• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 21832

English Turkish Film Name Film Year Details
It's a flower. Bu bir çiçek. Geu rim ja sal in-1 2009 info-icon
Not many men wear clothes with a flower pattern. Çiçek desenli kıyafet giyen erkek fazla yoktur. Geu rim ja sal in-1 2009 info-icon
Perhaps it's someone from the circus. Belki de sirkten birisidir. Geu rim ja sal in-1 2009 info-icon
Circus? Sirk mi? 1 Geu rim ja sal in-1 2009 info-icon
They moved here from Dongnimmun 2 days ago. Dongnimmun'dan iki gün önce buraya geldiler. Geu rim ja sal in-1 2009 info-icon
Whoa... Look! They're real! Baksana! Gerçek kelebekler! Geu rim ja sal in-1 2009 info-icon
It's no use! Faydası yok artık. Geu rim ja sal in-1 2009 info-icon
He's my younger brother. O benim küçük kardeşim. Geu rim ja sal in-1 2009 info-icon
He doesn't get scared anymore Artık korkmuyor... Geu rim ja sal in-1 2009 info-icon
and that takes the fun out of this. ...ve korku olmayınca da eğlenceli olmuyor. Geu rim ja sal in-1 2009 info-icon
It'd be a lot more İzleyicilerden birisi... Geu rim ja sal in-1 2009 info-icon
fun to have a volunteer ...gönüllü olsaydı... Geu rim ja sal in-1 2009 info-icon
from the audience. ...daha eğlenceli olabilirdi. Geu rim ja sal in-1 2009 info-icon
Who wants to step up? Kim gelmek ister? Geu rim ja sal in-1 2009 info-icon
I'll do it! Ben! Geu rim ja sal in-1 2009 info-icon
Korea still has one brave soul. Kore'de hâlâ cesur birileri varmış. Geu rim ja sal in-1 2009 info-icon
Come on up. Welcome. Buraya gelin. Hoş geldiniz. Geu rim ja sal in-1 2009 info-icon
Now. Hold still. Şimdi. Kıpırdama. Geu rim ja sal in-1 2009 info-icon
I might make a mistake. Bir hata yapabilirim. Geu rim ja sal in-1 2009 info-icon
I've hurt my own brother. Kendi kardeşimi yaralamıştım. Geu rim ja sal in-1 2009 info-icon
This is getting out of hand. Bu iş kontrolden çıkmaya başlıyor. Geu rim ja sal in-1 2009 info-icon
Well? Öyle mi? Geu rim ja sal in-1 2009 info-icon
Are you shaking yet? Hâlâ titremiyor musun? Geu rim ja sal in-1 2009 info-icon
Are you trembling with fear? Korkmuyor musun? Geu rim ja sal in-1 2009 info-icon
It gets worse. Durum kötüleşiyor. Geu rim ja sal in-1 2009 info-icon
Wait! Wait a minute! Bekle! Bir dakika bekle! Geu rim ja sal in-1 2009 info-icon
I didn't know you'd be blindfolded! Gözlerin kapalı yapacağını bilmiyordum! Geu rim ja sal in-1 2009 info-icon
I didn't think I'd have to give up my life. Hayatımdan vazgeçmem gerektiğini düşünmemiştim. Geu rim ja sal in-1 2009 info-icon
Why? Are you scared? Ne oldu? Korkuyor musun yoksa? Geu rim ja sal in-1 2009 info-icon
I didn't take you for a coward. Senin bir korkak olacağını düşünmemiştim. Geu rim ja sal in-1 2009 info-icon
Fine. You can go, if you want. Pekâlâ. İstersen, gidebilirsin. Geu rim ja sal in-1 2009 info-icon
Just leave your balls behind. Öyleyse erkekliğini burada bırak git. Geu rim ja sal in-1 2009 info-icon
If that's the deal... Anlaşma buysa... Geu rim ja sal in-1 2009 info-icon
I'll take your knife. Bıçağını alırım. Geu rim ja sal in-1 2009 info-icon
Don't blame me if I miss. Iskalarsam, beni suçlama sakın. Geu rim ja sal in-1 2009 info-icon
You should pray. Dua etsen iyi olur. Geu rim ja sal in-1 2009 info-icon
Wow! He did it! I hear cheers. Başardı! Alkışları duyuyorum. Geu rim ja sal in-1 2009 info-icon
You must still be alive. Hâlâ yaşıyor olmalısın. Geu rim ja sal in-1 2009 info-icon
You are the best knifeman in all of Korea. Tüm Kore'deki en iyi bıçak ustasısın. Geu rim ja sal in-1 2009 info-icon
Why did you go up there? Neden oraya çıktın? Geu rim ja sal in-1 2009 info-icon
I had my reasons. Kendi sebeplerim vardı. Geu rim ja sal in-1 2009 info-icon
It's a perfect fit! Kesinlikle uyuyor! Geu rim ja sal in-1 2009 info-icon
I should go tell Minister Min. Bakan Min'e gidip söylemeliyim. Geu rim ja sal in-1 2009 info-icon
This is the weapon Silah bu olabilir... Geu rim ja sal in-1 2009 info-icon
but we don't know if that man is the killer. ...ama o adamın katil olup olmadığını bilmiyoruz. Geu rim ja sal in-1 2009 info-icon
You saw how good he is Bıçak kullanmakta ne kadar usta olduğunu... Geu rim ja sal in-1 2009 info-icon
with knives. ...sen de gördün. Geu rim ja sal in-1 2009 info-icon
Anyone could have taken the knife Az önce yaptığım gibi herhangi birisi... Geu rim ja sal in-1 2009 info-icon
like I just did. ...bıçağı elde edebilirdi. Geu rim ja sal in-1 2009 info-icon
How dare you try to run! Kaçmaya nasıl cesaret edersiniz! Geu rim ja sal in-1 2009 info-icon
I bought you and your sister Seni ve kardeşini... Geu rim ja sal in-1 2009 info-icon
with my money. ...paramla satın aldım. Geu rim ja sal in-1 2009 info-icon
That means you can't even die Bu, ben izin vermedikçe... Geu rim ja sal in-1 2009 info-icon
unless I give permission! ...ölemezsin demektir! Geu rim ja sal in-1 2009 info-icon
We got Byul. Byul'u yakaladık. Geu rim ja sal in-1 2009 info-icon
She didn't do anything wrong! O yanlış bir şey yapmadı! Geu rim ja sal in-1 2009 info-icon
It was all my fault! Hepsi benim suçumdu! Geu rim ja sal in-1 2009 info-icon
She got her period! O aybaşı döneminde! Geu rim ja sal in-1 2009 info-icon
She's menstruating! Âdet görüyor! Geu rim ja sal in-1 2009 info-icon
Get her something to eat. Ona bir şeyler yedir. Geu rim ja sal in-1 2009 info-icon
I'm so sorry, Oak. Çok üzgünüm, Oak. Geu rim ja sal in-1 2009 info-icon
Why do you need a camera? Neden bir fotoğraf makinesine ihtiyacın var? Geu rim ja sal in-1 2009 info-icon
You'll find out soon enough. Yakında öğrenirsin. Geu rim ja sal in-1 2009 info-icon
We have the party's guest list. Parti misafir listesi elimizde. Geu rim ja sal in-1 2009 info-icon
What about His Majesty? Ya Majesteleri? Geu rim ja sal in-1 2009 info-icon
He's not on the list. Listede yok. Geu rim ja sal in-1 2009 info-icon
They won't even invite the king? Kralı bile davet etmiyorlar demek? Geu rim ja sal in-1 2009 info-icon
Those damn Japanese. Lanet Japonlar! Geu rim ja sal in-1 2009 info-icon
Put this on the front page. Bunu ilk sayfaya basın. Geu rim ja sal in-1 2009 info-icon
You should snoop around the Governor's office. Valinin ofisini izlemelisin. Geu rim ja sal in-1 2009 info-icon
They keep throwing these big parties Sürekli böyle büyük partiler veriyorlar... Geu rim ja sal in-1 2009 info-icon
You know I don't Bilirsin ki tehlikeli işlere bulaşmam. Geu rim ja sal in-1 2009 info-icon
This could get dangerous. Bu tehlikeli olabilir. Geu rim ja sal in-1 2009 info-icon
Soo hyun and the Commissioner Soo hyun ve Emniyet Müdürü... Geu rim ja sal in-1 2009 info-icon
were killed by the same guy. ...aynı adam tarafından öldürüldü. Geu rim ja sal in-1 2009 info-icon
We found the weapon at the circus Suç aletini sirkte bulduğumuza göre... Geu rim ja sal in-1 2009 info-icon
so that piece of cloth must have come ...kumaş da oradan gelmiş olmalı. Geu rim ja sal in-1 2009 info-icon
It must belong to the killer. Katile ait olmalı. Geu rim ja sal in-1 2009 info-icon
We have to find the clothes. Elbiselere bakmalıyız. 1 Geu rim ja sal in-1 2009 info-icon
What do you want? Well... Ne istiyorsunuz? Şey... Geu rim ja sal in-1 2009 info-icon
we wanted to write about your circus ...gazetede sirkiniz hakkında... Geu rim ja sal in-1 2009 info-icon
for the newspaper. ...haber yapmak istiyorduk. Geu rim ja sal in-1 2009 info-icon
You put on a great show. Harika bir gösteri sahnelediniz. Geu rim ja sal in-1 2009 info-icon
This can be free advertising. Hem bedava reklam yapmış olursunuz. Geu rim ja sal in-1 2009 info-icon
Free? Bedava mı? Geu rim ja sal in-1 2009 info-icon
We'll even take a picture of you. Hatta sizin bir resminizi bile çekeceğiz. Geu rim ja sal in-1 2009 info-icon
Okay. Don't move. Tamamdır. Kıpırdamayın. Geu rim ja sal in-1 2009 info-icon
Smile. Smile for the camera. Gülümseyin. Makineye gülümseyin. Geu rim ja sal in-1 2009 info-icon
He says smile! Gülümseyin, dedi! Geu rim ja sal in-1 2009 info-icon
Here we go. Çekiyorum. Geu rim ja sal in-1 2009 info-icon
2. 3. 2. 3. Geu rim ja sal in-1 2009 info-icon
Kids. I'll help you with the laundry. Çocuklar, size yardım edeyim. Geu rim ja sal in-1 2009 info-icon
Do you have to do all this on your own? Bu işin hepsini kendi başınıza mı yapmanız gerekiyor? Geu rim ja sal in-1 2009 info-icon
This looks hard. Zor görünüyor. Geu rim ja sal in-1 2009 info-icon
Orchids... Orkideler... Geu rim ja sal in-1 2009 info-icon
What are you doing? I... I was just... Burada ne işin var? Ben sadece... Geu rim ja sal in-1 2009 info-icon
This is the circus master's room. Burası sirk sahibinin odasıdır. Geu rim ja sal in-1 2009 info-icon
You can't go in there. Buraya giremezsin. Geu rim ja sal in-1 2009 info-icon
Now. Okay. Thank you. Hemen. Peki. Sağ olun. Geu rim ja sal in-1 2009 info-icon
We have to go. Hurry! Gitmemiz gerekiyor. Acele! Geu rim ja sal in-1 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 21827
  • 21828
  • 21829
  • 21830
  • 21831
  • 21832
  • 21833
  • 21834
  • 21835
  • 21836
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact