• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 21895

English Turkish Film Name Film Year Details
Tam bir aptalım... Tam bir aptalım... Ghost Whisperer-1 2005 info-icon
Selam, Sam. Selam, Sam. Ghost Whisperer-1 2005 info-icon
...unutuyorum. ...unutuyorum. Ghost Whisperer-1 2005 info-icon
Köpeğin mi var? Köpeğin mi var? Ghost Whisperer-1 2005 info-icon
Nereden buldun? Nereden buldun? Ghost Whisperer-1 2005 info-icon
Ivır zıvırlardan kurtuluyorlardı. Ivır zıvırlardan kurtuluyorlardı. Ghost Whisperer-1 2005 info-icon
İşte, al bakalım. İşte, al bakalım. Ghost Whisperer-1 2005 info-icon
Biraz solgun görünüyorsun. Biraz solgun görünüyorsun. Ghost Whisperer-1 2005 info-icon
Kahvaltıyı atlamaktan vazgeçmelisin. Kahvaltıyı atlamaktan vazgeçmelisin. Ghost Whisperer-1 2005 info-icon
Evet, aracımda, ama... Evet, aracımda, ama... Ghost Whisperer-1 2005 info-icon
Bakabilir miyim? Bakabilir miyim? Ghost Whisperer-1 2005 info-icon
Kuyu mu? Niye? Kuyu mu? Niye? Ghost Whisperer-1 2005 info-icon
Çiniler. Ne bileyim... Çiniler. Ne bileyim... Doktorum. Aslında buraya geldiğiniz zaman... Ghost Whisperer-1 2005 info-icon
Seni mi, onu mu? Hayaletlerle nasıl oyun oynanacağı konusunda bilgim olmayabilir... Ghost Whisperer-1 2005 info-icon
Beni yakaladın. ama değişik bir boy. "T.G.K.D.K." kullanarak kaydettim. Ghost Whisperer-1 2005 info-icon
Hafızasını geri kazanmayı dilemiş olmalı. Bu sandalyeye oturabilmeleri lazım. Ghost Whisperer-1 2005 info-icon
Onun Jim'in ruhu olduğunu biliyoruz. Evde yok mu? Ghost Whisperer-1 2005 info-icon
Sanmıyorum. Çünkü eğer hatırlasaydı o Jim olmayabilirdi. Bu kadar uzun zaman hastanede tek başına olmasının... Ghost Whisperer-1 2005 info-icon
Radyoyu kısayım. elinden her şey gelen bir adammış. Ghost Whisperer-1 2005 info-icon
Özür dilerim, radyo biraz açıktı. Ne tarz bir bela? Ghost Whisperer-1 2005 info-icon
Beni duymadın mı? Hayır... Özür dilerim, radyo biraz açıktı. Özür dilerim, radyo biraz açıktı. Ghost Whisperer-1 2005 info-icon
Araba kazasıyla ilgili olduğunu sanmıştım. Üzerinde "Spor eşyaları" yazan... Ghost Whisperer-1 2005 info-icon
Ne zaman başladı? Yani, yüzükle ilgili? Hayata yeni başlayan 29 yaşında bir insan ölür, Ghost Whisperer-1 2005 info-icon
Unutmak istediğin bir anı belki, Tecrübelerime dayanarak. Ghost Whisperer-1 2005 info-icon
Umarım. Daha sonra da yalın ayak sokaktaydım. Bu hayaleti diğer tarafa geçirmelisin. Ghost Whisperer-1 2005 info-icon
İnsanları arayıp, "Selam, beni hatırlıyor musun?" mu diyeyim? havada olduğunu söylemiştin. Ghost Whisperer-1 2005 info-icon
Kuyuya yakın mıydın? Özür dilerim, nasıl bir görüydü? İnsanlar bana bakıyordu. Ghost Whisperer-1 2005 info-icon
Sana ya da başkasına? Ama taşınmana rağmen, bir yüzük almışsın. Ghost Whisperer-1 2005 info-icon
Evde yaşayanlardan birileriyle konuştun mu? Sanki... Ona tekrar geri dönecekmişim gibi. Ghost Whisperer-1 2005 info-icon
İster inan, ister inanma. Sarsıldılar. Kendi kendilerine hareket etti. Ghost Whisperer-1 2005 info-icon
Evet, bir saat pişirdim. Nerede mi? Tavada. Hangi sıcaklıkta demek istedim. Nerede mi? Tavada. Hangi sıcaklıkta demek istedim. Ghost Whisperer-1 2005 info-icon
O kızartmak içindi. Ne fırını? Bir saat demedin mi? Ne fırını? Bir saat demedin mi? Ghost Whisperer-1 2005 info-icon
Aslına bakarsan, Ve haklısın. Ve haklısın. Ghost Whisperer-1 2005 info-icon
...öyleyim. Yani, bırakda biraz rakamlarla uğraşayım. Ghost Whisperer-1 2005 info-icon
Yani Jim'inkinden. En azından öyle sanırım. Öyle sayılırım. Ghost Whisperer-1 2005 info-icon
Vurulduğunu hatırladı. Bu harika o halde, tatlım. Bu harika o halde, tatlım. Ghost Whisperer-1 2005 info-icon
Eğer hatırlamayı dilediyse. Doğum günü hediyesi bulmak için buraya çıktım. Emma için. Ghost Whisperer-1 2005 info-icon
Sadece... Acele etme. Yalnızca garip olaylardan biri. Ghost Whisperer-1 2005 info-icon
Sonra söz uyuyacağız. Tam şuraya bak. Ghost Whisperer-1 2005 info-icon
Seni uyarmıştım. Onu izlememiz lazımmış! Ghost Whisperer-1 2005 info-icon
Kuyudan uzak dur. Denedik, en azından denedim. Ghost Whisperer-1 2005 info-icon
Kesinlike uzak durman gerektiğinin söylenmesi... Bilmediğin, ama çok güzel şeyler var. Ghost Whisperer-1 2005 info-icon
İronik, değil mi? Çünkü bunlara sahip olanlar... Sanırım geleceğin matematikçileri kulübüne değildi? Ghost Whisperer-1 2005 info-icon
...yaşamayı böyle bitirir. Sam. Ghost Whisperer-1 2005 info-icon
Evet. Bir çocuğu davet etmek için... Hey, Melinda. Bu çok komik. Ghost Whisperer-1 2005 info-icon
...en güzel yer sayılmaz. Eğer ışığı görüyorsan ahbap, Yallah! Ghost Whisperer-1 2005 info-icon
Katilin vücuttan kurtulabileceği en yakın yer olmalı. Çalıştığım kimse de değil. Kim bu Carter? Ghost Whisperer-1 2005 info-icon
Bir milyon dolar. Bana söylemediğiniz bir şey var mı? Dedektif Colson. Ghost Whisperer-1 2005 info-icon
Bekle, şuna bak. Beni çok ürküttün. Ghost Whisperer-1 2005 info-icon
Anlamı, kuyuda bir kız olduğunu bilmiyoruz. Melinda'dan habersiz sizinle buluştuğum için kötü hissediyorum... Ghost Whisperer-1 2005 info-icon
Belki hangi takımı tuttuğumu hatırlarım. Ama hiçbir şey bu can sıkıcı durumun tırmanışını önleyemedi. Ghost Whisperer-1 2005 info-icon
Bana kuyunun geçmişini sormuştun, hatırladın mı? bak, bu biraz alışıImadık,ama eli bize birçok dosyada yardım etti Önemli değil, gerçekten. Ghost Whisperer-1 2005 info-icon
Bir yerde kalıyor, adı... Görünüşe bakılırsa Lucas avcıdan çok av olmuş. Ghost Whisperer-1 2005 info-icon
Ne diledin? Mel, bunu sana hiç söylemedim ama... Ghost Whisperer-1 2005 info-icon
Kuyuda? O, teşekkür ederim. Ghost Whisperer-1 2005 info-icon
Kollar bacaklar. Oyuncak bebek parçaları. Ghost Whisperer-1 2005 info-icon
Biri bir notla beraber bırakmış. Senden ne istediğini bulmalıyız. ...mavi çantalı çocuk batıya giden bir otobüse biniyor. Ghost Whisperer-1 2005 info-icon
Bir dilek kuyusu aslında. Ama sen bana bir şeyler mi anlatmaya çalışıyorsun? Ghost Whisperer-1 2005 info-icon
Biraz zor zamanlar geçiriyordum. Yeni evlerin yanında eski, ürkünç bir yer. Ghost Whisperer-1 2005 info-icon
...ve bebek, bir eve sıkışmış halde. ... o bir siber avcı. Ghost Whisperer-1 2005 info-icon
Hamile olmamasını diledim. Ne kadar orada kalabilir hayal edemiyorum. Ghost Whisperer-1 2005 info-icon
Herşeyi yaparım dedim. hayır, ama onu bende bir daha görmedim. Ghost Whisperer-1 2005 info-icon
Yolun yanında. yalnızca insanların korkularından faydalanıyorlar. Ghost Whisperer-1 2005 info-icon
Tepeden son hızda geliyorlardı. ...olmazsanız, ilgileri olacak. Ghost Whisperer-1 2005 info-icon
Ve benimle asla tekrar konuşmadı. ... biliyormusun ne? Ghost Whisperer-1 2005 info-icon
Dilek gerçekleştirildi. İyi geceler. Yolunda gitmeyen bir şey mi var? Ghost Whisperer-1 2005 info-icon
Hayaletten bahsetmem onun sırf dileğini dilediği için... Kazadan sonra ışığı ben de gördüm. Bitirilecek bir işimiz var. Ghost Whisperer-1 2005 info-icon
Ben bu adamı böyle hissetmedim. biz nerden başlıyoruz? Ghost Whisperer-1 2005 info-icon
Travis'in gerçekleşen dileğini... Ya annesi? Ghost Whisperer-1 2005 info-icon
Ya Travis Ackerman'ın bebek parçalarıyla gördüğü kızsa? Oh, hadi... Ghost Whisperer-1 2005 info-icon
1996'dan beri kayıp. Sakın hayalet döngüsü deme. Bunu yaşamıştık değil mi? Ghost Whisperer-1 2005 info-icon
Hayır. Peki, bedeni bulunduğu için... Bunda bir gariplik var. Ghost Whisperer-1 2005 info-icon
Bilmiyorum, belki. O kadar uğraşmama rağmen, tuzağa düşmedi. Ghost Whisperer-1 2005 info-icon
Ne? Ne oldu? Görevde değilim tamam mı? Sana yardım edemem. Ghost Whisperer-1 2005 info-icon
Bu hızlıydı. Küçük kız. Küçük kız. Ghost Whisperer-1 2005 info-icon
Komşular çoktan bir anma töreni hazırlamış. Bu oyun bize bir şeyler anlatmaya çalışıyor. Ghost Whisperer-1 2005 info-icon
Senden nefret ediyorum, Clay. Doğru. Biliyorum çocukça. Ghost Whisperer-1 2005 info-icon
Küçük bir çocuğun, kardeşini... Eğer öldükleri esas yere dönemiyorlarsa, Ghost Whisperer-1 2005 info-icon
Clay onu öldürmüş olabilir, Bu Aiden'ın neden yanlış bir şey yaptığını... Ghost Whisperer-1 2005 info-icon
...Clay'in ilk kurbanıysa? hazine bulmak için ... Ghost Whisperer-1 2005 info-icon
Ve kız tanık oldu. Önemli nokta, ölümsüz aşk Serena'nınki Ghost Whisperer-1 2005 info-icon
...ve şikayet etmeye çalışmış olabilir. Evet. Bilirsin. Ghost Whisperer-1 2005 info-icon
Evet... Reçeller, konserveler, Ve kız tanık oldu. Ve kız tanık oldu. ama bana utandığı bir şeymiş gibi geliyor. Ghost Whisperer-1 2005 info-icon
Bak, Eli, ciddiyim. Sizin evliliğinizi mükemmel sanırdım. Ghost Whisperer-1 2005 info-icon
Haberlere nasıl dayanabildiğini mi soruyorsunuz? Eve gidemem. Ghost Whisperer-1 2005 info-icon
Konuşamıyor bile. Melinda'yı incitebileceğinden korkuyorum. Ghost Whisperer-1 2005 info-icon
Clay çok zekidir. Elbette. Sütlü ve şekersiz mi? Ghost Whisperer-1 2005 info-icon
...sanki onu da kaybetmiş gibiydik. Bebekler sürekli pozisyonlarına geri dönüyorlar. Ghost Whisperer-1 2005 info-icon
...suçlu hissetmesi için belirli birşey olmuş olabilir mi? Bak, neyin peşindesin bilmiyorum, Ghost Whisperer-1 2005 info-icon
Garip gelecek ama, bebeklerle oynamayı sever miydi? Kafasının sürekli benimle meşgul olmasını engellemelisin. Ghost Whisperer-1 2005 info-icon
Hayır, onlar... Hayır, bekle, Aaron, yaptı. Belki de bir hırsız olduğundandır. Ghost Whisperer-1 2005 info-icon
...kim bilir neydi, hepsini sakladı. Neyi varsa. Hayır bilmiyorum. Hiç kimseye bir şey anlatmıyor. Ghost Whisperer-1 2005 info-icon
Evet. Saklardı, asardı... Ghost Whisperer-1 2005 info-icon
Günaydın. Selam, iyi günler. Sanırım Damon'ı etkisi altına alıp ona çizimler yaptırıyor. Ghost Whisperer-1 2005 info-icon
Gözleme için portakal kabukları mı kullandın? Diğerlerini de görüyor. Ghost Whisperer-1 2005 info-icon
Dur. Bunlara bir alerjin yok değil mi? İyi de, ne bekliyorsun? Ghost Whisperer-1 2005 info-icon
Üzgünüm, onu hatırlatıp duruyorum. Sadece... Bu uzun bir prosedür Ghost Whisperer-1 2005 info-icon
Doğru. Haberleri duydum. Kan konusunu atla ve bana ne istediğini söyle. Ghost Whisperer-1 2005 info-icon
Kuyuda çocuğun cesedini buldular. senin gerçektende jeremy bishopdan önce kitabı bulman lazım Ghost Whisperer-1 2005 info-icon
Hayır, Psişik değilim. Bak, Delia ile konuştum ve o bana dedi ki, Ghost Whisperer-1 2005 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 21890
  • 21891
  • 21892
  • 21893
  • 21894
  • 21895
  • 21896
  • 21897
  • 21898
  • 21899
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact