Search
English Turkish Sentence Translations Page 21837
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Lift it up! | Kaldırın onu! | Geuk rak do Sal in sa geon-1 | 2007 | ![]() |
No! I mean his head! | Hayır onu değil! Kafasını kaldırın dedim! | Geuk rak do Sal in sa geon-1 | 2007 | ![]() |
Where did you eat? | Dede ne yedin böyle? | Geuk rak do Sal in sa geon-1 | 2007 | ![]() |
Do you want me to bring a needle? | İğne getiriyim mi? | Geuk rak do Sal in sa geon-1 | 2007 | ![]() |
Where did the Doctor go? | Doktor nereye gitti? Doktor nerede? | Geuk rak do Sal in sa geon-1 | 2007 | ![]() |
What are you going to do? | Ne yapacaksınız Doktor? Acele edin! Çabuk! | Geuk rak do Sal in sa geon-1 | 2007 | ![]() |
What are you doing? | Ne yapıyorsunuz? Dışarı çıkartmalıyım. | Geuk rak do Sal in sa geon-1 | 2007 | ![]() |
Hold him tight. | Sıkı tutun onu! | Geuk rak do Sal in sa geon-1 | 2007 | ![]() |
Cookie? What? | Kurabiye mi? Ne? | Geuk rak do Sal in sa geon-1 | 2007 | ![]() |
It's out! Yes, it is. | Çıktı mı? Evet çıktı. | Geuk rak do Sal in sa geon-1 | 2007 | ![]() |
Let's hear it for the Doctor! | Alkışlar Doktor için gelsin! | Geuk rak do Sal in sa geon-1 | 2007 | ![]() |
Goodness, you almost died. | Tanrım! Neredeyse ölüyordun. | Geuk rak do Sal in sa geon-1 | 2007 | ![]() |
Doesn't that old man have any family? | Bu ihtiyarın ailesi yok mu? | Geuk rak do Sal in sa geon-1 | 2007 | ![]() |
In the typhoon Sarah, they all went out to trawl. | Sarah tayfunu sırasında hepsi trol ile balığa çıktı. | Geuk rak do Sal in sa geon-1 | 2007 | ![]() |
What's a trawl? | Trol nedir? | Geuk rak do Sal in sa geon-1 | 2007 | ![]() |
You know fishing with a trawl net. | Torba şeklinde ağ ile balık tutmak için kullanılan gemi. | Geuk rak do Sal in sa geon-1 | 2007 | ![]() |
His sons all died then, and their wives left the island. | Sonra Dedenin oğullarının hepsi öldü ve gelinleri de adayı terk etti. | Geuk rak do Sal in sa geon-1 | 2007 | ![]() |
They say it's a curse from the Chaste Lady. | Bunun Namuslu Kadın laneti olduğunu söylerler. | Geuk rak do Sal in sa geon-1 | 2007 | ![]() |
I don't believe in curses. | Lanetlere inanmam. | Geuk rak do Sal in sa geon-1 | 2007 | ![]() |
Cheol yong's grandpa locked a widow up to make her chaste, | Cheol yong'un dedesi bir dulu namuslu kalsın diye eve kilitlemiş. | Geuk rak do Sal in sa geon-1 | 2007 | ![]() |
but she starved to death. | Ama kadın açlıktan ölmüş. | Geuk rak do Sal in sa geon-1 | 2007 | ![]() |
That's why Cheol yong's family is cursed. | Cheol yong'un ailesi bu yüzden lanetlenmiş. | Geuk rak do Sal in sa geon-1 | 2007 | ![]() |
No way. What did they do that for? | Olamaz! Bunu ne için yapmış olabilirler? | Geuk rak do Sal in sa geon-1 | 2007 | ![]() |
For this island. | Bu ada için. | Geuk rak do Sal in sa geon-1 | 2007 | ![]() |
