• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 21817

English Turkish Film Name Film Year Details
You're wearing practically nothing Rahat giyinmişsiniz. Geu leo beu-1 2011 info-icon
What are you doing? This is sexual harassment Ne yaptığını sanıyorsun şimdi? Cinsel taciz yaptığınız. Geu leo beu-1 2011 info-icon
It is not. Just go and get dressed Cinsel tacizmiş, hemen üzerinizi giyinip yanıma gelin. Geu leo beu-1 2011 info-icon
I've ruined my eyes Gözlerim mahvoldu. Geu leo beu-1 2011 info-icon
Is she really female? O kadın mı gerçekten? Geu leo beu-1 2011 info-icon
She just charged in here so she could take a look O gerçekten bakmak için girmiş. Geu leo beu-1 2011 info-icon
You're wearing an LG uniform to our school's game? İyi Yürekler okulunun sınavında LG forması giyinip de mi gideceksiniz? Geu leo beu-1 2011 info-icon
What? A game? Ne? Sınav mı? Geu leo beu-1 2011 info-icon
There's a game scheduled for today Bugün için planlanmış bir maç vardı. Geu leo beu-1 2011 info-icon
You can see for yourself how good our boys are Bir defa gözlerinizi dört açıp bakın bizim çocuklar maçta nasıllar. Geu leo beu-1 2011 info-icon
Just let them play on their own They seem to have fun Onlar oyun oynuyorlar sadece eğlenceli bir şey gibi. Geu leo beu-1 2011 info-icon
It's not like they'll win the tournament Nasıl olsa turnuvayı kazanamayacaklar... Geu leo beu-1 2011 info-icon
Don't harass them just so they can win 1 game ...kesinlikle birinci olmalılar diye çocukları zorlamayın demek yani. Geu leo beu-1 2011 info-icon
You don't think we'll be able to win a game? Şimdi bu şekilde bizim birinci olamayacağımızı mı söylemeye çalışıyorsunuz? Geu leo beu-1 2011 info-icon
Take a look for yourself... With those fish eyes of yours İzleyin o zaman...o balık gözlerinizle. Geu leo beu-1 2011 info-icon
Fine then. Let's see how good they are Tamam izleyelim... ne kadar harika bir maç çıkaracaklarını. Geu leo beu-1 2011 info-icon
Gunsan? Gunsan mı? Geu leo beu-1 2011 info-icon
Isn't that a bit rough for their first game? İlk maçları için biraz zorlu değil mi? Geu leo beu-1 2011 info-icon
Gunsan junior high Gunsan Ortaokulu, Geu leo beu-1 2011 info-icon
They're a good team ...onlar iyi bir takım. Geu leo beu-1 2011 info-icon
Junior high? Orta okul mu? Geu leo beu-1 2011 info-icon
Is this some kind of joke? Alay mı ediyorsun şimdi? Geu leo beu-1 2011 info-icon
It's not a joke Alay etmiyorum... Geu leo beu-1 2011 info-icon
This is an official game ...bu resmi bir maç. Geu leo beu-1 2011 info-icon
They're a good team Onlar iyi bir takım. Geu leo beu-1 2011 info-icon
This is so embarrassing I don't believe this Çok utanıyorum gerçekten aklımı kaçıracağım. Geu leo beu-1 2011 info-icon
Chungju Sacred Heart, we can do it! Chungju İyi Yürekler, bastır! Geu leo beu-1 2011 info-icon
Play ball! Atış! Geu leo beu-1 2011 info-icon
Ball Iska. Geu leo beu-1 2011 info-icon
They're hopeless Ruh yok ruh. Geu leo beu-1 2011 info-icon
It's all right, don't worry Sorun yok, sorun yok. Geu leo beu-1 2011 info-icon
It's in the air! In the air! Havada! Havada! Geu leo beu-1 2011 info-icon
You can catch it! Catch it! Yakalayabilirsin! Yakala! Geu leo beu-1 2011 info-icon
Crash! Çarptı! Geu leo beu-1 2011 info-icon
Run around! Koş! Geu leo beu-1 2011 info-icon
See? I told you Gördünüz mü bakın olmaz demiştim! Geu leo beu-1 2011 info-icon
Don't say that! Ne olmuş! Geu leo beu-1 2011 info-icon
The game only just began Maç yeni başladı... Geu leo beu-1 2011 info-icon
It's all right ...sorun yok. Geu leo beu-1 2011 info-icon
You can catch up to them No problems, don't worry! Onları yakalayabilirsiniz. Sorun değil, bastırın! Geu leo beu-1 2011 info-icon
Take a good look İyice izleyin lütfen. Geu leo beu-1 2011 info-icon
Strike 2! 2. ıska! Geu leo beu-1 2011 info-icon
Wow... A batter who's afraid of the ball? Vay... vurucu toptan mı korkuyor? Geu leo beu-1 2011 info-icon
What did you want me to take a look at? Neye bakacağım şimdi? Geu leo beu-1 2011 info-icon
Be confident and relax Got that? You can do it Kendinize güvenin rahat olun anladınız mı? Yapabilirsiniz. Geu leo beu-1 2011 info-icon
Take a good look İyi bakın lütfen. Geu leo beu-1 2011 info-icon
He's the fastest runner on our team Bizim takımımızın en hızlı koşan çocuğudur o. Geu leo beu-1 2011 info-icon
You're going to get a real shock Galiba gördüğünüzde şok olacaksınız. Geu leo beu-1 2011 info-icon
Yes, nice work Evet, aferin, aferin. Geu leo beu-1 2011 info-icon
Our boys try really hard, right? Çocuklarımız gerçekten çok uğraşıyor değil mi? Geu leo beu-1 2011 info-icon
Just let them play for fun... Why enter a national tournament? Sadece hobi olarak oynasınlar... Turnuva birincisi de neymiş? Geu leo beu-1 2011 info-icon
If you're going to keep saying that... Just go... Bunu söyleyip duracaksanız...gidin... Geu leo beu-1 2011 info-icon
Home run! Sayı turu! Geu leo beu-1 2011 info-icon
He sure poses like a major leaguer Ligde oynayan bir oyuncu duruşu. Geu leo beu-1 2011 info-icon
Gunsan 3/ Sacred Heart 1 Gunsan 3/ İyi Yürekler 1 Geu leo beu-1 2011 info-icon
Nice work! Aferin! Geu leo beu-1 2011 info-icon
Yes! Safe! Evet! Kurtardı! Geu leo beu-1 2011 info-icon
Yes, good work Evet, aferin. Geu leo beu-1 2011 info-icon
I said good work Aferin dedim. Geu leo beu-1 2011 info-icon
Geez... Don't worry about me Just focus on the game Hey çocuklar beni kafanıza takmayın beysbola odaklanın. Geu leo beu-1 2011 info-icon
He's really proud of you Sizinle gurur duyuyor. Geu leo beu-1 2011 info-icon
What's wrong with them? Ne oldu? Geu leo beu-1 2011 info-icon
Gunsan / Sacred Heart Gunsan / İyi Yürekler Geu leo beu-1 2011 info-icon
I know it's tough Zor biliyorum. Geu leo beu-1 2011 info-icon
Hang in there, you can do it Biraz daha dayan, güçlü ol! Geu leo beu-1 2011 info-icon
You must be hot Sıcak değil mi? Geu leo beu-1 2011 info-icon
I was afraid that you would leave without even taking a look Açıkçası korkmuştum, hiç bakmadan gideceksiniz diye. Geu leo beu-1 2011 info-icon
Is there someone in your family who is hearing impaired too? Acaba ailende bu çocuklar gibi duyma sorunu olan birisi mi var? Geu leo beu-1 2011 info-icon
Why do you ask? Neden? Geu leo beu-1 2011 info-icon
You act like their mom... Anneleri gibi davranıyorsun da ondan... Geu leo beu-1 2011 info-icon
I don't have any other reasons Hayır, başka bir sebebi yok... Geu leo beu-1 2011 info-icon
I just like them ...sadece onları seviyorum. Geu leo beu-1 2011 info-icon
Cheol seung! Cheol Seung! Geu leo beu-1 2011 info-icon
Cheol seung, are you all right? Cheol Seung, iyi misin? Geu leo beu-1 2011 info-icon
Oh no... It's all right... Ah hayır... Sorun yok... Geu leo beu-1 2011 info-icon
It's all right, calm down ...sorun yok, sakin ol. Geu leo beu-1 2011 info-icon
Of course you could get hurt playing baseball Beysbol oynarken yaralanabilirsin de evlat. Geu leo beu-1 2011 info-icon
Cheol seung... Cheol Seung... Geu leo beu-1 2011 info-icon
If you give up now, all your hard work just goes to waste ...eğer şimdi bırakıp gidersen şimdiye kadarki bütün uğraşların boşa gitmeyecek mi? Geu leo beu-1 2011 info-icon
We have a new coach now Let's not give up now Yeni koçumuz da geldiğine göre biraz daha sabredip bakalım olmaz mı? Geu leo beu-1 2011 info-icon
You're our only pitcher Atıcımız zaten bir taneydi... Geu leo beu-1 2011 info-icon
If you give up, how will the others play baseball? ...sen bırakırsan diğerleri nasıl beysbol oynayacak? Geu leo beu-1 2011 info-icon
Hey, Cheol seung! Hey, Cheol Seung! Geu leo beu-1 2011 info-icon
We need you Sen olmazsan biz de olmayız... Geu leo beu-1 2011 info-icon
You know that ...biliyorsun ya. Geu leo beu-1 2011 info-icon
It's my life Bu benim hayatım... Geu leo beu-1 2011 info-icon
I can't give up my life for you ...sizin için hayatımdan vazgeçemem. Geu leo beu-1 2011 info-icon
You can't give up just because you got hit by the ball Beysbol oyuncusu top çarptı diye bırakır mı? Geu leo beu-1 2011 info-icon
It's not just because I got hit Top çarptı diye mi? Geu leo beu-1 2011 info-icon
There's no hope for us Biz yapamayız. Geu leo beu-1 2011 info-icon
No matter how hard we try, we can't beat the other teams Ne kadar sıkı çalışsak da diğer çocukları yenmemiz mümkün değil. Geu leo beu-1 2011 info-icon
But we're still going to enter Join us Yine de yapalım birlikte gidelim. Geu leo beu-1 2011 info-icon
Is something wrong? Bir şey mi var? Geu leo beu-1 2011 info-icon
This is the reason why I was against the baseball team being formed En başından beri beysbola karşı olmamın tam olarak sebebi bu. Geu leo beu-1 2011 info-icon
These children are disabled If they get hurt... Zaten özürlü olan bu çocuklar yaralanırsa... Geu leo beu-1 2011 info-icon
Who will be responsible for their lives? ...kim bu çocukların hayatının sorumluluğunu alacak? Geu leo beu-1 2011 info-icon
We should prepare them so they can adjust to society Çocukları sosyal hayata hazırlamak için... Geu leo beu-1 2011 info-icon
It is our role to educate them, not teach them to play baseball ...spor yerine derslerine iyi çalışmalarını sağlamak isabetli olur. Geu leo beu-1 2011 info-icon
Do our students even adjust to society? Çocuklarımız sadece sosyal hayata mı kazandırılmalı? Geu leo beu-1 2011 info-icon
What do you mean by that? Bu ne demek? Geu leo beu-1 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 21812
  • 21813
  • 21814
  • 21815
  • 21816
  • 21817
  • 21818
  • 21819
  • 21820
  • 21821
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact