Search
English Turkish Sentence Translations Page 21934
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| At least Connor brought us all together, right? | En azından Connor hepimizin tanışmasını sağladı, haksız mıyım? | Ghosts of Girlfriends Past-1 | 2009 | |
| It's so exciting to have people over. Martini? | Misafir ağırlamak çok heyecanlı. Martini? | Ghosts of Girlfriends Past-1 | 2009 | |
| I've got apple, bubble gum or tandoori. | Elmam var, balonlu sakız var, bir de tavuk şiş var. | Ghosts of Girlfriends Past-1 | 2009 | |
| ...and you won't be able to feel your face. Cheers. | ...suratını bile hissetmezsin. Şerefe. | Ghosts of Girlfriends Past-1 | 2009 | |
| He's like the Tin Man. He was born without a heart. | O teneke adam gibidir. Kalpsiz doğmuştur o. | Ghosts of Girlfriends Past-1 | 2009 | |
| That wherever Connor lays his head tonight... | ...Connor bu geceyi nerede geçirirse geçirsin... | Ghosts of Girlfriends Past-1 | 2009 | |
| CHARLECE: Well, I'll drink to that. NADJA: I feel much better. | Buna içilir. Şimdi daha iyiyim. | Ghosts of Girlfriends Past-1 | 2009 | |
| A few women? Dutch, please. Don't con a con man. | Bir iki kadını mı? Dutch lütfen. Tereciye tere satma. | Ghosts of Girlfriends Past-1 | 2009 | |
| And these are the chocolates you sent. | Ve bunlar da gönderdiğin çikolatalar. | Ghosts of Girlfriends Past-1 | 2009 | |
| Right. You don't send chocolates. They go straight to the hips. | Doğru. Sen çikolata göndermezsin. Direk hedefe saldırırsın. | Ghosts of Girlfriends Past-1 | 2009 | |
| And these are all the condoms you used. | Ve bunlar da kullandığın tüm prezervatifler. | Ghosts of Girlfriends Past-1 | 2009 | |
| DENICE: No, don't! SANDRA: Get off! Get off! | Hayır, yapma! Dokunma bana! Dokunma bana! | Ghosts of Girlfriends Past-1 | 2009 | |
| DENICE: Don't! You're out of control! SANDRA: Shut up! | Yapma! Kendinde değilsin! Kapa çeneni! | Ghosts of Girlfriends Past-1 | 2009 | |
| Man, oh, man. | Millet, hey millet. | Ghosts of Girlfriends Past-1 | 2009 | |
| This is not about the cake. This is about the fact that Paul slept with Donna. | Hayır, pasta için değil. Paul'ün Donna ile yattığı ortaya çıktığı için. | Ghosts of Girlfriends Past-1 | 2009 | |
| No, there is no debate. We were going out. We were together. | Hayır, yanlışım yok. O zaman çıkıyorduk. Birlikteydik. | Ghosts of Girlfriends Past-1 | 2009 | |
| You're right. That's not important. What's important is that I hurt you. Listen, baby... | Haklısın. Önemli olan o değil. Önemli olan seni kırmış olmam. Dinle bebeğim... | Ghosts of Girlfriends Past-1 | 2009 | |
| You know what? Don't "listen, baby" me. You had sex with her... | Dinle bebeğim deme bana. Sen onunla birlikte oldun... | Ghosts of Girlfriends Past-1 | 2009 | |
| "Case closed." Because one apology makes everything all better, right, Connor? | "Olay bitmiştir." mi? Çünkü tek bir özür her şeyi düzeltir, öyle mi Connor? | Ghosts of Girlfriends Past-1 | 2009 | |
| ...how does she even trust him anymore? | ...bu kız artık ona nasıl güvenebilecek? | Ghosts of Girlfriends Past-1 | 2009 | |
| Go to hell, Connor. | Canın cehenneme Connor. | Ghosts of Girlfriends Past-1 | 2009 | |
| Sandy... Paulie, come on... | Sandy... Paulie, hadi adamım... | Ghosts of Girlfriends Past-1 | 2009 | |
| Connor, I want you to leave. CONNOR: You better air these things out... | Connor, senden gitmeni istiyorum. Bu düşünceleri kafandan silsen iyi... | Ghosts of Girlfriends Past-1 | 2009 | |
| Hey, come on. Hey, Paulie. Hey, hey, man. Look, I'm sorry. | Hadi ama. Paulie. Adamım, bak, affedersin. | Ghosts of Girlfriends Past-1 | 2009 | |
| Okay, this could work. | Tamam, bu işe yarayabilir. | Ghosts of Girlfriends Past-1 | 2009 | |
| No, Jenny, you're supposed to be with me. | Hayır, Jenny, sen benimle birlikte olmalısın. | Ghosts of Girlfriends Past-1 | 2009 | |
| She was always supposed to be with me. No. Don't do this. This is wrong. No. | En başından beri benimle olması gerekiyordu. | Ghosts of Girlfriends Past-1 | 2009 | |
| Oh, Paulie. | Paulie. | Ghosts of Girlfriends Past-1 | 2009 | |
| Looks like we're, uh, all here. | Görünüşe bakılırsa, herkes gelmiş. | Ghosts of Girlfriends Past-1 | 2009 | |
| No, it's not, Paulie. No, it's not. Look, it doesn't have to happen like this. | Hayır, kalmadın Paulie. Hayır, kalmadın. Bak, bu şekilde olmak zorunda değil. | Ghosts of Girlfriends Past-1 | 2009 | |
| You made your bed, now you gotta bang whatever crawls into it. | Yatağın hazır, artık orada önüne geleni becereceksin. | Ghosts of Girlfriends Past-1 | 2009 | |
| That's what I keep trying to tell you. What can I say? | San anlatmaya çalıştığım şey buydu. Ne diyebilirim ki? | Ghosts of Girlfriends Past-1 | 2009 | |
| You haven't got the guts to love someone with all you got... | Tüm benliğinle birini sevecek kadar cesaretin yoksa... | Ghosts of Girlfriends Past-1 | 2009 | |
| ...then you end up drinking alone. No. No, Uncle Wayne... | ...sonunda tek başına içmek zorunda kalırsın. | Ghosts of Girlfriends Past-1 | 2009 | |
| No! No! I can change! I swear! | Hayır! Hayır! Değişebilirim! Söz veriyorum! | Ghosts of Girlfriends Past-1 | 2009 | |
| I can change! I swear! I can change! Aah! | Değişebilirim! Söz veriyorum! Değişebilirim! | Ghosts of Girlfriends Past-1 | 2009 | |
| DEENA: Is that Connor? You could a killed us back there. | Connor mı bu? Bizi az daha öldürüyordun. | Ghosts of Girlfriends Past-1 | 2009 | |
| Yes, I do. I've been in your shoes. | Evet, biliyorum. Çünkü ben de seninle aynı şeyleri hissetmiştim. | Ghosts of Girlfriends Past-1 | 2009 | |
| ...will never, ever compare to the regret that comes from walking away from love. | ...sevgiden kaçtığın için hissedeceğin pişmanlıkla asla ve asla boy ölçüşemez. | Ghosts of Girlfriends Past-1 | 2009 | |
| Pain... | Çektiğin acı... | Ghosts of Girlfriends Past-1 | 2009 | |
| ...of Sandra Marie Volcom and Paul Mead. | ...şahit olmak için toplandık | Ghosts of Girlfriends Past-1 | 2009 | |
| We took an incoming mortar hit. | Bir havan mermisi bizi vurdu. | Ghosts of Girlfriends Past-1 | 2009 | |
| ...and willed him to live with my tears. | ...ve gözyaşları içerisinde yaşaması için dua ettim. | Ghosts of Girlfriends Past-1 | 2009 | |
| ...from caring more about people, rather than less. | ...insanları daha fazla önemseyince geliyor, daha az önemseyince değil. | Ghosts of Girlfriends Past-1 | 2009 | |
| I want you to be proud of me again. | Benimle yeniden gurur duymanı istiyorum. | Ghosts of Girlfriends Past-1 | 2009 | |
| Okay. And how old are you? | Tamam. Kaç yaşındasın sen bakayım? | Ghosts of Girlfriends Past-1 | 2009 | |
| All right. Go dance, drink eggnog. | Pekâlâ. Hadi gidip dans edin, limonata falan için. | Ghosts of Girlfriends Past-1 | 2009 | |
| Hey, sexy cameraman. Hey, ladies. | Selam, seksi fotoğrafçı. Selam, bayanlar. | Ghosts of Girlfriends Past-1 | 2009 | |
| ...than any time that I can remember. | ...berrak görüyorum. | Ghosts of Girlfriends Past-1 | 2009 | |
| That's something that has never changed. | Hiçbir zaman değişmediler. | Ghosts of Girlfriends Past-1 | 2009 | |
| I've had that on me since the day I took it. | Çektiğim günden beri yanımda taşıyorum. | Ghosts of Girlfriends Past-1 | 2009 | |
| Well? No massages with clothes on. | Evet? Giyinik halde masaj olmaz. | Ghosts of Girlfriends Past-1 | 2009 | |
| You repeat that name to anyone, you're a dead man. | Bu ismi bir başkasına söylediğini duyarsam, kendini ölmüş bil. | Ghosts of Girlfriends Past-1 | 2009 | |
| Kako. | Kako. | Ghosts of Girlfriends Past-1 | 2009 | |
| Good morning, Connor. Versace is on 1 . | Good morning, Connor. Versace is on 1. | Ghosts of Girlfriends Past-2 | 2009 | |
| Clear oÏ…t. Good, good, good. Oh, I like this. | Clear out. Good, good, good. Oh, I like this. | Ghosts of Girlfriends Past-2 | 2009 | |
| Just keep doing What yoÏ… do. On three. One, two, three. | Just keep doing what you do. On three. One, two, three. | Ghosts of Girlfriends Past-2 | 2009 | |
| And more martinis aroÏ…nd. Îice work, gentlemen. | And more martinis around. Nice work, gentlemen. | Ghosts of Girlfriends Past-2 | 2009 | |
| Oh, hey, yoυ. Ηi, Mr. Mead. | Oh, hey, you. Hi, Mr. Mead. | Ghosts of Girlfriends Past-2 | 2009 | |
| Ηey. Good morning, ladies. | Hey. Good morning, ladies. | Ghosts of Girlfriends Past-2 | 2009 | |
| So do yoÏ… wanna have dinner with us after? | So do you wanna have dinner with us after? | Ghosts of Girlfriends Past-2 | 2009 | |
| l'd love to' bÏ…t I can't. | I'd love to, but I can't. | Ghosts of Girlfriends Past-2 | 2009 | |
| I'm booked solid, ladies. But I will find yoÏ…, okay? | I'm booked solid, ladies. But I will find you, okay? | Ghosts of Girlfriends Past-2 | 2009 | |
| OMAÎ: Okay. | Okay. | Ghosts of Girlfriends Past-2 | 2009 | |
| YoÏ… want me to book them? | You want me to book them? | Ghosts of Girlfriends Past-2 | 2009 | |
| Yes. Bye. | Yes. Bye. | Ghosts of Girlfriends Past-2 | 2009 | |
| Separately or together? Yes. Ηa, ha. | Separately or together? Yes. Ha, ha. | Ghosts of Girlfriends Past-2 | 2009 | |
| Good morning, Kalia. Ηello. | Good morning, Kalia. Hello. | Ghosts of Girlfriends Past-2 | 2009 | |
| I'm Connor Mead. | I'm Connor Mead. | Ghosts of Girlfriends Past-2 | 2009 | |
| Stand here, please. | Stand here, please. | Ghosts of Girlfriends Past-2 | 2009 | |
| Um, let's cozy Ï…p. Give me key light. Wha? | Um, let's cozy up. Give me key light. Wha...? | Ghosts of Girlfriends Past-2 | 2009 | |
| Bring it over and down six inches. ExcÏ…se me, what are you doing? | Bring it over and down six inches. Excuse me, what are you doing? | Ghosts of Girlfriends Past-2 | 2009 | |
| And keep the set medic on cue jÏ…st in case. Can I have the' um...? | And keep the set medic on cue just in case. Can I have the, um...? | Ghosts of Girlfriends Past-2 | 2009 | |
| Apples. | Apples. | Ghosts of Girlfriends Past-2 | 2009 | |
| l just wanna let you know that I'm a hÏ…ge fan. | I just wanna let you know that I'm a huge fan. | Ghosts of Girlfriends Past-2 | 2009 | |
| I'm half naked with an apple on my head. Yes, yoÏ… are. | I'm half naked with an apple on my head. Yes, you are. | Ghosts of Girlfriends Past-2 | 2009 | |
| Well' not qÏ…ite. | Well, not quite. | Ghosts of Girlfriends Past-2 | 2009 | |
| I'd like to introdÏ…ce yoÏ… to Kako TatsÏ…mi. She's a Japanese archery champion. | I'd like to introduce you to Kako Tatsumi. She's a Japanese archery champion. | Ghosts of Girlfriends Past-2 | 2009 | |
| Are yoÏ… joking? | Are you joking? | Ghosts of Girlfriends Past-2 | 2009 | |
| ls he? ls he joking? | Is he...? Is he joking? | Ghosts of Girlfriends Past-2 | 2009 | |
| Kalia' chin down, eyes here, arms to your side. | Kalia, chin down, eyes here, arms to your side. | Ghosts of Girlfriends Past-2 | 2009 | |
| Kako, on my coÏ…nt. | Kako, on my count. | Ghosts of Girlfriends Past-2 | 2009 | |
| KALlA: Just listen to my music. | Just listen to my music. | Ghosts of Girlfriends Past-2 | 2009 | |
| l am more than my look. I am. | I am more than my look. I am. | Ghosts of Girlfriends Past-2 | 2009 | |
| Sweetie, yoÏ… are already gorgeoÏ…s. | Sweetie, you are already gorgeous. | Ghosts of Girlfriends Past-2 | 2009 | |
| MELAÎIE: Connor. | Connor. | Ghosts of Girlfriends Past-2 | 2009 | |
| Îeed your select on the mayor's proofs. Îow? | Need your select on the mayor's proofs. Now? | Ghosts of Girlfriends Past-2 | 2009 | |
| And I'm jÏ…ggling three of your bÏ…ddies... | And I'm juggling three of your buddies... | Ghosts of Girlfriends Past-2 | 2009 | |
| Sorry. You told me to make sÏ…re yoÏ… were on the road by 2. | Sorry. You told me to make sure you were on the road by 2. | Ghosts of Girlfriends Past-2 | 2009 | |
| MELAÎIE: YoÏ…r brother's wedding in Îewport? | Your brother's wedding in Newport? | Ghosts of Girlfriends Past-2 | 2009 | |
| ...at your Uncle Wayne's old estate. Oh, God, I gotta get Ï…p there. | ...at your Uncle Wayne's old estate. Oh, God, I gotta get up there. | Ghosts of Girlfriends Past-2 | 2009 | |
| And I have Kiki' Charlece and Îadja on your lM. They keep calling. | And I have Kiki, Charlece and Nadja on your IM. They keep calling. | Ghosts of Girlfriends Past-2 | 2009 | |
| Îadja. Remind me who Îadja is again? Îadja was dinner Friday night. | Nadja. Remind me who Nadja is again? Nadja was dinner Friday night. | Ghosts of Girlfriends Past-2 | 2009 | |
| Well' that explains it. Scan these to Mike right away. | Well, that explains it. Scan these to Mike right away. | Ghosts of Girlfriends Past-2 | 2009 | |
| l am a toÏ…ch busy' if you coÏ…ld take care of those calls, I'd appreciate it. | I am a touch busy, if you could take care of those calls, I'd appreciate it. | Ghosts of Girlfriends Past-2 | 2009 | |
| Îo. Îo way. I'm not breaking Ï…p With girls for you, Connor. | No. No way. I'm not breaking up with girls for you, Connor. | Ghosts of Girlfriends Past-2 | 2009 | |
| That's where I draw the line. l believe in karma. | That's where I draw the line. I believe in karma. | Ghosts of Girlfriends Past-2 | 2009 | |
| Conference them. Oh, no, yoÏ… wouldn't. | Conference them. Oh, no, you wouldn't. | Ghosts of Girlfriends Past-2 | 2009 | |
| Ηello, ladies, it's Connor Mead. Hi, Connor. | Hello, ladies, it's Connor Mead. Hi, Connor. | Ghosts of Girlfriends Past-2 | 2009 | |
| Ηi. Whoa, is there anyone else on the line? | Hi. Whoa, is there anyone else on the line? | Ghosts of Girlfriends Past-2 | 2009 |