters-2 | 2016 | |
| Wait. Did you say 6th and 26th? Yeah. "Wailing spirits, 6th and 26th." | Bekle. 6 ve 26 mı dedin? Evet. "Ağlayan hayalet, 6 ve 26. caddeler" | Ghostbusters-2 | 2016 | |
| Uh... Chelsea is at 10th Avenue and 18th. 18th. 10th and 18th. | Chelsea'deki de 10. cadde, 18. sokak. 18. ve 10. | Ghostbusters-2 | 2016 | |
| Oh, It's an Touching other little "X's." | Bir "X' harfi. Diğer küçük 'X'lere dokunuyor. | Ghostbusters-2 | 2016 | |
| come crashing down on this plane. | ...o uçağın üzerine yıkılır. | Ghostbusters-2 | 2016 | |
| Okay, um, that intersection right there between 7th and 8th. | Pekâlâ, şu 7 ve 8 arasındaki... | Ghostbusters-2 | 2016 | |
| And for it, I am rewarded with nothing but scorn and mockery. | Buna rağmen küçümseme ve alay edilmeden başka hiçbir şey almadım. | Ghostbusters-2 | 2016 | |
| They will return to pester the living with unspeakable pain and torment. | Yaşayanların başlarının etini... | Ghostbusters-2 | 2016 | |
| Children will be pestered limb from limb in front of their own parents. | Çocuklar, ailelerinin önünde birer birer başları yenilecek. | Ghostbusters-2 | 2016 | |
| The parents will be pestered in half and pestered in half again. | Ailelerin başları tek tek önce bir yarısı sonra tekrar öteki yarısı yenecek. | Ghostbusters-2 | 2016 | |
| And pestered into the ground until their bloody, pulpy bodies are nothing but meat. | Kanlı yumuşak vücutlarından sadece yerde ufak parçaları kalıncaya kadar yenecekler. | Ghostbusters-2 | 2016 | |
| What's up? He was, like, standing over here... | N'oldu? | Ghostbusters-2 | 2016 | |
| Ms. Lynch! What's that? | Bayan Lynch! Ne? | Ghostbusters-2 | 2016 | |
| ls New York in trouble? Everything is fine. | New York'un başı belada mı? Her şey yolunda. | Ghostbusters-2 | 2016 | |
| Well, mission accomplished, ladies. | Görev tamamlandı kızlar. | Ghostbusters-2 | 2016 | |
| I say we get some drinks and celebrate. | Ben diyorum ki bir şeyler içip kutlayalım. | Ghostbusters-2 | 2016 | |
| How about it, Erin? It's my treat. | Ne dersin, Erin? Ben ısmarlıyorum. | Ghostbusters-2 | 2016 | |
| Excuse me. Excuse me. | Pardon, pardon. | Ghostbusters-2 | 2016 | |
| A couple quick questions for my blog. | Blogum için birkaç soru sorabilir miyim? | Ghostbusters-2 | 2016 | |
| First, how does it feel wasting tax payer money and government resources | İlk olarak: Ödenen vergileri ve Devletin kaynaklarını... | Ghostbusters-2 | 2016 | |
| Yeah, I plan to, after this. | Evet, bundan sonra. | Ghostbusters-2 | 2016 | |
| Ms. Gilbert, I asked around your hometown. | Bayan Gilbert, memleketinizde sizi soruşturdum. | Ghostbusters-2 | 2016 | |
| I talked to somebody you went to school with. | Okuldan bir arkadaşınızla konuştum. | Ghostbusters-2 | 2016 | |
| So, tell me, were you born a fraud, ghost girl? | O yüzden söyleyin, bir sahtekâr olarak mı doğdunuz? Hayalet kız! | Ghostbusters-2 | 2016 | |
| Don't call me that! | Bana öyle seslenme. Erin! Aman Tanrım! | Ghostbusters-2 | 2016 | |
| Erin, he's too pasty to fight. | Erin, o dövüşmek için zayıf biri. | Ghostbusters-2 | 2016 | |
| They should put you back in therapy, you freak. | Seni yeniden terapiye göndermeliler, ucube! | Ghostbusters-2 | 2016 | |
| Guess whose desk I just set on fire. | Tahmin et, az önce kimsin masasını yaktım? Asla tahmin edemezsin. | Ghostbusters-2 | 2016 | |
| You may guess when you see your desk later. Okay. | Belki masanı gördüğün zaman tahmin edebilirsin. Tamam. | Ghostbusters-2 | 2016 | |
| All right. Just read it. Just read it. | Pekâlâ. Oku. Sadece oku. | Ghostbusters-2 | 2016 | |
| Look at his ears. Yes, I see. | Kulaklarına baksana. Evet, görüyorum. Benim hakkımda olanı demek istemiştim. | Ghostbusters-2 | 2016 | |
| It's devastating. | Kahredici cinsten. Baksana, televizyondasın. | Ghostbusters-2 | 2016 | |
| We spoke to Dr. Harold Filmore, | Bayan Gilbert'ın önceleri öğretmenlik yaptığı yer olan... | Ghostbusters-2 | 2016 | |
| Physics Department Chair at Columbia University, | ...Columbia Üniversitesinde, Fizik Bölümü... | Ghostbusters-2 | 2016 | |
| Here at Columbia University, we're about real science, discovering truth, | Columbia Üniversitesinde gerçek bilim üzerinde çalışır... | Ghostbusters-2 | 2016 | |
| not lying for a sad moment of fame. | ...üzücü bir şöhret anı için yalan söylemeyiz. | Ghostbusters-2 | 2016 |