Cheol yong's family has owned this island since then, | O zamandan beri Cheol yong'un ailesi bu adanın sahibi. | Geuk rak do Sal in sa geon-1 | 2007 | ![]() |
as the government's reward. | Hükümetin bir ödülü olarak. | Geuk rak do Sal in sa geon-1 | 2007 | ![]() |
Will they be okay here? | Böyle mi yatacaklar? | Geuk rak do Sal in sa geon-1 | 2007 | ![]() |
It's nothing new anyway. You're right. | Bu yeni bir şey değil. Haklısın. | Geuk rak do Sal in sa geon-1 | 2007 | ![]() |
This weather gives me the chills. | Hava içimi ürpertiyor. | Geuk rak do Sal in sa geon-1 | 2007 | ![]() |
Yeah, it's strange. | Evet, çok garip. | Geuk rak do Sal in sa geon-1 | 2007 | ![]() |
Hey, how about another game? | Başka bir oyuna ne dersin? | Geuk rak do Sal in sa geon-1 | 2007 | ![]() |
I don't feel like it. | Canım istemiyor. | Geuk rak do Sal in sa geon-1 | 2007 | ![]() |
Me, neither. | Benim de. Olmaz. | Geuk rak do Sal in sa geon-1 | 2007 | ![]() |
Yeah, guys like us never feel like it. | Evet, bizim gibi heriflerin canı hiç istemez zaten. | Geuk rak do Sal in sa geon-1 | 2007 | ![]() |
But just one game. | Ama yalnız bir oyun. | Geuk rak do Sal in sa geon-1 | 2007 | ![]() |
Ma'am, here's the water! | Bayan, suyunuzu getirdim! | Geuk rak do Sal in sa geon-1 | 2007 | ![]() |
Thanks, Deok su. | Sağol Deok su. | Geuk rak do Sal in sa geon-1 | 2007 | ![]() |
Go persuade him. He's got a lot of money. | Git ve onu ikna et. Çok parası var. | Geuk rak do Sal in sa geon-1 | 2007 | ![]() |
Bastards. | Piçler! | Geuk rak do Sal in sa geon-1 | 2007 | ![]() |
They'd probably die if they spend a day without gambling. | Kumar oynamadan bir gün geçirseler herhalde ölürler. | Geuk rak do Sal in sa geon-1 | 2007 | ![]() |
I really don't get them. | Onları gerçekten anlayamıyorum. | Geuk rak do Sal in sa geon-1 | 2007 | ![]() |
I'm scared as hell. | Korkudan ölecektim. | Geuk rak do Sal in sa geon-1 | 2007 | ![]() |
Where is that guy? | Nereye gitti bu herif? | Geuk rak do Sal in sa geon-1 | 2007 | ![]() |
He's not here, either. | Burada da değil. | Geuk rak do Sal in sa geon-1 | 2007 | ![]() |
You little! Oh no! | Ufaklık! Annecim! | Geuk rak do Sal in sa geon-1 | 2007 | ![]() |
Don't you know how to knock? | Kapı çalmayı bilmez misin? | Geuk rak do Sal in sa geon-1 | 2007 | ![]() |
That's what I'm supposed to say. | Bunu benim söylemem gerekmez mi? | Geuk rak do Sal in sa geon-1 | 2007 | ![]() |
My mom made some cookies. | Annem biraz kurabiye yaptı. | Geuk rak do Sal in sa geon-1 | 2007 | ![]() |
No, I mean this paper. Ah, you mean... | Hayır, bu kağıt ne? Ha o mu? | Geuk rak do Sal in sa geon-1 | 2007 | ![]() |
It's a letter from a woman who loves you so much. | O seni çok seven bir kadından mektup. | Geuk rak do Sal in sa geon-1 | 2007 | ![]() |
Be careful of rain and wind and mist. | Yağmur, rüzgar ve sise dikkat edin. | Geuk rak do Sal in sa geon-1 | 2007 | ![]() |
Who is she? | Kimden? Ben olsam merak etmezdim. | Geuk rak do Sal in sa geon-1 | 2007 | ![]() |
It's not Miss Gwi nam. | Bayan Gwi nam değil. | Geuk rak do Sal in sa geon-1 | 2007 | ![]() |
Anyway, where were you at this hour? | Neyse, bu saatte nerelerdeydin? | Geuk rak do Sal in sa geon-1 | 2007 | ![]() |
At Grandpa Cheol yong's home. | Cheol yong Dedenin evinde. | Geuk rak do Sal in sa geon-1 | 2007 | ![]() |
I was worried about him. | Dedeyi merak ettim. | Geuk rak do Sal in sa geon-1 | 2007 | ![]() |
Aren't you scared to wander around at this hour? | Bu saatte tek başına dolaşmaktan korkmadın mı? | Geuk rak do Sal in sa geon-1 | 2007 | ![]() |
Aren't you? | Ya sen? Elbette korktum. | Geuk rak do Sal in sa geon-1 | 2007 | ![]() |
It felt like something kept following me here. | Sanki birisi beni buraya kadar takip ediyormuş gibi hissettim. | Geuk rak do Sal in sa geon-1 | 2007 | ![]() |
Anyway, I wish that poker ring would go away. | İnşallah o poker çetesi buralardan gider. | Geuk rak do Sal in sa geon-1 | 2007 | ![]() |
My dad gambled our house way before he croaked. | Babam nalları dikmeden önce evimizi pokerde kaybetti. | Geuk rak do Sal in sa geon-1 | 2007 | ![]() |
Hey! | Ağzından çıkana dikkat et! Pardon. | Geuk rak do Sal in sa geon-1 | 2007 | ![]() |
Anyway, where are they playing? | Her neyse, kumarı nerede oynuyorlar? | Geuk rak do Sal in sa geon-1 | 2007 | ![]() |
Where else? In the engineers place. | Başka nerede mi? Mühendislerin mekanında. | Geuk rak do Sal in sa geon-1 | 2007 | ![]() |
They should help my mom with that damn money instead! | O boktan parayla kumar oynayacaklarına anneme yardım etmeliler! | Geuk rak do Sal in sa geon-1 | 2007 | ![]() |
Hey! I'm so sorry. | Hey! Pardon. | Geuk rak do Sal in sa geon-1 | 2007 | ![]() |
Have some. | Biraz yesene. | Geuk rak do Sal in sa geon-1 | 2007 | ![]() |
No, I don't want anything sweet. | Yok, şekerli bir şey yemek istemiyorum. Sonra yerim. | Geuk rak do Sal in sa geon-1 | 2007 | ![]() |
Oh my god! I had a best time! | İngAman Tanrım! Çok iyi vakit geçirdim! | Geuk rak do Sal in sa geon-1 | 2007 | ![]() |
Last night, he's so sweet! | İngDün gece, o çok tatlı bir çocuk. | Geuk rak do Sal in sa geon-1 | 2007 | ![]() |
I can't wait next weekend! | İngÖnümüzdeki haftayı iple çekiyorum! | Geuk rak do Sal in sa geon-1 | 2007 | ![]() |
Wow! Bong soon, you've gotten much better. | Vay be! Bong soon, telaffuzun çok daha iyi olmuş. | Geuk rak do Sal in sa geon-1 | 2007 | ![]() |
I can even sol fa most of the songs. | Birçok şarkıyı notalarıyla bile söyleyebiliyorum. | Geuk rak do Sal in sa geon-1 | 2007 | ![]() |
Sang ku, what are you doing there? | Sang ku, ne yapıyorsun orada? | Geuk rak do Sal in sa geon-1 | 2007 | ![]() |
You look like a dog in heat? | Azgın köpek gibi görünüyorsun! | Geuk rak do Sal in sa geon-1 | 2007 | ![]() |
Let me hand it to her. | Bırak ben veriyim ona. | Geuk rak do Sal in sa geon-1 | 2007 | ![]() |
Give it to me. | Ver şunu bana! | Geuk rak do Sal in sa geon-1 | 2007 | ![]() |
Why don't you try this? It looks delicious. | Neden biraz tatmıyorsunuz? Çok leziz görünüyor. | Geuk rak do Sal in sa geon-1 | 2007 | ![]() |
Oh, they've fallen. | Opps, düşmüşler! | Geuk rak do Sal in sa geon-1 | 2007 | ![]() |
You moron! | Seni geri zekalı! | Geuk rak do Sal in sa geon-1 | 2007 | ![]() |
Who in the world would do such a brutal thing? | Bu kadar vahşice bir şeyi kim yapmış olabilir? | Geuk rak do Sal in sa geon-1 | 2007 | ![]() |
Take a drop. | Bir damla iç. | Geuk rak do Sal in sa geon-1 | 2007 | ![]() |
Ma'am, where's your son, Tae gi? | Bayan, oğlunuz Tae gi nerede? | Geuk rak do Sal in sa geon-1 | 2007 | ![]() |
Over there... | Orada! | Geuk rak do Sal in sa geon-1 | 2007 | ![]() |
Tae gi! | Tae gi! | Geuk rak do Sal in sa geon-1 | 2007 | ![]() |
Why is he looking for Tae gi? | Neden Tae gi'yi arıyor acaba? | Geuk rak do Sal in sa geon-1 | 2007 | ![]() |
Tae gi, you saw people go in there last night, right? | Tae gi, dün gece oraya birilerinin girdiğini görmüştün değil mi? | Geuk rak do Sal in sa geon-1 | 2007 | ![]() |
Who were they? Well, | Kimdi onlar? Şey. | Geuk rak do Sal in sa geon-1 | 2007 | ![]() |
the other engineers besides the ones there, and... | Oradakiler hariç diğer mühendisler ve... | Geuk rak do Sal in sa geon-1 | 2007 | ![]() |
What the hell's going on here? What are you talking about? | Burada neler oluyor? Neden bahsediyorsun? | Geuk rak do Sal in sa geon-1 | 2007 | ![]() |
So Deok su is the murderer? | Yani katil Deok su mu? | Geuk rak do Sal in sa geon-1 | 2007 | ![]() |
Where's Deok su? Didn't you see him? | Deok su nerede? Onu görmedin mi? | Geuk rak do Sal in sa geon-1 | 2007 | ![]() |
Did anybody see him? Where the hell Deok su is? | Onu gören yok mu? Hangi cehenneme gitti bu Deok su? | Geuk rak do Sal in sa geon-1 | 2007 | ![]() |
I did see him late last night. | Dün gece geç saatte onu gördüm. | Geuk rak do Sal in sa geon-1 | 2007 | ![]() |
I said I saw Deok su late last night. | Dedim ki Deok su'yu dün gece geç saatte gördüm. | Geuk rak do Sal in sa geon-1 | 2007 | ![]() |
Well, you see... | Şey, anlarsınız işte. | Geuk rak do Sal in sa geon-1 | 2007 | ![]() |
While I was sleeping... | Tam uyuduğum sırada... | Geuk rak do Sal in sa geon-1 | 2007 | ![]() |
I suddenly got the chills. | ... birden içim ürperdi. | Geuk rak do Sal in sa geon-1 | 2007 | ![]() |
So I opened my eyes and saw Deok su standing right in front of me. | Öylesine gözlerimi açtım ve Deok su önümde dikilmiş duruyordu. | Geuk rak do Sal in sa geon-1 | 2007 | ![]() |
And he said, 'Know how long I've worked here? | Ve dedi ki: "Burada ne kadardır çalıştığımı biliyor musun?" | Geuk rak do Sal in sa geon-1 | 2007 | ![]() |