Search
English Turkish Sentence Translations Page 21923
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Also, here, why don't you take this. Yeah? | Bir de, şunu al ve... Ve? | Ghostbusters-1 | 2016 | ![]() |
Give that a toss. | Yolla gitsin. Küçük bir puf sesi çıkartacak. | Ghostbusters-1 | 2016 | ![]() |
It's only dangerous to ghosts. | Sadece hayaletler için tehlikelidir. | Ghostbusters-1 | 2016 | ![]() |
All right. Okay. | Pekâlâ. Tamam. | Ghostbusters-1 | 2016 | ![]() |
Oh, nice! | Güzel! | Ghostbusters-1 | 2016 | ![]() |
Yeah, my mistake. It was a medium poof. | Evet, benim hatam. Bu orta seviye bir puftu. | Ghostbusters-1 | 2016 | ![]() |
This puppy I like to call a ghost chipper. | Buna ben Hayalet Parçalayıcı diyorum. | Ghostbusters-1 | 2016 | ![]() |
Hollow laser technology, sucks in the ghost and neutralizes it. | Holo lazer teknolojisi hayaleti etkisiz hale getiriyor. | Ghostbusters-1 | 2016 | ![]() |
Step up to bat and do what you're gonna do. | Öne çık ve yapman gerekeni yap. | Ghostbusters-1 | 2016 | ![]() |
You truly scare me. I just want to let you know that. | Beni cidden korkutuyorsun. Bunu bilmeni istiyorum. | Ghostbusters-1 | 2016 | ![]() |
I'm gonna just... | Ben sadece... | Ghostbusters-1 | 2016 | ![]() |
Oh... Come on! | Hadi ama! | Ghostbusters-1 | 2016 | ![]() |
Oh, it's like mardi gras in there. | Sanki içimde Mardi Gras var. Bu bir proton eldiveni. | Ghostbusters-1 | 2016 | ![]() |
It's gonna maximize flexibility during hand to specter combat. | Yakın dövüş sırasında esnekliğini maksimuma çıkaracak. | Ghostbusters-1 | 2016 | ![]() |
Just give it a punch, it's motion activated. | Bir yumruk salla, zaten harekete duyarlı. | Ghostbusters-1 | 2016 | ![]() |
Okay. That... | Tamam, bu harikaydı! | Ghostbusters-1 | 2016 | ![]() |
No, that is a deadly high five. No. | Hayır, bu ölümcül bir beşlik olur. Aynen. | Ghostbusters-1 | 2016 | ![]() |
No. Hey, ladies, | Hayır. Bayanlar... | Ghostbusters-1 | 2016 | ![]() |
I'd call this a successful test. | Ben buna başarılı bir test derim. | Ghostbusters-1 | 2016 | ![]() |
It's fraudulent and unsafe, frankly. | Bu sahtekârca ve güvensiz açıkçası. | Ghostbusters-1 | 2016 | ![]() |
You know, these ghostbusters are creating an unnecessary panic | Bu hayalet avcıları sırf şöhret uğruna... | Ghostbusters-1 | 2016 | ![]() |
in a sad grab for fame. It's fine. | ...gereksiz panik yaratıyor. Sorun değil. | Ghostbusters-1 | 2016 | ![]() |
People can rest assured that these women are fake. | Vatandaşlar bu kadınların sahtekâr olduğuna emin olabilir. | Ghostbusters-1 | 2016 | ![]() |
Well, it's official. We're all ghost girls now. | Artık resmileşti. Hepimiz hayalet kızlar olduk. | Ghostbusters-1 | 2016 | ![]() |
All right, I would like to remind everybody here | Tamam, buradaki herkese hatırlatmak isterim ki... | Ghostbusters-1 | 2016 | ![]() |
that in a very short amount of time, | ...çok kısa bir sürede... | Ghostbusters-1 | 2016 | ![]() |
