• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 21815

English Turkish Film Name Film Year Details
You all did well today Bugün hepiniz iyi çalıştınız. Geu leo beu-1 2011 info-icon
Let's prepare for afternoon class after the break Aradan sonra öğle sonrası sınıfına hazırlık yapalım. Geu leo beu-1 2011 info-icon
Wait, wait Bekleyin, bekleyin. Geu leo beu-1 2011 info-icon
I think we made a mistake Biz hata yaptık galiba. Geu leo beu-1 2011 info-icon
We should've given him a proper welcome Ona layığıyla 'hoş geldin' demeliydik. Geu leo beu-1 2011 info-icon
We didn't think he'd really come Gerçekten geleceğini bilmiyorduk. Geu leo beu-1 2011 info-icon
What should we do then? Ne yapalım? Geu leo beu-1 2011 info-icon
Let's all chip in Para toplayalım, para! Geu leo beu-1 2011 info-icon
But we don't even know what he likes Nelerden hoşlandığını bile bilmiyoruz ki. Geu leo beu-1 2011 info-icon
Pork ribs! Domuz pirzolası! Geu leo beu-1 2011 info-icon
This looks good İyi görünüyor. Geu leo beu-1 2011 info-icon
Wow... It's good Mmm... nefis. Geu leo beu-1 2011 info-icon
It's delicious Nefis. Geu leo beu-1 2011 info-icon
Please, eat up Yes Bolca yeyin. Tamam. Geu leo beu-1 2011 info-icon
The students really train hard, don't they? Ama çocuklar çok çalışıyor olmalı? Geu leo beu-1 2011 info-icon
There's a tournament in the fall Sonbaharda turnuva olduğu için. Geu leo beu-1 2011 info-icon
Oh... A tournament Hımm... Turnuva. Geu leo beu-1 2011 info-icon
National Tournament Ulusal Turnuva'yı kastediyoruz. Geu leo beu-1 2011 info-icon
National Tournament? Ulusal Turnuva mı? Geu leo beu-1 2011 info-icon
You want to let those boys compete in this year's tournament? Bu yılki turnuvaya o çocukları götürüp yarışacak mısınız? Geu leo beu-1 2011 info-icon
That's right Evet öyle. Geu leo beu-1 2011 info-icon
Our boys don't just play baseball for fun Bizim çocuklar beysbolu hobi olarak yapmıyor... Geu leo beu-1 2011 info-icon
They're the 53rd official high school team ...onlar 53. sıradaki lise beysbol takımı oldukları için... Geu leo beu-1 2011 info-icon
I want them to play in public ...onu da görebilirler değil mi? Geu leo beu-1 2011 info-icon
It will also stimulate them Çocuklar için bir teşvik edici oldu. Geu leo beu-1 2011 info-icon
In my opinion, they'll just get hurt Benim düşüncem, sadece incinecekleri yönünde. Geu leo beu-1 2011 info-icon
You have a point Öyle de olabilir tabii. Geu leo beu-1 2011 info-icon
But if getting hurt proves to be medicine, it's worth giving it a try Ancak atletler de yaralanabilir deneyip birlikte göreceğiz değil mi? Geu leo beu-1 2011 info-icon
Of course, I totally agree with you Elbette, elbette size katılıyorum. Geu leo beu-1 2011 info-icon
Must be! Olmalı! Geu leo beu-1 2011 info-icon
I think it's totally necessary Ben deneyip görelim diyorum. Geu leo beu-1 2011 info-icon
Lady Küçük Hanım. Geu leo beu-1 2011 info-icon
Have you gotten hurt before? How can pain be medicine? Hiç yaralandınız mı? İlaç yeterli olur mu? Geu leo beu-1 2011 info-icon
A scar is just a scar Yara yaradır değil mi? Geu leo beu-1 2011 info-icon
Medicine is what cures that scar Onu iyileştiren de ilaçtır. Geu leo beu-1 2011 info-icon
Don't address her as lady ...Küçük Hanım değil... Geu leo beu-1 2011 info-icon
Her name is Miss Nah Ju Won ...o öğretmen Nah Ju Won. Geu leo beu-1 2011 info-icon
She takes care of the team... It's okay Beysbol takımına... Öyle... Geu leo beu-1 2011 info-icon
I am a lady ...ben genç bir hanımım doğru ama... Geu leo beu-1 2011 info-icon
How about you, Mister? Haven't you ever been hurt? ...Beyefendi o halde siz hiç yaralanmadınız mı? Geu leo beu-1 2011 info-icon
Did it just hurt? Nothing else? O bu kadar acı verici miydi? Geu leo beu-1 2011 info-icon
The only way to avoid getting hurt is to do nothing Yara almamanın tek bir yolu vardır o da, hiçbir şey yapmamak... Geu leo beu-1 2011 info-icon
But we can't do that We have to do something Ama bizim böyle bir imkânımız yok, bir şeyler yapmalıyız. Geu leo beu-1 2011 info-icon
Does baseball look easy to you? Beysbol size şaka gibi mi geliyor? Geu leo beu-1 2011 info-icon
Do you know how hard some kids train to play in a national tournament? Çocukların bir defa beysbol turnuvasına girmek için şu anda ne zor şartlara katlanarak çalıştıklarını biliyor musunuz? Geu leo beu-1 2011 info-icon
If you did know that... Bunu biliyorsanız... Geu leo beu-1 2011 info-icon
I bet you'd feel bad about saying that ...böyle söylediğiniz için özür dileyebilirsiniz. Geu leo beu-1 2011 info-icon
Do you know how much pain our boys have had to put up with? Bizim çocukların ne kadar zor şartlara katlanarak hazırlandığını biliyor musunuz? Geu leo beu-1 2011 info-icon
If you knew, I bet you would feel bad about talking like that too Biliyorsanız siz de böyle çok boş konuştuğunuz için özür dileyebilirsiniz pek tabii. Geu leo beu-1 2011 info-icon
If they need to go through more pain, they're ready for that Yine de daha zor şartlardan geçmek gerekiyorsa biz buna tam olarak hazırız. Geu leo beu-1 2011 info-icon
Take a look at our boys first Öncelikle çocuklarımıza bir bakın lütfen. Geu leo beu-1 2011 info-icon
Take a look then judge them Baktıktan sonra yargılayabilirsiniz. Geu leo beu-1 2011 info-icon
Isn't that more important than checking out restaurants? Bu yemek yemekten daha önemli bir şey değil mi? Geu leo beu-1 2011 info-icon
Of course it is Elbette, elbette. Geu leo beu-1 2011 info-icon
That's more important than eating... Isn't that right? İnsanlar nasıl tek öğün yiyerek yaşayabiliyor değil mi? Öyle değil mi? Geu leo beu-1 2011 info-icon
Up yours... Siktir git... Geu leo beu-1 2011 info-icon
Oh! Excuse me... Ah! Afedersiniz... Geu leo beu-1 2011 info-icon
Yes, behind Kyobo is good Öyle oradaki Kyobo iyidir. Geu leo beu-1 2011 info-icon
Book the royal room there Kral dairesi rezerve edin. Geu leo beu-1 2011 info-icon
What can I do? I have to show them a good time Ne yapacağız? Unutma onlara iyi bir gösteri yapmalıyım zamanında görünmeli. Geu leo beu-1 2011 info-icon
All right, okay Evet, evet, tamam. Geu leo beu-1 2011 info-icon
What's with her? Geez... Onun neyi var? Kahretsin... Geu leo beu-1 2011 info-icon
How could you say 'up yours'? Sen orada nasıl 'siktir git' dersin ha 'siktir git'? Geu leo beu-1 2011 info-icon
She's a teacher, you know Öğretmen o öğretmen ikisi de öyle bak. Geu leo beu-1 2011 info-icon
Baseball isn't a joke Beysbol şaka mı yani? Geu leo beu-1 2011 info-icon
I told you it was our treat Size bizim ikramımız demiştim... Geu leo beu-1 2011 info-icon
Why did you pay for the meal? ...neden siz ödediniz? Geu leo beu-1 2011 info-icon
It's all right Aman canım önemli değil. Geu leo beu-1 2011 info-icon
Thank you for accepting coach Kim O halde ben sizden Kim koçumuza iyi bakmanızı rica ediyorum. Geu leo beu-1 2011 info-icon
We're the ones who are grateful to him Aman Allah'ım rica ne demek minnettar olması gereken bizleriz. Geu leo beu-1 2011 info-icon
Yes, I see Ah anladım. Geu leo beu-1 2011 info-icon
Just go get the car Hemen arabayı getir. Geu leo beu-1 2011 info-icon
It's over there ...şu. Geu leo beu-1 2011 info-icon
You want me to ride that to the hotel? Şuna binip otele git mi diyorsun yani? Geu leo beu-1 2011 info-icon
Not a hotel, to the school Otel ne demek, okula gidiyorsun ya. Geu leo beu-1 2011 info-icon
What do you mean by that? Ne demek bu? Geu leo beu-1 2011 info-icon
You're a teacher now Sen artık eğitmensin ya. Geu leo beu-1 2011 info-icon
Where is your home now, my friend? The school dormitory. Do you understand? Arkadaşım evin neresi? Okulun yatakhanesi anladın mı? Geu leo beu-1 2011 info-icon
Kim Sang nam, you can do it! Wait a minute! Cheol su! Hey! Kim Sang nam, bastır! Bekle bir dakika! Cheol su! Bekle bir dakika! Hey! Geu leo beu-1 2011 info-icon
I'm sorry. Please wait here a moment Özür dilerim. Biraz bekleyin efendim. Geu leo beu-1 2011 info-icon
Excuse me? Hı? Geu leo beu-1 2011 info-icon
Why are we at the police station? Geez... Yine niye karakola geldik? Aman be... Geu leo beu-1 2011 info-icon
The attacker is refusing to make a statement Saldırgan ifade vermeyi reddediyor... Geu leo beu-1 2011 info-icon
We've used the victims' statements to write up the report ...kurbanın ifadesini rapor etmek zorundayız. Geu leo beu-1 2011 info-icon
I'll settle it accordingly Bu şekilde ayarlayacağız. Geu leo beu-1 2011 info-icon
All right, good work Tamam, öyle yapın. Geu leo beu-1 2011 info-icon
Captain Lee, you know that's not true Buraya gelin Komiser Lee sağır olduğunu biliyorsunuz neden böyle yapıyorsunuz? Geu leo beu-1 2011 info-icon
You know our boys wouldn't do that Bizim çocukların böyle yapmayacağını biliyorsunuz değil mi? Geu leo beu-1 2011 info-icon
I just believe what I see Ben gözümün gördüğüne inanırım. Geu leo beu-1 2011 info-icon
Take a look here Bakın bakalım oldu mu... Geu leo beu-1 2011 info-icon
1 boy against 3... ...1 çocuk 3'üne karşı... Geu leo beu-1 2011 info-icon
The ones who are hurt are these 3 sitting over here ...ama yaralanan buradaki değil oradakiler. Geu leo beu-1 2011 info-icon
What do you think this suggests to me? Bu ne demek? Geu leo beu-1 2011 info-icon
Do you teach martial arts at your school? O okulda dövüş sanatları mı öğretiyorsunuz? Geu leo beu-1 2011 info-icon
You're being ridiculous Siz ne demek istiyorsunuz? Geu leo beu-1 2011 info-icon
Don't just think about who got hurt Think about the circumstances Kimin yaralandığına değil öncesinde kimin sataştığına bakmalısınız değil mi? Geu leo beu-1 2011 info-icon
Hang on. Don't bother writing up the report Bekle, rapor yazmana gerek yok... Geu leo beu-1 2011 info-icon
Just take a photo of these 3 ...bu üçünün fotoğraflarını çekin. Geu leo beu-1 2011 info-icon
Take a close up of his fist and present it to the chief police station Bunun polisteki eski kayıtlarına bakıp getirin. Geu leo beu-1 2011 info-icon
Just throw him behind bars! Yes Onu da hemen nezarete atın! Peki. Geu leo beu-1 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 21810
  • 21811
  • 21812
  • 21813
  • 21814
  • 21815
  • 21816
  • 21817
  • 21818
  • 21819
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact