• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 21907

English Turkish Film Name Film Year Details
birine mi saplantılı? birine mi saplantılı? Ghost Whisperer-1 2005 info-icon
Uçaktan atlarken korkmamış. Uçaktan atlarken korkmamış. Ghost Whisperer-1 2005 info-icon
Onu hatırlaması lazım. Onu hatırlaması lazım. Ghost Whisperer-1 2005 info-icon
Yakınlaşmak mı? Yakınlaşmak mı? Ghost Whisperer-1 2005 info-icon
Evde değil. Evde değil. Ghost Whisperer-1 2005 info-icon
Pek zarif değil. Pek zarif değil. Ghost Whisperer-1 2005 info-icon
Başkalarının işine karışmam. Başkalarının işine karışmam. Ghost Whisperer-1 2005 info-icon
Kendimle ilgilenirim. Kendimle ilgilenirim. Ghost Whisperer-1 2005 info-icon
Tabi, elbette. Tabi, elbette. Ghost Whisperer-1 2005 info-icon
Elbette. Evet. Elbette. Evet. Ghost Whisperer-1 2005 info-icon
Aslında Bayan Blakelock, Aslında Bayan Blakelock, Ghost Whisperer-1 2005 info-icon
Oh, elbette. Oh, elbette. Ghost Whisperer-1 2005 info-icon
Çatıda takılmaktan hoşlanırlardı. Çatıda takılmaktan hoşlanırlardı. Ghost Whisperer-1 2005 info-icon
Orası inşaat halinde. Orası inşaat halinde. Ghost Whisperer-1 2005 info-icon
Çıkıyorlar mıydı? Çıkıyorlar mıydı? Ghost Whisperer-1 2005 info-icon
Sanırım. Arkadaş mıydılar? Sanırım. Arkadaş mıydılar? Ghost Whisperer-1 2005 info-icon
Tüm bildiğim, Tüm bildiğim, Ghost Whisperer-1 2005 info-icon
Saat gibi. Saat gibi. Ghost Whisperer-1 2005 info-icon
Nereye gittiklerini biliyor musunuz? Nereye gittiklerini biliyor musunuz? ...balayımızda görmem. Ghost Whisperer-1 2005 info-icon
Bir keresinde, Bir keresinde, Sen tanıdığım çaresizce bana... Ghost Whisperer-1 2005 info-icon
Postalarımla mücadele ediyordum. Postalarımla mücadele ediyordum. Ghost Whisperer-1 2005 info-icon
Bilirsin, eski kocam Bilirsin, eski kocam Ghost Whisperer-1 2005 info-icon
Benim için değil. Benim için değil. Ghost Whisperer-1 2005 info-icon
Ne demek istiyorsunuz? Ne demek istiyorsunuz? Ghost Whisperer-1 2005 info-icon
Evet. Anlıyorum. Evet. Anlıyorum. Ghost Whisperer-1 2005 info-icon
Jim. Selam. Jim. Selam. Ghost Whisperer-1 2005 info-icon
Orada değil. Orada değil. Ghost Whisperer-1 2005 info-icon
Hayaletli. Evet. Hayaletli. Evet. Ghost Whisperer-1 2005 info-icon
Tamam, teşekkürler. Evet. Tamam, teşekkürler. Evet. Ghost Whisperer-1 2005 info-icon
Bobby Tooch. Bobby Tooch. Ghost Whisperer-1 2005 info-icon
Bobby, bu... Bobby, bu... Ghost Whisperer-1 2005 info-icon
Sam. Sam Lucas. Sam. Sam Lucas. Ghost Whisperer-1 2005 info-icon
Melinda ile. Melinda ile. Ghost Whisperer-1 2005 info-icon
Görüşürüz, Delia. Görüşürüz, Delia. Ghost Whisperer-1 2005 info-icon
Melinda'ya selam söyle. Melinda'ya selam söyle. Ghost Whisperer-1 2005 info-icon
Gerçekten üzgünüm, Jim. Gerçekten üzgünüm, Jim. Ghost Whisperer-1 2005 info-icon
Ah, üzülme. Ah, üzülme. Ghost Whisperer-1 2005 info-icon
Geri dönmek güzel. Geri dönmek güzel. Ghost Whisperer-1 2005 info-icon
Rockland Üniversitesinde terapistim. Rockland Üniversitesinde terapistim. Ghost Whisperer-1 2005 info-icon
Evet, oldukça yakındılar. Evet, oldukça yakındılar. Üstünde çamur var demiştin değil mi? Ghost Whisperer-1 2005 info-icon
Evet. evet, öyleydiler. Evet. evet, öyleydiler. Ghost Whisperer-1 2005 info-icon
Hem de çok. Hem de çok. Ghost Whisperer-1 2005 info-icon
ona yardım edebilirim. ona yardım edebilirim. Ghost Whisperer-1 2005 info-icon
Gruplar duygularını paylaşırken Gruplar duygularını paylaşırken Ghost Whisperer-1 2005 info-icon
güvende olmak isterler. güvende olmak isterler. Ghost Whisperer-1 2005 info-icon
Terapistten terapiste, Terapistten terapiste, Ghost Whisperer-1 2005 info-icon
için cesaretlendirebilirsiniz. için cesaretlendirebilirsiniz. Ghost Whisperer-1 2005 info-icon
"DAYANIŞMA & UMUT KANSER DESTEK GRUBU" Kızgın olmanı tercih ederim, lütfen. "DAYANIŞMA & UMUT KANSER DESTEK GRUBU" Ghost Whisperer-1 2005 info-icon
Bu gruba mı? Bu gruba mı? Ghost Whisperer-1 2005 info-icon
gerçek bir destekle. gerçek bir destekle. Ghost Whisperer-1 2005 info-icon
Bunlar grup arkadaşları. Bunlar grup arkadaşları. Ghost Whisperer-1 2005 info-icon
Biz bile. Biz bile. Ghost Whisperer-1 2005 info-icon
Şu anki durumu ilaçlardan da olabilir. Şu anki durumu ilaçlardan da olabilir. Ne çektiklerini merak ediyorum. Ghost Whisperer-1 2005 info-icon
Oh, üzgünüm. Oh, üzgünüm. Ghost Whisperer-1 2005 info-icon
Bildiğinizi sanmıştım. Bildiğinizi sanmıştım. Ghost Whisperer-1 2005 info-icon
Küçük bir uyarı, Küçük bir uyarı, Ghost Whisperer-1 2005 info-icon
Onu rahat bırak. Fiona 3 yaşındayken öldüler Onu rahat bırak. Ghost Whisperer-1 2005 info-icon
Grup dışında kimsenin. Grup dışında kimsenin. Ghost Whisperer-1 2005 info-icon
Bunun onun için bir anlamı var. Eğer geri dönmezse tüm bunlar benim suçum mu? Bunun onun için bir anlamı var. Ghost Whisperer-1 2005 info-icon
Bir şansı var. Bir şansı var. Ghost Whisperer-1 2005 info-icon
Neden onu kullanmıyor? Neden onu kullanmıyor? Ghost Whisperer-1 2005 info-icon
Bu önemli. Bu önemli. Ghost Whisperer-1 2005 info-icon
Rick'i tanıdığımı söylemedim. Rick'i tanıdığımı söylemedim. Ghost Whisperer-1 2005 info-icon
Çok sağlıklı görünüyorsun. Çok sağlıklı görünüyorsun. Ghost Whisperer-1 2005 info-icon
Hiç ağrım yok. Hiç ağrım yok. Ghost Whisperer-1 2005 info-icon
Şimdi burada mı? Şimdi burada mı? Ghost Whisperer-1 2005 info-icon
Yani... Yani... Ghost Whisperer-1 2005 info-icon
Hakkında konuşacağınız şey, Hakkında konuşacağınız şey, Ghost Whisperer-1 2005 info-icon
Sanırım bu yüzden onun yapılacaklar listesindeydim. Sanırım bu yüzden onun yapılacaklar listesindeydim. Polislerin ölüye veya suç mahalline Ghost Whisperer-1 2005 info-icon
Seçenekler tükendi. Seçenekler tükendi. Ghost Whisperer-1 2005 info-icon
Bir tedavi dışında... Bir tedavi dışında... Ghost Whisperer-1 2005 info-icon
Yardım edebilecek ailen veya tanıdığın biri yok mu? daha önce beraber yaşadığınız evde yaşayan eşin. Yardım edebilecek ailen veya tanıdığın biri yok mu? Ghost Whisperer-1 2005 info-icon
Evet, ailem var. Evet, ailem var. Ghost Whisperer-1 2005 info-icon
Buna değmez. Buna değmez. Ghost Whisperer-1 2005 info-icon
Ben buna değmem. Ben buna değmem. Ghost Whisperer-1 2005 info-icon
kendini huzura kavuşturması. kendini huzura kavuşturması. Ghost Whisperer-1 2005 info-icon
Hey... dostum... Dur. Hey... dostum... Dur. Ghost Whisperer-1 2005 info-icon
Bunun için üzgünüm. Bunun için üzgünüm. Ghost Whisperer-1 2005 info-icon
Doğru, kolu kırılmıştı. Doğru, kolu kırılmıştı. Ghost Whisperer-1 2005 info-icon
Bu yalnızca, Bu yalnızca, Ghost Whisperer-1 2005 info-icon
Bilmelisin, Melinda'nın kocası... Bilmelisin, Melinda'nın kocası... Ghost Whisperer-1 2005 info-icon
arkadaşlarımdan biriydi. arkadaşlarımdan biriydi. Ghost Whisperer-1 2005 info-icon
O iyi mi? O iyi mi? Ghost Whisperer-1 2005 info-icon
Araştırdığın bu mu? Araştırdığın bu mu? Ghost Whisperer-1 2005 info-icon
Veya doktor hasta gizliliğine? Sanırım bu yemin töreninin şifresi. Veya doktor hasta gizliliğine? Ghost Whisperer-1 2005 info-icon
Ailesiyle iletişime geçilmeli. Ailesiyle iletişime geçilmeli. Ghost Whisperer-1 2005 info-icon
Ve bir yalancı. Ve bir yalancı. Ghost Whisperer-1 2005 info-icon
16. Çok genç. 16. Çok genç. Ghost Whisperer-1 2005 info-icon
Geri gel. Geri gel. Ghost Whisperer-1 2005 info-icon
Çünkü ölmüş. Çünkü ölmüş. Ghost Whisperer-1 2005 info-icon
Her ikisi de. Her ikisi de. Ghost Whisperer-1 2005 info-icon
Eğer onları dışarıda Eğer onları dışarıda Ghost Whisperer-1 2005 info-icon
O bir karadul. O bir karadul. Ghost Whisperer-1 2005 info-icon
Onun mirasçısı mıymış? Onun mirasçısı mıymış? Ghost Whisperer-1 2005 info-icon
Terapi toplantılarına katılmış, Terapi toplantılarına katılmış, Ghost Whisperer-1 2005 info-icon
Çünkü ne şimdi ne de hiç bir zaman zaten hasta değildi. Evet, ama... Çünkü ne şimdi ne de hiç bir zaman zaten hasta değildi. Ghost Whisperer-1 2005 info-icon
Çok korkmuş görünüyordu. Çok korkmuş görünüyordu. Ghost Whisperer-1 2005 info-icon
Çok geç. Çok geç. Ghost Whisperer-1 2005 info-icon
problem çıktığını söylemiş. problem çıktığını söylemiş. Ghost Whisperer-1 2005 info-icon
Tatlı kızlar. Tatlı kızlar. Ghost Whisperer-1 2005 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 21902
  • 21903
  • 21904
  • 21905
  • 21906
  • 21907
  • 21908
  • 21909
  • 21910
  • 21911
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact