Search
English Turkish Sentence Translations Page 21912
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| Biliyorsun Eli, seninle olduğumuz zaman, | Evet. Gerçekten şaka değil. | Ghost Whisperer-1 | 2005 | |
| Nefes al, nefes al Deniyorum, deniyorum! | Ölülerin ve yaşayanların dünyalarında gidip geldiğini anlamalısın. İstemiyorum. | Ghost Whisperer-1 | 2005 | |
| Hem bugün gelinliğimi alacağım. | Bu kız Ohio'dan daha yeni geldi. | Ghost Whisperer-1 | 2005 | |
| Melinda gordon? | Hey küçük, seni ağaçlarla çevrili... | Ghost Whisperer-1 | 2005 | |
| eli,bu jeremy bishop. | Hazır oradayken, sadece... Sonra görüşürüz. | Ghost Whisperer-1 | 2005 | |
| siz, çocuklar öğle yemeği mi yiyorsunuz? | Ben sorunlarının en küçüğüyüm Eli. | Ghost Whisperer-1 | 2005 | |
| yani biz daha sadece salatadayız.. | Dizinin güçlü ikilisi. | Ghost Whisperer-1 | 2005 | |
| yani demek istediğim...,ben sadece stadyuma gitmeye... | Hoşça kal. | Ghost Whisperer-1 | 2005 | |
| sonra hemşire onların hepsini bir küveze koydu | sonra hemşire onların | Ghost Whisperer-1 | 2005 | |
| by EGELİGİF www. dizmatik. com | Sen Sam'i nereden tanıyorsun? | Ghost Whisperer-1 | 2005 | |
| Bekle. Ne kadar mobilya satın aldın? | Ghost Whisperer-1 | 2005 | ||
| Hayır, ben sürpriz olmasını istediğimi söyledim, ve sen kabul ettin | Hayır, teşekkürler. | Ghost Whisperer-1 | 2005 | |
| ve bunun konforu kullanılabilir. | Beni duymadın mı? Hayır... Beni duymadın mı? Hayır... | Ghost Whisperer-1 | 2005 | |
| bak biliyorum su anda büyük stres içindesin... | Ama izliyorlar. | Ghost Whisperer-1 | 2005 | |
| benim senin için bir kelimem var gaydalar. | Fakat aileyi daha iyi tanıyana kadar... | Ghost Whisperer-1 | 2005 | |
| Eli,Lütfen bu senin yapabileceğin bir şey değil, sadece kapıya yürü ve git. | Annem ve ben kelebek yakalarken. | Ghost Whisperer-1 | 2005 | |
| Eli, Lütfen, sadece git. | Bir şey mi gördün? | Ghost Whisperer-1 | 2005 | |
| yalnız sadece 5 dakika, anlıyorsun değil mi? | Bizim burada pastel boyamız yok ki. | Ghost Whisperer-1 | 2005 | |
| Ben hiçbir şey çalmaya çalışmıyordum! | Peki ne oldu? | Ghost Whisperer-1 | 2005 | |
| ettiğini mi düşünüyorsun? olabilir. | Ve onun bir şeyleri sakladığını düşünüyorum. | Ghost Whisperer-1 | 2005 | |
| tamam da neden o kitapları alacak adamla yemek yesin ki? | Saat 6 olur mu? | Ghost Whisperer-1 | 2005 | |
| sence öbür tarafa geçmiş olabilir mi? | Beni göremiyor musun?! Şu an kim olduğumu bile tam anlamıyla bilmiyorum, | Ghost Whisperer-1 | 2005 | |
| o adam kimse, cevaplar onda olabilir.. | Hadi be, teşekkürler. | Ghost Whisperer-1 | 2005 | |
| kadar universitede kalmasına | Bugün herkes nasıl? | Ghost Whisperer-1 | 2005 | |
| Zoe... | Hayır. Kaybolması sonra oldu. | Ghost Whisperer-1 | 2005 | |
| hala burada mısın? | Natalie her kelimenin ilk harfini alıyorsun demişti değil mi? | Ghost Whisperer-1 | 2005 | |
| kitap bana ne yapmam gerektiğini, kime yardım etmem gerektiğini söyledi. | Biliyormusun ne, | Ghost Whisperer-1 | 2005 | |
| zamanı geldiğinde sana rehberlik etmek için burada olacağım | Öleli çok olduysa, çocuk felci olabilir. | Ghost Whisperer-1 | 2005 | |
| bu yüzden seni seviyorum. | Bak, Jim benim mutlu olmamı isterdi, ve ben de mutluyum. | Ghost Whisperer-1 | 2005 | |
| bizim daha büyük bir salona ihtiyacımız var her neyse. | Bunlar eşlerimizden ayrıldıktan sonra... | Ghost Whisperer-1 | 2005 | |
| başın çok kötü bir belada ama ben sana yardım edebilirim. | Ben Serena ile konuşmaya gidiyorum. | Ghost Whisperer-1 | 2005 | |
| biz sana iyi bir avukat tutarız. belki de kefaletle serbest kalırsın. | Onun abarttığını zannetmiştim. | Ghost Whisperer-1 | 2005 | |
| kadının evine mi koydun, yoksa bir yere mi sakladın? | Eğer yakındaysan ve beni işitiyorsan | Ghost Whisperer-1 | 2005 | |
| Pek sayılmaz. | Seni tanıyor muyum? Hayır. | Ghost Whisperer-1 | 2005 | |
| hayır, mel, değil | Jim onun kanser hastası olabileceğini söyledi. | Ghost Whisperer-1 | 2005 | |
| Gerçekten pizzayı özlemişim. | Bayan Sessick, beni korkuttunuz. | Ghost Whisperer-1 | 2005 | |
| Pizza beni mutlu ederdi. | Tuhaf bir hatıra gibiydi. | Ghost Whisperer-1 | 2005 | |
| Carl gözetleyici | Bunu örtebilmek için herşeyi yaptı. | Ghost Whisperer-1 | 2005 | |
| ama sonra jeremy onu buldu? | ama sonra jeremy Dondurucu ormanda yarı çıplak. | Ghost Whisperer-1 | 2005 | |
| ona kitabı çaldırttım ve sonra ona kitabı Zoe nın evine bıraktırdım | ona kitabı çaldırttım ve sonra ona kitabı | Ghost Whisperer-1 | 2005 | |
| **** | Grace'de oradaydı | Ghost Whisperer-1 | 2005 | |
| neden bir hırsızı seçtin? | Elbette, İrlanda. | Ghost Whisperer-1 | 2005 | |
| ben kitabı göremem de ne demek oluyor? | Tatlım. | Ghost Whisperer-1 | 2005 | |
| sayfayı taradım. | Evet. | Ghost Whisperer-1 | 2005 | |
| Peki bunun anlamı ne? | Bu senin için yeterli mi? | Ghost Whisperer-1 | 2005 | |
| tamam, bir sonraki nerde. | Çocuk istediğini hatırlıyorsun... | Ghost Whisperer-1 | 2005 | |
| 28 nisan, andrea uçak düştüğünde öldü. | Para onun için bu kadar önemli mi? | Ghost Whisperer-1 | 2005 | |
| bu kimin işi ve neden? | Bunlara bakması gerektiğini nereden biliyor? | Ghost Whisperer-1 | 2005 | |
| 25 Eylül. | Evet, biliyorum. | Ghost Whisperer-1 | 2005 | |
| senin bildiğin neyse bana söylemelisin. | Hiç acı hissetmiyorum. | Ghost Whisperer-1 | 2005 | |
| Kimler? | kötü hissettirmediği izlenimini vermeye çalıştığın konuşma. | Ghost Whisperer-1 | 2005 | |
| Ben daha fazlasını sana söyleyemem. | Zaten gurur duyuyorum. | Ghost Whisperer-1 | 2005 | |
| bir çok ruh seni koruyor. | "Burada olduğunu bilmesini diliyorum." | Ghost Whisperer-1 | 2005 | |
| bu caddeyi hatırladın mı? | Ve eğer bu... | Ghost Whisperer-1 | 2005 | |
| ya da neyin olacacağı önemli değil | ya da neyin olacacağı | Ghost Whisperer-1 | 2005 | |
| So, the aldridge mansion is the only 19th century home in New York City | Aldridge Konağı, New York şehrinde bulunan, 19. yüzyıla ait... | Ghostbusters-1 | 2016 | |
| preserved both inside and out. | ...iç ve dış yapının muhafaza edildiği tek evdir. | Ghostbusters-1 | 2016 | |
| At the time of its construction, | O döneme ait yapıların içinde, var olan en şık evlerden biriydi. | Ghostbusters-1 | 2016 | |
| featuring every luxury, including a face bidet | Her türlü lükse, hatta yüz bidesine... | Ghostbusters-1 | 2016 | |
| and an anti Irish security fence. | ...ve anti irlandalı güvenlik çitlerine sahipti. | Ghostbusters-1 | 2016 | |
| Uh, over here, | İşte burada da... | Ghostbusters-1 | 2016 | |
| you can imagine sir aldridge entertaining his wealthy guests. | ...Sör Aldridge'in zengin misafirlerini ağırladığını hayal edebilirsiniz. | Ghostbusters-1 | 2016 | |
| It's said that, in this very room, p.T. Barnum first had the idea to enslave elephants. 1 | Söylenildiğine göre, P.T. Barnum'un aklına filleri köleleştirme fikri... | Ghostbusters-1 | 2016 | |
| And if you'll follow me... | Beni takip edin. | Ghostbusters-1 | 2016 | |
| Now, I'm gonna tell you something a little spooky. | Şimdi size biraz ürkütücü bir şey söyleyeceğim. | Ghostbusters-1 | 2016 | |
| On the morning of October 25th, 1894, sir aldridge awoke, | 25 Ekim 1894 sabahında, Sör Aldridge kahvaltısı önünde... | Ghostbusters-1 | 2016 | |
| when his breakfast was not waiting for him. | ...hazır olmadığı için sinirli bir şekilde uyanmış. | Ghostbusters-1 | 2016 | |
| So he called to his servants, but none of them responded. | Bunun üzerine hizmetçilerini çağırmış ama hiçbirinden yanıt gelmemiş. | Ghostbusters-1 | 2016 | |
| Because, during the night, one by one, | Çünkü o gece, hepsi... | Ghostbusters-1 | 2016 | |
| they had each been stabbed to death in their sleep. | ...birer birer, ölünceye kadar uykularında bıçaklanmış. | Ghostbusters-1 | 2016 | |
| It was later discovered | Sonrasında ortaya çıkmış ki... | Ghostbusters-1 | 2016 | |
| they were murdered by his eldest daughter, | ...hepsi en büyük kızı olan... | Ghostbusters-1 | 2016 | |
| gertrude aldridge. | ...Gertrude Aldridge tarafından öldürülmüş. | Ghostbusters-1 | 2016 | |
| Sir aldridge once wrote in his diary, | Sör Aldridge bir keresinde günlüğüne şöyle yazmış... | Ghostbusters-1 | 2016 | |
| "i know god makes no mistakes, | "Tanrının hiç hata yapmadığını biliyorum ama... | Ghostbusters-1 | 2016 | |
| "but I believe he may have been drunk when he built gertrude's personality." | ...inanıyorum ki Gertrude'nin kişiliğini oluştururken kafası iyiymiş." | Ghostbusters-1 | 2016 | |
| Now, to spare the family public humiliation, | Toplum baskısından kurtulmak için... | Ghostbusters-1 | 2016 | |
| instead of turning her in to the police, | ...onu polise teslim etmek yerine... | Ghostbusters-1 | 2016 | |
| they locked her in this basement. | ...bu bodruma kilitlemişler. | Ghostbusters-1 | 2016 | |
| And they fed her... | Ve onu bu delikten... | Ghostbusters-1 | 2016 | |
| ...through this slot. | ...beslemişler. | Ghostbusters-1 | 2016 | |
| Years later, when a new owner moved in, | Yıllar sonra, evin yeni sahibi geldiğinde... | Ghostbusters-1 | 2016 | |
| they dug out her remains. | ...onun kalıntılarını çıkarmışlar. | Ghostbusters-1 | 2016 | |
| But, after repeatedly hearing strange sounds, | Ama sürekli garip sesler duymasının ardından... | Ghostbusters-1 | 2016 | |
| he sealed it shut. | ...kapıyı mühürlemiş. | Ghostbusters-1 | 2016 | |
| That's right. No one has opened this door since then. | Bu doğru. O zamandan beri bu kapıyı kimse açmamış. | Ghostbusters-1 | 2016 | |
| Okay. | Pekâlâ. Beni takip edin. | Ghostbusters-1 | 2016 | |
| Maybe steer clear of the door. | Belki de kapıdan uzak durmalıyız. | Ghostbusters-1 | 2016 | |
| Sorry, sir aldridge. I got to get out of here! | Üzgünüm Sör Aldridge. Buradan çıkmam gerek! | Ghostbusters-1 | 2016 | |
| Oh, garret, you idiot. | Seni aptal Garret. | Ghostbusters-1 | 2016 | |
| No! No! | Hayır! Hayır! Hayır! | Ghostbusters-1 | 2016 | |
| Daniel. Teresa. | Daniel. Teresa. | Ghostbusters-1 | 2016 | |
| Sean, that is an excellent question. | Sean, bu harika bir soru. | Ghostbusters-1 | 2016 | |
| As you can see from my calculations, | Hesaplamalarımda görebileceğiniz üzere... | Ghostbusters-1 | 2016 | |
| we will soon | ...yakın bir zamanda genel izafiyet ve kuantum teorisini birleştirebileceğiz. | Ghostbusters-1 | 2016 | |
| Teaching in the big hall. Big day. | Büyük oditoryumda ders. Büyük gün. | Ghostbusters-1 | 2016 | |
| Big hall. Big hall. Big hall! | Büyük oditoryum. Büyük oditoryum. Büyük oditoryum! | Ghostbusters-1 | 2016 | |
| Sorry to interrupt, but I need to speak to you about something you wrote. | Böldüğüm için üzgünüm ama yazdığınız bir şey hakkında sizinle konuşmam gerek. | Ghostbusters-1 | 2016 | |
| I'm sorry. Uh, yes. What, um... | Özür dilerim, evet, şey... Hangi... Hangi yayın? | Ghostbusters-1 | 2016 | |
| I'm talking about your book. | Ben kitabınızdan bahsediyorum. | Ghostbusters-1 | 2016 |