we have seen multiple class 4 malevolent apparitions. | ...çok fazla dördüncü sınıf kötücül hayaletler gördük. | Ghostbusters-1 | 2016 | ![]() |
Yeah. We did. | Evet. Gördük. Bizim için söyledikleri kimin umurunda? | Ghostbusters-1 | 2016 | ![]() |
We know what we're doing. | Biz ne yaptığımızı biliyoruz. | Ghostbusters-1 | 2016 | ![]() |
I mean, all morning, I've been reading about this stuff. | Yani, sabahtan beri bu şeyi okuyorum. | Ghostbusters-1 | 2016 | ![]() |
There's sightings all over the city. | Tüm şehirde birkaç görülme olmuş. | Ghostbusters-1 | 2016 | ![]() |
"Wailing spirit sighted at 6th and 26th." | "Ağlayan hayaleti 6 ve 26. caddelerde gördüm." | Ghostbusters-1 | 2016 | ![]() |
Another one, "spectral polar bear on 63rd and 5th." | Bir diğeri; "Hayalete benzeyen kutup ayısı 63. ve 5 caddedeydi." | Ghostbusters-1 | 2016 | ![]() |
Then there was that weeping wall in the thrift store at Chelsea. | Sonra da Chelsea'de bir mağazada... | Ghostbusters-1 | 2016 | ![]() |
Wait. Did you say 6th and 26th? | Bekle. 6 ve 26 mı dedin? Evet. "Ağlayan hayalet, 6 ve 26. caddeler" | Ghostbusters-1 | 2016 | ![]() |
6th and 26th. 6th and 26th. Okay. | 6 ve 26, 6 ve 26, tamam. | Ghostbusters-1 | 2016 | ![]() |
6th and 26th. | 6 ve 26. caddeler. | Ghostbusters-1 | 2016 | ![]() |
Um, aldridge mansion. Um, upper West Side. Yes? 70... 72nd. | Aldridge Konağı. Üst Batı Tarafı. 70 ve 72. | Ghostbusters-1 | 2016 | ![]() |
Um, where did we find the first device? | İlk cihazı nerede bulmuştuk? Metroda, tam şurası. Tamam. | Ghostbusters-1 | 2016 | ![]() |
Theater. Downtown. Downtown. | Tiyatro salonu. Şehir merkezi. | Ghostbusters-1 | 2016 | ![]() |
Downtown? Yes, yes. In here. | Şehir merkezi mi? Evet, şurada. | Ghostbusters-1 | 2016 | ![]() |
Okay, what was the other address you said? | Tamam, dediğin diğer adres neydi? | Ghostbusters-1 | 2016 | ![]() |
Polar bear on 63rd and 5th Avenue. | Kutup ayısı, 63 ve 5. caddeler. Bir de Chelsea'de olan? | Ghostbusters-1 | 2016 | ![]() |
Uh... Chelsea is at 10th Avenue and 18th. | Chelsea'deki de 10. cadde, 18. sokak. 18. ve 10. | Ghostbusters-1 | 2016 | ![]() |
What do those look like to you? | Bu size ne gibi gözüküyor? | Ghostbusters-1 | 2016 | ![]() |
Oh, it's an "x." Touching other little "x's." | Bir "X' harfi. Diğer küçük 'X'lere dokunuyor. | Ghostbusters-1 | 2016 | ![]() |
Ley lines. Ley lines. | Ley hatları. Ley hatları. | Ghostbusters-1 | 2016 | ![]() |
What's "ley lines"? | Ley hatları da ne? Dünya üzerindeki gizli enerji hatları. | Ghostbusters-1 | 2016 | ![]() |
It's a current of supernatural energy. | Doğaüstü enerji akımı gibi bir şey. | Ghostbusters-1 | 2016 | ![]() |
Supposedly, if you look at sacred sites and weird events all over the world, | Kutsal sitelere ve dünya üzerindeki ilginç olaylara bakarsan... | Ghostbusters-1 | 2016 | ![]() |
and connect them with lines where they intersect, | ...ve onları hatların kesiştiği yerlerle bağlarsan... | Ghostbusters-1 | 2016 | ![]() |
it's an unusually powerful spot. | ...ortaya alışılmadık güçlü noktalar çıkar. | Ghostbusters-1 | 2016 | ![]() |
Abby and I just dismissed this theory | Abby ve ben bu teoriyi gözden kaçırdık; çünkü önemsiz görünüyordu. | Ghostbusters-1 | 2016 | ![]() |
Dismiss this. | Ve bunu da gözden kaçırdık. | Ghostbusters-1 | 2016 | ![]() |
Okay. That looks like it's got some merit. | Pekâlâ, demek ki önemliymiş. | Ghostbusters-1 | 2016 | ![]() |
He's using the devices to charge the ley lines. | Ley hatlarını şarj etmek için aletleri kullanıyor. | Ghostbusters-1 | 2016 | ![]() |
He's creating a vortex. A vortex. | Bir girdap yaratıyor. Aynen. | Ghostbusters-1 | 2016 | ![]() |
Okay, if he gets one of his machines in there and it's big enough, | Pekâlâ, eğer makinelerinden biri oradaysa ve yeterince büyükse... | Ghostbusters-1 | 2016 | ![]() |
he's gonna be able to rip a hole right through that barrier. | ...o engeli parçalayabilecek kadar güçlüdür. | Ghostbusters-1 | 2016 | ![]() |
Letting whatever's on this plane | O uçağın üzerinde ne varsa... | Ghostbusters-1 | 2016 | ![]() |
come crashing down on this plane. | ...bu uçağın üzerine yıkılır. | Ghostbusters-1 | 2016 | ![]() |
Okay, I'm calling this in. | Tamam, bunu bildireceğim. | Ghostbusters-1 | 2016 | ![]() |
What is there now? | ...kesişme. Orada ne var şu an? | Ghostbusters-1 | 2016 | ![]() |
The mercado. | Mercado. Mercado. İspanyolca "masa' demek. | Ghostbusters-1 | 2016 | ![]() |
The mercado? That actually makes sense. | Mercado mu? Aslında mantıklı. | Ghostbusters-1 | 2016 | ![]() |
Okay, yes, I'm looking for agents Hawkins and rorke. | Pekâlâ, evet. Ajan Hawkins ve Rorke'yi arıyorum. | Ghostbusters-1 | 2016 | ![]() |
The mercado has one of the weirdest histories | Mercado, New York'taki en tuhaf... | Ghostbusters-1 | 2016 | ![]() |
of the buildings in New York. | ...hikâyeye sahip olan yapılardan biri. | Ghostbusters-1 | 2016 | ![]() |
Okay, so it's your standard issue haunted building. | Yani hayaletli ev diyorsun. | Ghostbusters-1 | 2016 | ![]() |
No. This is even before it was a building. | Hayır. Bu daha bina yapılmadan da önceye dayanıyor. | Ghostbusters-1 | 2016 | ![]() |
All sorts of massacres happened at that spot. | Her türlü katliamlar orada yaşanmış. | Ghostbusters-1 | 2016 | ![]() |
Like the peaceful trade between the lenape Indians and captain Warren. | Kızılderililer ve Kaptan Warren arasındaki barışçıl ticaret gibi. | Ghostbusters-1 | 2016 | ![]() |
Then, all of a sudden, everybody dies. | Ve sonra aniden herkes ölmüş. | Ghostbusters-1 | 2016 | ![]() |
Oh, my god, you guys. This is the dude that was at the subway | Tanrım, çocuklar. Metro'da felaketler hakkında konuşan herif bu. Ta kendisi. | Ghostbusters-1 | 2016 | ![]() |
It's always the sad, pale ones. | Böyleleri hep üzgün ve cansız oluyorlar. | Ghostbusters-1 | 2016 | ![]() |
Okay, ladies, let's gear up and hit that mercado. | Pekâlâ, hanımlar. Hadi hazırlanıp Mercado'yu basalım. | Ghostbusters-1 | 2016 | ![]() |
Who's in the mood to save New York City? | Kim New York'u kurtarmak istiyor? | Ghostbusters-1 | 2016 | ![]() |
And did you try adjusting the thermostat before placing this call? | Bu aramayı yapmadan önce termostatı ayarlamayı denediniz mi peki? | Ghostbusters-1 | 2016 | ![]() |
Well, I'm terribly sorry that you have a draft in your room. | Odanızda cereyan olduğu için çok üzgünüm. | Ghostbusters-1 | 2016 | ![]() |
Why don't you hold while I connect you to someone who might care. | Bunu önemseyebilecek birine bağlarken bekler misiniz? | Ghostbusters-1 | 2016 | ![]() |
Hi. Excuse me. Hold on. | Merhaba, pardon. Bekleyin. | Ghostbusters-1 | 2016 | ![]() |
What do you want? Where's your janitor? | Ne istiyorsunuz? Hademeniz nerede? | Ghostbusters-1 | 2016 | ![]() |
Oh, that nut job! What has he done... | O aptal! Yine ne... Bilmek istemiyorum. | Ghostbusters-1 | 2016 | ![]() |
Just take the stairs down and get him out. | Merdivenlerden aşağı inin ve dışarı çıkarın. | Ghostbusters-1 | 2016 | ![]() |
Hey, stop right there! | Dur orada! Kapa onu! | Ghostbusters-1 | 2016 | ![]() |
The ghostbusters. | Hayalet Avcıları. | Ghostbusters-1 | 2016 | ![]() |
Look, I think it's great you found yourself a little hobby, | Bak, bence kendine küçük bir hobi bulman güzel... | Ghostbusters-1 | 2016 | ![]() |
and I'm sure, on paper, flooding New York city with ghosts | ...ve eminim ki New York'a hayalet baskını yapmak... | Ghostbusters-1 | 2016 | ![]() |
seemed like a great idea, | ...iyi bir fikir gibi gözüktü... | Ghostbusters-1 | 2016 | ![]() |
but we happen to like the world the way it is. | ...ama dünyayı olduğu gibi kabul etmeliyiz. | Ghostbusters-1 | 2016 | ![]() |
Then you must've been afforded the basic dignity and respect of a human being, | O zaman insan doğasının temel saygınlığına itibar etmemiz gerekir... | Ghostbusters-1 | 2016 | ![]() |
which I have been denied. | ...ki ben etmiyorum. Pek sayılmaz. | Ghostbusters-1 | 2016 | ![]() |
People dump on us pretty much all the time. | İnsanlar çoğunlukla bizi yeriyorlar. | Ghostbusters-1 | 2016 | ![]() |
I am a genius. I see things that no one else does. | Ben bir dâhiyim. Kimsenin görmediği şeyleri görüyorum. | Ghostbusters-1 | 2016 | ![]() |
And for it, i am rewarded with nothing but scorn and mockery. | Buna rağmen küçümseme ve alay edilmeden başka hiçbir şey almadım. | Ghostbusters-1 | 2016 | ![]() |
Luckily, I am not the only one seeking revenge. | Şansıma, intikam arayan tek kişi ben değilim. | Ghostbusters-1 | 2016 | ![]() |
Behind these are millions of souls, | Buranın arkasında bir kenara atılmış... | Ghostbusters-1 | 2016 | ![]() |
souls which have been cast aside. | ...milyonlarca ruh var. | Ghostbusters-1 | 2016 | ![]() |
Souls who see the world as it truly is, as garbage. | Ruhlar dünyanın gerçekte nasıl olduğunu görüyor, bir çöp. | Ghostbusters-1 | 2016 | ![]() |
Garbage that needs to be cleaned up. | Temizlenmesi gereken bir çöp. | Ghostbusters-1 | 2016 | ![]() |