• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 21836

English Turkish Film Name Film Year Details
How dare... Köylülerin tavuklarını... Geuk rak do Sal in sa geon-1 2007 info-icon
wanting villagers' chickens! Stop drinking! ... ne cüretle çalarlar! İçmeyi kes artık! Geuk rak do Sal in sa geon-1 2007 info-icon
No socks. Çorabı yoktu. Geuk rak do Sal in sa geon-1 2007 info-icon
Next time, come to the drill with those men up there. Bir dahaki sefere yukarıdaki adamlarla beraber tatbikata katılın. Geuk rak do Sal in sa geon-1 2007 info-icon
Hey, our job doesn't allow us to... Ama bizim işimiz buna engel... Geuk rak do Sal in sa geon-1 2007 info-icon
Or go do it on the mainland instead. This means I have the authority. Ya da gidin işinizi anakarada yapın. Burada yetkili olarak benim sözüm geçer. Geuk rak do Sal in sa geon-1 2007 info-icon
And don't throw the bud anywhere. İzmariti de yere atma. Geuk rak do Sal in sa geon-1 2007 info-icon
What a cocky bastard. Ukala piç! Geuk rak do Sal in sa geon-1 2007 info-icon
A round of applause! Alkışlayın! Geuk rak do Sal in sa geon-1 2007 info-icon
Our village has been selected as the best remote island again! Köyümüz tekrar en iyi uzak ada seçildi! Geuk rak do Sal in sa geon-1 2007 info-icon
We owe this honor to Doctor Jae Woo sung, right? Bu onuru Doktor Jae Woo sung'a borçluyuz değil mi? Geuk rak do Sal in sa geon-1 2007 info-icon
How about showing our appreciation with a round of applause! Minnettarlığımızı alkışlayarak göstermeye ne dersiniz? Geuk rak do Sal in sa geon-1 2007 info-icon
Ever since you came here, we've been so fortunate. Buraya geldiğiniz günden beri bize uğur getirdiniz. Geuk rak do Sal in sa geon-1 2007 info-icon
How could the Doctor be both handsome and smart? Doktorumuz hem yakışıklı hem zeki. Geuk rak do Sal in sa geon-1 2007 info-icon
The government rewarded us with sugar, so take as much as you want! Hükümet bizi şekerle ödüllendirdi istediğiniz kadar alın! Geuk rak do Sal in sa geon-1 2007 info-icon
Dad, shall I hand it out? Sure! Sure! Baba şekeri dağıtıyım mı? Tabi, elbette! Geuk rak do Sal in sa geon-1 2007 info-icon
But first, the Doctor will draw some blood for a medical checkup. Ama önce Doktor sağlık kontrolü için hepinizden kan alacak. Geuk rak do Sal in sa geon-1 2007 info-icon
Give him your blood! Your health is most important! Ona kan verin! Sağlığınız daha önemli! Geuk rak do Sal in sa geon-1 2007 info-icon
Give him blood for your health! Sağlığınız için kanınızı verin! Geuk rak do Sal in sa geon-1 2007 info-icon
It hurts a little. Biraz acıyacak. Geuk rak do Sal in sa geon-1 2007 info-icon
Let me have your attention again! One more thing I'd like to add. Dikkatinizi tekrar bana verin! Eklemek istediğim bir şey daha var. Geuk rak do Sal in sa geon-1 2007 info-icon
Miss Gwi nam here was also a big help. Bayan Gwi nam'ım da büyük yardımı dokundu. Geuk rak do Sal in sa geon-1 2007 info-icon
She took care of all the documents for us. Bizim için tüm evraklarla ilgilendi. Geuk rak do Sal in sa geon-1 2007 info-icon
No, please. I didn't do much. Hayır, lütfen. Ben bir şey yapmadım. Geuk rak do Sal in sa geon-1 2007 info-icon
I just did what the Doctor asked. The Doctor did all the work. Doktorun isteklerini yerine getirdim. Bütün işi Doktor yaptı. Geuk rak do Sal in sa geon-1 2007 info-icon
Oh, how emotional. Ne kadar duygusal! Geuk rak do Sal in sa geon-1 2007 info-icon
Why don't you marry the Doctor, then? O zaman neden Doktorla evlenmiyorsun? Geuk rak do Sal in sa geon-1 2007 info-icon
Give her an applause first before saying that! Öyle söyleyeceğine önce bir alkışlasana be adam! Geuk rak do Sal in sa geon-1 2007 info-icon
Then an applause! Hadi alkışlayalım! Geuk rak do Sal in sa geon-1 2007 info-icon
Are you drunk? Give him blood! Sarhoş musun? Kan ver! Geuk rak do Sal in sa geon-1 2007 info-icon
Yeah! Draw my blood! Evet! Benden de kan alın! Geuk rak do Sal in sa geon-1 2007 info-icon
Doctor, here we go. Hello. Geldim Doktor. Selam. 1 Geuk rak do Sal in sa geon-1 2007 info-icon
I hope this doesn't hurt. 1 Umarım acıtmaz. Geuk rak do Sal in sa geon-1 2007 info-icon
I know you stole the chicken. Tavuğu sen çaldın biliyorum. Geuk rak do Sal in sa geon-1 2007 info-icon
Ouch, it hurts. Biraz acıdı. Geuk rak do Sal in sa geon-1 2007 info-icon
Thanks, Doc. Sağolun Doktor. Geuk rak do Sal in sa geon-1 2007 info-icon
Give me one more sack. My husband's memorial is in two days. Bana bir çuval daha verin. Kocamın ölüm yıldönümüne 2 gün kaldı. Geuk rak do Sal in sa geon-1 2007 info-icon
Deok su! Deok su! Geuk rak do Sal in sa geon-1 2007 info-icon
Where are you going? Come on! Let's take one! Nereye gidiyorsun? Hadi bir tane de biz alalım! Geuk rak do Sal in sa geon-1 2007 info-icon
Give me a couple of sacks. Bana iki çuval ver. Geuk rak do Sal in sa geon-1 2007 info-icon
You stink of booze. Çok pis içki kokuyorsun! Bu değerli şekeri içkine mi koyacaksın? Geuk rak do Sal in sa geon-1 2007 info-icon
That's why it's Paradise Island. Bu yüzden adı Cennet Adası. Geuk rak do Sal in sa geon-1 2007 info-icon
Sang ku! Sang ku! Geuk rak do Sal in sa geon-1 2007 info-icon
Come on and pour wine for them! Gel ve şarap doldur! Geuk rak do Sal in sa geon-1 2007 info-icon
Silly boy. Aptal çocuk! Geuk rak do Sal in sa geon-1 2007 info-icon
I'm sorry. Let me give you some wine. Üzgünüm. Size şarap dolduruyum. Geuk rak do Sal in sa geon-1 2007 info-icon
Get things off your chest with this. İçin, sorunlarınızı sırtınızdan atın. Geuk rak do Sal in sa geon-1 2007 info-icon
I mean, that Sang ku told me to go to the mainland. Yani Sang ku bana anakaraya git dedi. Geuk rak do Sal in sa geon-1 2007 info-icon
Call. Restini görüyorum. Geuk rak do Sal in sa geon-1 2007 info-icon
I saw the Bodhisattva's eyes move in Paradise Temple. Cennet Tapınağında Bodhisattva'nın gözlerini oynattığını gördüm. Geuk rak do Sal in sa geon-1 2007 info-icon
It's because your energy's weak. Bunun nedeni hiç enerjinin kalmaması. Geuk rak do Sal in sa geon-1 2007 info-icon
Don't spend too much of it watching porn. Çok porno izleyip de enerjini boşa harcama. Geuk rak do Sal in sa geon-1 2007 info-icon
No, it's not that. Hayır ondan dolayı değil. Geuk rak do Sal in sa geon-1 2007 info-icon
The Bodhisattva really moved her eyes like this. Bodhisattva aynen böyle gözlerini oynattı. Geuk rak do Sal in sa geon-1 2007 info-icon
Let me check your eyes. Gözlerine bir bakıyım. Geuk rak do Sal in sa geon-1 2007 info-icon
The Doctor sure does have a good work ethic. Doktor gerçekten iyi bir çalışma ahlakına sahip. Geuk rak do Sal in sa geon-1 2007 info-icon
You can't sleep well at night? Geceleri uyuyamıyor musun? Geuk rak do Sal in sa geon-1 2007 info-icon
Lately, I've been feeling anxious. Son zamanlarda kendimi çok tedirgin hissediyorum. Geuk rak do Sal in sa geon-1 2007 info-icon
And I can't sleep... Ve uyuyamıyorum. Geuk rak do Sal in sa geon-1 2007 info-icon
How long have you had these symptoms? Bu belirtiler ne zamandır var? Birkaç gündür. Geuk rak do Sal in sa geon-1 2007 info-icon
You have no fever, right? Ateşin de yok değil mi? Hayır. Geuk rak do Sal in sa geon-1 2007 info-icon
Is it some fatal disease? Ölümcül bir hastalık mı acaba? Geuk rak do Sal in sa geon-1 2007 info-icon
Oh no, you're gonna die. Olamaz öleceksin! Geuk rak do Sal in sa geon-1 2007 info-icon
If you see ghosts, you're doomed. Hayalet gördüysen lanetlenmişsin demektir. Geuk rak do Sal in sa geon-1 2007 info-icon
You're okay. Just eat healthy and sleep well. Bir şeyin yok. Sadece sağlıklı beslen ve iyi uyu. Geuk rak do Sal in sa geon-1 2007 info-icon
By the way, you all right, Doctor? Bu arada siz iyi misiniz Doktor? Geuk rak do Sal in sa geon-1 2007 info-icon
You drank a lot today. Something good happen to you? Bugün çok içtiniz. Kutladığınız sevinçli bir şey mi var? Geuk rak do Sal in sa geon-1 2007 info-icon
Oh, did you find the penguin? Pengueni buldun mu? Geuk rak do Sal in sa geon-1 2007 info-icon
Well, I'm still looking for it. Şey, hala arıyorum. Geuk rak do Sal in sa geon-1 2007 info-icon
Don't be too obsessed with it. Or else you'll really get sick. Bunu fazla kafana takma yoksa kafayı yersin. Geuk rak do Sal in sa geon-1 2007 info-icon
Anyway, I really saw the Bodhisattva's eyes move. Yine de, Bodhisattva'nın gözlerini oynattığını gerçekten gördüm. Geuk rak do Sal in sa geon-1 2007 info-icon
Okay, you baby! Tamam süt çocuğu! Geuk rak do Sal in sa geon-1 2007 info-icon
Shut up and pour me some wine! Kes sesini de bana şarap koy! Geuk rak do Sal in sa geon-1 2007 info-icon
Choon bae has finally attained Nirvana! Choon bae nihayet Nirvanaya ulaşmış! Geuk rak do Sal in sa geon-1 2007 info-icon
I experienced the same thing! Aynen ben de ulaştım! Geuk rak do Sal in sa geon-1 2007 info-icon
You sure are special! Sen çok özel birisin! Geuk rak do Sal in sa geon-1 2007 info-icon
Welcome. Hi, Yong bong! Hoş geldiniz. Selam Yong bong. Geuk rak do Sal in sa geon-1 2007 info-icon
Hi! Hello, Mr. Yong bong. Selam. Merhaba Bay Yong bong. Geuk rak do Sal in sa geon-1 2007 info-icon
Our beautiful teacher! I'm glad you're still here! Güzel öğretmenimiz! Hala burada olmanıza sevindim! Geuk rak do Sal in sa geon-1 2007 info-icon
Anyway, is this a funeral or a party? Neyse, bu bir cenaze töreni mi parti mi? Geuk rak do Sal in sa geon-1 2007 info-icon
You've got so many lanterns on here. Ne kadar çok lamba var burada. Geuk rak do Sal in sa geon-1 2007 info-icon
Good evening Hi. İyi akşamlar. Selam. Geuk rak do Sal in sa geon-1 2007 info-icon
Glad you made it. So am I. Nirvanaya ulaştığına sevindim. Ben de. Geuk rak do Sal in sa geon-1 2007 info-icon
Grandpa Cheol yong, I'm back! Cheol yong Dede bak ben döndüm! Geuk rak do Sal in sa geon-1 2007 info-icon
It's Yong bong. Do you recognize me? Benim Yong bong. Beni tanıdın mı? Geuk rak do Sal in sa geon-1 2007 info-icon
How could they do this to you? Bunu sana nasıl yapabilmişler? Geuk rak do Sal in sa geon-1 2007 info-icon
Why did you write 'Peace in Heaven' when he's still alive? Hala hayattayken neden "Cennette huzur içinde yat" yazdınız? Geuk rak do Sal in sa geon-1 2007 info-icon
Please live forever, Grandpa Cheol yong! Umarım sonsuza kadar yaşarsın Cheol yong Dede! Geuk rak do Sal in sa geon-1 2007 info-icon
It's midnight. At the last stop Mapo, Gece yarısı oldu. Mapo'daki son durakta... Geuk rak do Sal in sa geon-1 2007 info-icon
Congrats his birthday there is train that is not going anywhere. Doğum günün kutlu olsun! ... hiçbir yere gitmeyen tren duruyor. Geuk rak do Sal in sa geon-1 2007 info-icon
I got wet by rain, and you got wet, too. Yağmurun altında ıslandım. Ama sen de ıslandın. Geuk rak do Sal in sa geon-1 2007 info-icon
Over the river, in Yongdeungpo Yongdeungpo'daki nehirin üzerinde... Geuk rak do Sal in sa geon-1 2007 info-icon
there is light hazily. ... puslu bir ışık görünüyor. Geuk rak do Sal in sa geon-1 2007 info-icon
I'm okay. Give it to me. Sorun değil. Bana verin. Geuk rak do Sal in sa geon-1 2007 info-icon
The well is very far from here. Kuyu buradan çok uzakta. Geuk rak do Sal in sa geon-1 2007 info-icon
Give it to me, please. Verin şunu bana lütfen. Geuk rak do Sal in sa geon-1 2007 info-icon
I'll be back in a jiffy. Hemen dönerim. Geuk rak do Sal in sa geon-1 2007 info-icon
Grandpa Cheol yong! Cheol yong Dede! Geuk rak do Sal in sa geon-1 2007 info-icon
Grandpa Cheol yong! Cheol yong Dede! Nesi var? Geuk rak do Sal in sa geon-1 2007 info-icon
He's choking! Boğuluyor! Geuk rak do Sal in sa geon-1 2007 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 21831
  • 21832
  • 21833
  • 21834
  • 21835
  • 21836
  • 21837
  • 21838
  • 21839
  • 21840
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact