Search
English Turkish Sentence Translations Page 21760
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| Show me how much you love me. | Beni ne kadar sevdiğini göster. | Get Lucky-1 | 2013 | |
| Hey, magic boy. | Hey, sihirbaz. | Get Lucky-1 | 2013 | |
| Meet me at Kami's Bar tonight at 8:00, but... | Benimle 8:00'de Kami's Bar'ında buluş, but... | Get Lucky-1 | 2013 | |
| I'm in trouble. I need to see you. | Başım belada. Seni görmem lazım. | Get Lucky-1 | 2013 | |
| They tortured him and shot him. | Ona işkence ettiler ve onu vurdular. | Get Lucky-1 | 2013 | |
| Car's gone, money's gone. I'm fucked, Raph. | Araba gitti, para gitti. Ben bittim, Raph. | Get Lucky-1 | 2013 | |
| I need 200 grand, or I'm dead. | 200 bine ihtiyacım var, ya da ben öldüm. | Get Lucky-1 | 2013 | |
| Two hundred grand? | 200 bin mi? | Get Lucky-1 | 2013 | |
| I don't have that kind of cash. | O kadar miktar param yok. | Get Lucky-1 | 2013 | |
| There's no one else I can ask. | Sorabileceğim başka kimse yok. | Get Lucky-1 | 2013 | |
| Now, look, you're gonna have to disappear. | Åimdi, bak, ortadan kaybolman lazım. | Get Lucky-1 | 2013 | |
| I'm not running away again. | Tekrar ortadan kaybolmayacağım. | Get Lucky-1 | 2013 | |
| You're my brother, Raph. | Benim kardeşimsin, Raph. | Get Lucky-1 | 2013 | |
| Look, I didn't want to tell you this. | Bak, Bunu sana söylemek istemiyordum | Get Lucky-1 | 2013 | |
| I didn't want to get you involved. | Seni karıştırmak istemiyorum. | Get Lucky-1 | 2013 | |
| I've been planning a job. | Bir iş planlıyorum. | Get Lucky-1 | 2013 | |
| It's not some backstreet, sleight of hand scam or a con. | Bu arka sokak işlerinden, iki üç kuruşluk işlerden değil. | Get Lucky-1 | 2013 | |
| In my county, | Benim eyaletimde, | Get Lucky-1 | 2013 | |
| if a man has nothing, he has no honour. | Eğer bir adamın bir şeyi yoksa, onuru da yoktur. | Get Lucky-1 | 2013 | |
| He is nothing. | O hiçbir şeydir. | Get Lucky-1 | 2013 | |
| Yesterday, I had two hundred thousand | Dün, kasada 200 binim | Get Lucky-1 | 2013 | |
| in the safe. | vardı. | Get Lucky-1 | 2013 | |
| Does that make me a man without honour? | Bu beni onuru olmayan bir adam mı yapıyor? | Get Lucky-1 | 2013 | |
| We're getting your money back, Mr Zigic, you have our word. | Sizin paranızı geri alacağız, Bay Zigic, sözümüz söz. | Get Lucky-1 | 2013 | |
| If you don't, | Eğer alamazsanız, | Get Lucky-1 | 2013 | |
| I'll have your heads. | Ben sizin kellelerinizi alacağım. | Get Lucky-1 | 2013 | |
| Hello, Sebastian. And, uh... | Selam, Sebastian. ve, uh... | Get Lucky-1 | 2013 | |
| I'm sorry, I keep forgetting your name. | Üzgünüm, senin ismini devamlı unutuyorum. | Get Lucky-1 | 2013 | |
| Mr Kramer. Missed a brain, more like. | Bay Kramer. Beyinsiz, bu daha uygun. | Get Lucky-1 | 2013 | |
| Keep your dog on a leash, Sebastian. | Köpeğine bir tasma bak, Sebastian. | Get Lucky-1 | 2013 | |
| Otherwise, someone's going to put it down. | Yoksa, başka biri onu indirecektir. | Get Lucky-1 | 2013 | |
| Ooh! See you later, girls. | Ooh! Sonra görüşürüz, kızlar. | Get Lucky-1 | 2013 | |
| You should have let me smash that little prick up. | O piçi parçalamama izin vermeliydin. | Get Lucky-1 | 2013 | |
| Yeah, listen to me. | Tabi, dinle beni. | Get Lucky-1 | 2013 | |
| We're already on the blacklist. | Zaten gözler üstümüzde. | Get Lucky-1 | 2013 | |
