Search
English Turkish Sentence Translations Page 21676
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| sucking on a big brown dick. | ...büyük kahverengi bir sik emiyor. | George Carlin You Are All Diseased-1 | 1999 | |
| That's all it is. | İşte bu. | George Carlin You Are All Diseased-1 | 1999 | |
| A big brown dick. | Kahverengi kocaman bir sik. | George Carlin You Are All Diseased-1 | 1999 | |
| Sigmund Freud said, | Sigmund Freud der ki... | George Carlin You Are All Diseased-1 | 1999 | |
| "Sometimes a cigar is just a cigar." | ..."Bazen bir puro sadece bir purodur." | George Carlin You Are All Diseased-1 | 1999 | |
| Oh yeah, well sometimes it's a big brown dick... | Ah evet, bazen de o kocaman kahverengi bir siktir... | George Carlin You Are All Diseased-1 | 1999 | |
| with a fat, arrogant, white collar | ...şişman, kibirli, beyaz yakalı... | George Carlin You Are All Diseased-1 | 1999 | |
| business criminal, asshole | ...kartelci, göt deliğidir... | George Carlin You Are All Diseased-1 | 1999 | |
| sucking on the wet end of it. | ...puronun ıslak tarafını emen. | George Carlin You Are All Diseased-1 | 1999 | |
| But hey, the news is not all bad for me, | Hey, haberler benim için çok da kötü değil... | George Carlin You Are All Diseased-1 | 1999 | |
| not all bad, | ...çok kötü değil... | George Carlin You Are All Diseased-1 | 1999 | |
| you want to know the good part? | ...iyi tarafı ne bilmek ister misiniz? | George Carlin You Are All Diseased-1 | 1999 | |
| Cancer of the mouth. | Ağız kanseri. | George Carlin You Are All Diseased-1 | 1999 | |
| Fuck 'em. | Siktir et onları. | George Carlin You Are All Diseased-1 | 1999 | |
| Makes me happy. | Beni mutlu eder. | George Carlin You Are All Diseased-1 | 1999 | |
| It's an attractive disease, | Çekici bir hastalık... | George Carlin You Are All Diseased-1 | 1999 | |
| goes nice with a cell phone. | ...cep telefonuyla iyi gider. | George Carlin You Are All Diseased-1 | 1999 | |
| So light up. | Öyleyse aydınlanın. | George Carlin You Are All Diseased-1 | 1999 | |
| Suspend a man and suck that smoke | Adamı geçin ve şu dumanı... | George Carlin You Are All Diseased-1 | 1999 | |
| deep down into your empty suit | ...boş takım elbisenizin derinliklerine doğru çekin... | George Carlin You Are All Diseased-1 | 1999 | |
| and blow it out your ass | ...ve götünüzden üfleyin... | George Carlin You Are All Diseased-1 | 1999 | |
| you fucking cocksucker. | ...sizi gidi sik emiciler. | George Carlin You Are All Diseased-1 | 1999 | |
| here's another question I've been pondering. | ...işte kafamı kurcalayan bir başka soru. | George Carlin You Are All Diseased-1 | 1999 | |
| What is all this shit about angels? | Meleklerle ilgili tüm bu saçmalık da nedir? | George Carlin You Are All Diseased-1 | 1999 | |
| Have you heard this? | Bunu duydunuz mu hiç? | George Carlin You Are All Diseased-1 | 1999 | |
| Yeah, three out of four people | Evet, her dört kişiden üçü... | George Carlin You Are All Diseased-1 | 1999 | |
| now believe in angels. | ...şimdi meleklere inanıyor. | George Carlin You Are All Diseased-1 | 1999 | |
| What are you fucking stupid? | Ne aptalsınız lan. | George Carlin You Are All Diseased-1 | 1999 | |
| Has everybody lost their fucking mind | Bu ülkede herkes... | George Carlin You Are All Diseased-1 | 1999 | |
| in this country? | ...aklını mı kaybetti amk? | George Carlin You Are All Diseased-1 | 1999 | |
| Angels, shit. | Melekmiş, siktir. | George Carlin You Are All Diseased-1 | 1999 | |
| You know what I think it is? | Ne olduğunu düşünüyorum biliyor musun? | George Carlin You Are All Diseased-1 | 1999 | |
| I think it's a massive collective | Bence bu büyük kollektif... | George Carlin You Are All Diseased-1 | 1999 | |
| psychotic chemical flashback | ...psikozlu kimyasal geriye dönüşler... | George Carlin You Are All Diseased-1 | 1999 | |
| of all the drugs, | ...bütün bu ilaçlardan... | George Carlin You Are All Diseased-1 | 1999 | |
| all the drugs, | ...bütün ilaçlardan... | George Carlin You Are All Diseased-1 | 1999 | |
| smoked, swallowed, snorted, shot | ...içilen, yutulan, burundan alınan, enjekte edilen... | George Carlin You Are All Diseased-1 | 1999 | |
| and absorbed rectally | ...ve rektal yolla... | George Carlin You Are All Diseased-1 | 1999 | |
| by all Americans from 1960 to 1990. | ...1960'tan 1990'a kadar bütün Amerikalılar tarafından alınan. | George Carlin You Are All Diseased-1 | 1999 | |
| Thirty years of adulterated street drugs | Otuz yıllık seyreltilmiş sokak uyuşturucuları... | George Carlin You Are All Diseased-1 | 1999 | |
| will get you some fucking angels my friend. | ...size birkaç sikik melek verecektir dostlarım. | George Carlin You Are All Diseased-1 | 1999 | |
| Angels shit. | Melekleri siktir et. | George Carlin You Are All Diseased-1 | 1999 | |
| What about goblins huh? | Goblinlere* ne demeli ha? | George Carlin You Are All Diseased-1 | 1999 | |
| Doesn't anybody believe in goblins? | Kimse goblinlere inanmıyor mu? | George Carlin You Are All Diseased-1 | 1999 | |
| Never hear about them except on Halloween | Cadılar bayramı dışında onları hiç duymam... | George Carlin You Are All Diseased-1 | 1999 | |
| and its always negative shit too you know? | ...ve her zaman negatiftirler, bilirsin. | George Carlin You Are All Diseased-1 | 1999 | |
| And zombies, where the fuck are all the zombies? | Ya zombiler, nerde bu amına kodumun zombileri? | George Carlin You Are All Diseased-1 | 1999 | |
| That's the trouble with zombies, | Zombilerle sorunumuz bu işte... | George Carlin You Are All Diseased-1 | 1999 | |
| they're unreliable. | ...güvenilmezler. | George Carlin You Are All Diseased-1 | 1999 | |
| I say if you're going to buy the angels shit | Ben diyorum ki eğer bu melek zırvasını yediysen... | George Carlin You Are All Diseased-1 | 1999 | |
| you might as well go | ...büyük ihtimalle... | George Carlin You Are All Diseased-1 | 1999 | |
| for the zombie package as well. | ...zombi kampanyasını da yersin. | George Carlin You Are All Diseased-1 | 1999 | |
| Here's another horrifying example, | İşte bir diğer korkunç örnek... | George Carlin You Are All Diseased-1 | 1999 | |
| aspect of American culture, | ...Amerikan kültürünün bir başka tarafı... | George Carlin You Are All Diseased-1 | 1999 | |
| the pussification, | ...amcıklaştırma... | George Carlin You Are All Diseased-1 | 1999 | |
| the continued, | ...devamlı... | George Carlin You Are All Diseased-1 | 1999 | |
| the continued pussification | ...devamlı amcıklaştırma... | George Carlin You Are All Diseased-1 | 1999 | |
| of the American male | ...Amerikan erkeğinin... | George Carlin You Are All Diseased-1 | 1999 | |
| in the form... | ...şey formunda... | George Carlin You Are All Diseased-1 | 1999 | |
| yeah all right, | ...evet, pekala... | George Carlin You Are All Diseased-1 | 1999 | |
| in the form of | ...Harley Davidson* temalı... | George Carlin You Are All Diseased-1 | 1999 | |
| Harley Davidson theme restaurants. | ...restoranlar formunda. | George Carlin You Are All Diseased-1 | 1999 | |
| What the fuck is going on here? | Noluyor lan burda? | George Carlin You Are All Diseased-1 | 1999 | |
| Harley Davidson used to mean something. | Harley Davidson birşeyler ifade ederdi. | George Carlin You Are All Diseased-1 | 1999 | |
| It stood for biker attitude. | Motosikletçinin duruşunu temsil ederdi. | George Carlin You Are All Diseased-1 | 1999 | |
| Grimy outlaws and there sweaty mamas, | Grimy haydutları ve şu terli anneler... | George Carlin You Are All Diseased-1 | 1999 | |
| full of beer and crank | ...birayla dolu ve saplantılı... | George Carlin You Are All Diseased-1 | 1999 | |
| rolling around on Harley's | ...Harley'iyle etrafta dolaşan... | George Carlin You Are All Diseased-1 | 1999 | |
| looking for a good time | ...iyi bir eğlence arayan... | George Carlin You Are All Diseased-1 | 1999 | |
| destroying property, | ...mülke zarar veren... | George Carlin You Are All Diseased-1 | 1999 | |
| raping teenagers and killing policemen. | ...gençlere tecavüz eden ve polisleri öldüren. | George Carlin You Are All Diseased-1 | 1999 | |
| All very necessary activities by the way | Hepsi çok gerekli aktiviteler tabi bu arada... | George Carlin You Are All Diseased-1 | 1999 | |
| but now theme restaurants | ...ama şimdi tematik restoranlar... | George Carlin You Are All Diseased-1 | 1999 | |
| and this soft shit | ...ve bu yumuşaklık... | George Carlin You Are All Diseased-1 | 1999 | |
| obviously didn't come from hardcore bikers. | ...belli ki hardcore motosikletçilerden gelmedi. | George Carlin You Are All Diseased-1 | 1999 | |
| It came from these weekend motorcyclists. | Bu hafta sonu motosikletçilerinden geldi. | George Carlin You Are All Diseased-1 | 1999 | |
| These fraudulent, | Bu sahtekar... | George Carlin You Are All Diseased-1 | 1999 | |
| two day a week motherfuckers | ...haftada iki günlük orospu çocukları... | George Carlin You Are All Diseased-1 | 1999 | |
| who have their bikes | ...motosikletlerini... | George Carlin You Are All Diseased-1 | 1999 | |
| trucked into Sturgis, South Dakota | ...kamyonla Sturgis, Güney Dakota'daki... | George Carlin You Are All Diseased-1 | 1999 | |
| for the big rally and then ride around | ...büyük ralli için getirtirler ve etrafta sanki yoldan... | George Carlin You Are All Diseased-1 | 1999 | |
| like they just come in off the road. | ...yeni gelmiş gibi tur atarlar. | George Carlin You Are All Diseased-1 | 1999 | |
| Dentist and bureaucrats | Dişçiler ve bürokratlar... | George Carlin You Are All Diseased-1 | 1999 | |
| and pussy boy software designers | ...ve göt oğlanları yazılım tasarımcıları... | George Carlin You Are All Diseased-1 | 1999 | |
| getting up on a Harley | ...bir Harley'e biniyorlar... | George Carlin You Are All Diseased-1 | 1999 | |
| cause they think it makes them cool. | ...çünkü bunun kendilerini cool gösterdiğini düşünüyorlar. | George Carlin You Are All Diseased-1 | 1999 | |
| Well hey Skeezits you ain't cool, | Hey ibne, cool değilsin... | George Carlin You Are All Diseased-1 | 1999 | |
| you're fucking chilly. | ...ılıksın amk. | George Carlin You Are All Diseased-1 | 1999 | |
| And chilly ain't never been cool. | Ve ılıklar hiçbir zaman cool olamaz. | George Carlin You Are All Diseased-1 | 1999 | |
| And here as long as were talking | Madem ki tematik restoranlar... | George Carlin You Are All Diseased-1 | 1999 | |
| about theme restaurants, | ...hakkında konuşup duruyoruz... | George Carlin You Are All Diseased-1 | 1999 | |
| I got a proposition for you, | ...size bir teklifim var. | George Carlin You Are All Diseased-1 | 1999 | |
| I think if white people | Bence eğer beyazlar... | George Carlin You Are All Diseased-1 | 1999 | |
| are going to burn down black churches | ...siyah kiliseleri yakacak olurlarsa... | George Carlin You Are All Diseased-1 | 1999 | |
| then black people | ...siyahlar da... | George Carlin You Are All Diseased-1 | 1999 | |
| ought to burn down the House Of Blues huh? | ...House of Blues'ları* yakmak zorunda kalırlar, ha? | George Carlin You Are All Diseased-1 | 1999 | |
| What a fucking disgrace that place is, | Ne rezil bir yer o öyle... | George Carlin You Are All Diseased-1 | 1999 | |
| the House Of Blues. | ...the House Of Blues. | George Carlin You Are All Diseased-1 | 1999 | |
| They ought to call it | Onun yerine; sakat, beyaz... | George Carlin You Are All Diseased-1 | 1999 | |
| the house of lame white motherfuckers. | ...orospu çocuklarının evi demeleri gerekir. | George Carlin You Are All Diseased-1 | 1999 |