| Do you think having a fight in his club is going to help us? | Bir de onun klubünde kavga çıkartmamız bize yardım eder mi sanıyorsun? | Get Lucky-1 | 2013 | |
| I don't care. Yeah, well, I do, and so should you. | Umrumda değil. Tabi, normal, Benim umrumda, seninde olmalı. | Get Lucky-1 | 2013 | |
| 'Cause slippey Niko is looking to take our place. | Çünkü "Çabuk" Nikki yerimizi almaya çalışıyor. | Get Lucky-1 | 2013 | |
| So we gotta use that. | Yani bunu kullanacağız. | Get Lucky-1 | 2013 | |
| You are having no problem? | Bir sorunun var mı? | Get Lucky-1 | 2013 | |
| One or two are a little resistant. But nothing we can't handle. | Biri iki küçük karşı koyma. Ama halledemeyeceğimiz hiçbir şey yok. | Get Lucky-1 | 2013 | |
| It troubles me when our clients | Müşterilerimiz sunduğumuz korumayı | Get Lucky-1 | 2013 | |
| forget the protection insurance we offer. | unutunca biraz huysuzlanıyorum. | Get Lucky-1 | 2013 | |
| That may happen to some of your other men, like Sebastian, | Bu diğer adamlarına olabilir, Sebastian gibi, | Get Lucky-1 | 2013 | |
| but we will always deliver. | ama biz her zaman gerekeni yaparız. | Get Lucky-1 | 2013 | |
| Yeah, even if it means burning down a restaurant. | Evet, lokantayı yakmak olsa bile. | Get Lucky-1 | 2013 | |
| No more fires. | Daha fazla kundaklama yok. | Get Lucky-1 | 2013 | |
| That stupid stunt of yours caused me a lot of stress with the authorities. | Yaptığınız şu salaklıklar bana yetkililerle büyük soruna yol açtı. | Get Lucky-1 | 2013 | |
| These people are not cheap to pay off. | O insanların alınması o kadar ucuz değil. | Get Lucky-1 | 2013 | |
| Understood, Uncle. | Anladım, Amca. | Get Lucky-1 | 2013 | |
| If you want to rise through the family business, | Eğer aile işinde aradan sıyrılmak istiyorsan, | Get Lucky-1 | 2013 | |
| you must be patient. | sabırlı olmalısın. | Get Lucky-1 | 2013 | |
| Respect me financially. | Finansal açıdan bana saygı duy. | Get Lucky-1 | 2013 | |
| Earn your place. | Yerini hak et. | Get Lucky-1 | 2013 | |
| Hey! Audition time. | Hey! Sınav zamanı. | Get Lucky-1 | 2013 | |
| "Earn your place"? He sits there doing fuck all, while we're out and about... | "Yerini hak et"? Oturada oturup sadece sikişiyor, biz dışarıdayken ve... | Get Lucky-1 | 2013 | |
| Ty not to let everyone hear! | Herkese duyurma! | Get Lucky-1 | 2013 | |
| Once we do Raphael's job and give my uncle a slice of the take, | Önce Raphael'ın işini bir halledelim ve amcama bir pay verdikten sonra, | Get Lucky-1 | 2013 | |
| then he'll see that I have earned my place. | Bunu anlamış olacak Ben yerimi hak ettim. | Get Lucky-1 | 2013 | |
| You mean we? | Biz demek istedin galiba? | Get Lucky-1 | 2013 | |
| Come to Daddy! | Babana gel! | Get Lucky-1 | 2013 | |
| And they're professionals, that's what the important thing is. | Ve onlar profesyonel bu en önemli şey. | Get Lucky-1 | 2013 | |
| We can't take any chances with this. | Hiçbir şeyi şansa bırakamayız. | Get Lucky-1 | 2013 | |
| There you are. Been looking for you. | İşte buradasın. Seni arıyordum. | Get Lucky-1 | 2013 | |
| Well, this is romantic. | Evet, İşte bu romantik. | Get Lucky-1 | 2013 | |
| Eli, Niko, meet my little brother. | Eli, Niko, küçük kardeşimle tanışın. | Get Lucky-1 | 2013 | |
| By name or nature? | İsimden mi yoksa doğuştan mı? | Get Lucky-1 | 2013 | |
| Until recently, both. | Geçenlere kadar, ikisindendi. | Get Lucky-1 | 2013 | |
| Oh, well, that fills me with confidence. | Oh, peki, Beni güvende hissettirdi. | Get Lucky-1 | 2013 | |
| Let's hope your luck changes then, eh? | Umalım şansın dönmüş olsun, eh? | Get Lucky-1 | 2013 | |
| Here's the plan. | Plan bu. | Get Lucky-1 | 2013 | |
| It's a secret casino. | Bu gizli bir kumarhane. | Get Lucky-1 | 2013 | |
| Doesn't officially exist. Invitation only. | Resmi olarak yok. Sadece davetiye. | Get Lucky-1 | 2013 | |
| Who owns it? | Sahibi kim? | Get Lucky-1 | 2013 | |
| The Stocks Brothers. Yorkshire men. | Stock Kardeşler. Yorkshire adamı. | Get Lucky-1 | 2013 | |
| I am worried about who is inside. | Ben içerde kimin olduğundan endişeleniyorum. | Get Lucky-1 | 2013 | |
| They are the assholes we'll be dealing with. | Uğraştığımız pislikler bunlar. | Get Lucky-1 | 2013 | |
| There'll be a collection of people who shouldn't be in the county. | Eyalette olmaması gereken kişilerden bir koleksiyon olacak. | Get Lucky-1 | 2013 | |
| Like traffic wardens? | Trafik polisleri gibi? | Get Lucky-1 | 2013 | |
| Warlords, gun runners, international drug dealers. | Diktatörler, silah kaçakçıları, uluslararası uyuşturucu tacirleri. | Get Lucky-1 | 2013 | |
| Sure. Any naughty people? | Tabi. İşe yaramaz adamlar? | Get Lucky-1 | 2013 | |
| Maybe some bankers. | Belki bir iki bankacı. | Get Lucky-1 | 2013 | |
| The exterior of the casino will be heavily guarded. | Kumarhanenin dışı iyi korunuyor olacak. | Get Lucky-1 | 2013 | |
| I'm talking about trigger happy lumps with machine guns. | Ellerinde makineli silahlar olan tetiği çekmeye hazır insanlardan bahsediyorum. | Get Lucky-1 | 2013 | |
| Bring it. | İşte bu. | Get Lucky-1 | 2013 | |
| How do we get inside the building? | Bu binanın içine nasıl gireceğiz? | Get Lucky-1 | 2013 | |
| That's where BG comes in. Ram raid. | Burada devreye BG giriyor. Vur gir. | Get Lucky-1 | 2013 | |
| I've got the truck, I'm just waiting on the rod. | Bir kamyonum var, Sadece şaftını bekliyorum. | Get Lucky-1 | 2013 | |
| You haven't built it yet? | Daha yapmadın mı? | Get Lucky-1 | 2013 | |
| No, Niko, I haven't built it yet. | Hayır, Niko, Daha yapmadım. | Get Lucky-1 | 2013 | |
| Do you want to come and help me? | Gelip yardım etmek ister misin? | Get Lucky-1 | 2013 | |
| Maybe get that shiny suit of yours a little bit dirty? | Belki o parlak takımın biraz kirlenir? | Get Lucky-1 | 2013 | |
| Look, I trust him, so you trust him. | Bak, Ona güveniyorum, yani sen de güveniyorsun. | Get Lucky-1 | 2013 | |
| Once we're inside, there will be some... We'll take care of them. | Bir kez içeri girdiğimiz de orada halletmemiz... Biz onların icabına bakarız. | Get Lucky-1 | 2013 | |
| No witnesses. | Tanık yok. | Get Lucky-1 | 2013 | |
| This is a heist, not a killing spree. | Bu bir soygun, bir katliam değil. | Get Lucky-1 | 2013 | |
| We're just supposed to get in and out alive. That's it. | Sadece canlı girip canlı çıkmamız lazım. Bu kadar. | Get Lucky-1 | 2013 | |
| That is easier if people are dead. | Eğer insanlar ölü olursa bu daha kolay olur. | Get Lucky-1 | 2013 | |
| No one gets killed. | Kimse ölmüyor. | Get Lucky-1 | 2013 | |
| Eli, once we're in, you're on the bar girl. | Eli, içeri girdiğimizde, Barmen kız sende. | Get Lucky-1 | 2013 |