Search
English Turkish Sentence Translations Page 21675
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| In my neighborhood no one ever got polio, | Benim mahallemde hiç kimse çocuk felcine yakalanmadı... | George Carlin You Are All Diseased-1 | 1999 | |
| no one, ever. | ...hiç kimse, hiç. | George Carlin You Are All Diseased-1 | 1999 | |
| Cause we swam in raw sewage. | Çünkü biz atık suyun içinde yüzdük. | George Carlin You Are All Diseased-1 | 1999 | |
| It strengthened our immune systems. | Bu bizim bağışıklık sistemimizi güçlendirdi. | George Carlin You Are All Diseased-1 | 1999 | |
| The polio never had a prayer. | Çocuk felcinin hiç affı yoktur. | George Carlin You Are All Diseased-1 | 1999 | |
| We were tempered in raw shit. | Biz bokun içinde piştik. | George Carlin You Are All Diseased-1 | 1999 | |
| So... so personally I never take | Bu yüzden... Åahsen bu yüzden... | George Carlin You Are All Diseased-1 | 1999 | |
| any special precautions against germs. | ...mikroplara karşı özel herhangi bir tedbir almam. | George Carlin You Are All Diseased-1 | 1999 | |
| I don't shy away from people | Burnunu çeken ve öksüren... | George Carlin You Are All Diseased-1 | 1999 | |
| who sneeze and cough. | ...insanlardan kaçmam. | George Carlin You Are All Diseased-1 | 1999 | |
| I don't wipe off the telephone. | Telefonu temizlemem. | George Carlin You Are All Diseased-1 | 1999 | |
| I don't cover the toilet seat | Klozeti tuvalet kağıdıyla kaplamam... | George Carlin You Are All Diseased-1 | 1999 | |
| and if I drop food on the floor | ...ve eğer yere yiyecek düşürürsem... | George Carlin You Are All Diseased-1 | 1999 | |
| I pick it up and eat it. | ...onu alır ve yerim. | George Carlin You Are All Diseased-1 | 1999 | |
| I eat it. | Yerim. | George Carlin You Are All Diseased-1 | 1999 | |
| Yes I do. | Evet yerim. | George Carlin You Are All Diseased-1 | 1999 | |
| Even if I'm at a sidewalk café | Bir bistroda olsam bile... | George Carlin You Are All Diseased-1 | 1999 | |
| in Calcutta, | ...Calcutta'da*... | George Carlin You Are All Diseased-1 | 1999 | |
| the poor section | ...varoşlarda... | George Carlin You Are All Diseased-1 | 1999 | |
| on New Years morning during a soccer riot. | ...yeni yılın sabahında bir futbol kargaşasında. | George Carlin You Are All Diseased-1 | 1999 | |
| And you know something in spite of all that | Ve biliyor musunuz? Bütün bu... | George Carlin You Are All Diseased-1 | 1999 | |
| so called risky behavior | ...sözde riskli davranışlara rağmen... | George Carlin You Are All Diseased-1 | 1999 | |
| I never get infections. | Hiç hastalanmam. | George Carlin You Are All Diseased-1 | 1999 | |
| I don't get them. | Mikrop kapmam. | George Carlin You Are All Diseased-1 | 1999 | |
| I don't get colds. | Üşütmem. | George Carlin You Are All Diseased-1 | 1999 | |
| I don't get flu. | Nezle olmam. | George Carlin You Are All Diseased-1 | 1999 | |
| I don't get headaches. | Başım ağrımaz. | George Carlin You Are All Diseased-1 | 1999 | |
| I don't get upset stomach. | Midem ağrımaz. | George Carlin You Are All Diseased-1 | 1999 | |
| And you know why? | Neden biliyor musunuz? | George Carlin You Are All Diseased-1 | 1999 | |
| Cause I got a good strong immune system | Çünkü güçlü bir bağışıklık sistemim var... | George Carlin You Are All Diseased-1 | 1999 | |
| and it gets a lot of practice. | ...ve çok fazla pratik yapıyor. | George Carlin You Are All Diseased-1 | 1999 | |
| My immune system is equipped | Bağışıklık sistemim... | George Carlin You Are All Diseased-1 | 1999 | |
| with the biologically equivalent | ...biyolojik karşılığı olan... | George Carlin You Are All Diseased-1 | 1999 | |
| of fully automatic military assault rifles | ...gece görüşlü ve lazerli... | George Carlin You Are All Diseased-1 | 1999 | |
| with night vision and laser scopes | ...ful otomatik askeri saldırı tüfeği ile donanmıştır... | George Carlin You Are All Diseased-1 | 1999 | |
| and we have recently acquired | ...ve yakınlarda... | George Carlin You Are All Diseased-1 | 1999 | |
| phosphorus grenades, cluster bombs | ...fosfor bombaları, misket bombaları... | George Carlin You Are All Diseased-1 | 1999 | |
| and anti personnel fragmentation mines. | ...ve anti personel mayınları edindik. | George Carlin You Are All Diseased-1 | 1999 | |
| So when my white blood cells are on patrol | Yani, beyaz kan hücrelerim devredeyken... | George Carlin You Are All Diseased-1 | 1999 | |
| Keeping order in my bloodstream | ...kan akışımı düzenliyorlar... | George Carlin You Are All Diseased-1 | 1999 | |
| seeking out strangers and other undesirables, | ...yabancıları ve diğer istenmeyenleri arıyorlar... | George Carlin You Are All Diseased-1 | 1999 | |
| if they see any, | ...eğer herhangi bir şey... | George Carlin You Are All Diseased-1 | 1999 | |
| any suspicious looking germs of any kind | ...herhangi bir türden herhangi şüpheli görülen bir mikrop görseler... | George Carlin You Are All Diseased-1 | 1999 | |
| they don't fuck around. | ...malca etraflarına bakınmıyorlar. | George Carlin You Are All Diseased-1 | 1999 | |
| They whip out the weapons, | Silahlarını çekiyorlar... | George Carlin You Are All Diseased-1 | 1999 | |
| they wax the motherfucker | ...şerefsizi mumyalıyorlar... | George Carlin You Are All Diseased-1 | 1999 | |
| and deposit the unlucky fellow | ...ve kalan bahtsızı da... | George Carlin You Are All Diseased-1 | 1999 | |
| directly into my colon. | ...direk kalın bağırsağıma getiriyorlar. | George Carlin You Are All Diseased-1 | 1999 | |
| Into my colon, there's no nonsense. | Kalın bağırsağıma, Saçmalık yok. | George Carlin You Are All Diseased-1 | 1999 | |
| There's no Miranda warning. | Susma hakkı yok. | George Carlin You Are All Diseased-1 | 1999 | |
| There's none of that | Üç hatayla oyun dışısın... | George Carlin You Are All Diseased-1 | 1999 | |
| three strikes and your out shit. | ...saçmalığı da yok. | George Carlin You Are All Diseased-1 | 1999 | |
| First offense bam into the colon you go. | İlk saldırıda çakıldın ve doğruca kalın bağırsağa. | George Carlin You Are All Diseased-1 | 1999 | |
| Oh, and speaking of my colon | Ah, kalın bağırsağımdan bahsetmişken... | George Carlin You Are All Diseased-1 | 1999 | |
| I want you to know | ...bilmenizi isterim ki... | George Carlin You Are All Diseased-1 | 1999 | |
| I don't automatically wash my hands | ...banyoya her girişimde... | George Carlin You Are All Diseased-1 | 1999 | |
| every time I go to the bathroom okay? | ...otomatikman ellerimi yıkamam, tamam mı? | George Carlin You Are All Diseased-1 | 1999 | |
| Can you deal with that? | Bununla başa çıkabilir misiniz? | George Carlin You Are All Diseased-1 | 1999 | |
| Sometimes I do, sometimes I don't. | Bazen yıkarım, bazen yıkamam. | George Carlin You Are All Diseased-1 | 1999 | |
| You know when I was my hands? | Ne zaman ellerimi yıkarım biliyor musunuz? | George Carlin You Are All Diseased-1 | 1999 | |
| When I shit on them. | Üstüne sıçarsam. | George Carlin You Are All Diseased-1 | 1999 | |
| That's the only time. | Ancak o zaman. | George Carlin You Are All Diseased-1 | 1999 | |
| That's the only... | Ancak o... | George Carlin You Are All Diseased-1 | 1999 | |
| and you know how often that happens? | ...ve ne sıklıkta olur bu biliyor musun? | George Carlin You Are All Diseased-1 | 1999 | |
| Tops... tops two, three times a week, tops. | En çok... en çok iki, bilemedin haftada üç, en çok. | George Carlin You Are All Diseased-1 | 1999 | |
| Tops. | En çok. | George Carlin You Are All Diseased-1 | 1999 | |
| Maybe a little more frequently | Belki biraz daha sık... | George Carlin You Are All Diseased-1 | 1999 | |
| over the holidays, you know what I mean? | ...tatil zamanında, anladınız mı demek istediğimi? | George Carlin You Are All Diseased-1 | 1999 | |
| And I'll tell you something else | Durun size başka bir şey anlatayım... | George Carlin You Are All Diseased-1 | 1999 | |
| my well scrubbed friends. | ...benim güzel fırçalanmış arkadaşlarım. | George Carlin You Are All Diseased-1 | 1999 | |
| You don't always need a shower everyday. | Her gün duş almanız gerekmez. | George Carlin You Are All Diseased-1 | 1999 | |
| It's overkill. | Bu aşırı. | George Carlin You Are All Diseased-1 | 1999 | |
| Unless you work out or work outdoors | Tabi vücut çalışmıyorsanız ya da dışarıda çalışmıyorsanız... | George Carlin You Are All Diseased-1 | 1999 | |
| or for some reason come in intimate contact | ...ya da bazı sebeplerden büyük miktarda pislik... | George Carlin You Are All Diseased-1 | 1999 | |
| with huge amounts of filth | ...ve çöple her gün... | George Carlin You Are All Diseased-1 | 1999 | |
| and garbage everyday | ...yakın temas kurmuyorsanız... | George Carlin You Are All Diseased-1 | 1999 | |
| you don't always need a shower. | ...her gün duş almanıza gerek yok. | George Carlin You Are All Diseased-1 | 1999 | |
| All you really need to do | Gerçekten bütün yapmanız gereken... | George Carlin You Are All Diseased-1 | 1999 | |
| is to wash the four key areas, | ...dört anahtar bölgeyi yıkamaktır... | George Carlin You Are All Diseased-1 | 1999 | |
| armpits, asshole, crotch and teeth. | ...koltuk altları, göt deliği, kasık ve dişler. | George Carlin You Are All Diseased-1 | 1999 | |
| Armpits, asshole, crotch and teeth. | Koltuk altları, göt deliği, kasık ve dişler. | George Carlin You Are All Diseased-1 | 1999 | |
| In fact you can save yourself | Aslında kendinizi... | George Carlin You Are All Diseased-1 | 1999 | |
| a whole lot of time | ...büyük bir zaman kaybından kurtarabilirsiniz... | George Carlin You Are All Diseased-1 | 1999 | |
| if you simply use the same brush | ...eğer basitçe aynı fırçayı... | George Carlin You Are All Diseased-1 | 1999 | |
| on all four areas. | ...dört ayrı bölgede de kullanırsanız. | George Carlin You Are All Diseased-1 | 1999 | |
| I appreciate it. Thank you. | Sağ olun. Teşekkürler. | George Carlin You Are All Diseased-1 | 1999 | |
| Listen I got a few more items | Dinleyin, canımı sıkan... | George Carlin You Are All Diseased-1 | 1999 | |
| of things that are pissing me off | ...birkaç şey daha var... | George Carlin You Are All Diseased-1 | 1999 | |
| and this one comes in the form of a question. | ...ve bu kez soru formatında geliyor. | George Carlin You Are All Diseased-1 | 1999 | |
| Haven't we had about enough | Bu ülkede puro içen... | George Carlin You Are All Diseased-1 | 1999 | |
| of this cigar smoking shit in this country? | ...koduğum heriflerinden fazlasıyla yok mu? | George Carlin You Are All Diseased-1 | 1999 | |
| When is this going to end? | Ne zaman biter bu? | George Carlin You Are All Diseased-1 | 1999 | |
| When is this shit going to go away? | Ne zaman bitecek bu bok? | George Carlin You Are All Diseased-1 | 1999 | |
| When are these fat, arrogant, overpaid, | Ne zaman bu şişman, kibirli, yüksek maaşlı... | George Carlin You Are All Diseased-1 | 1999 | |
| overfed, over privileged, | ...besili, ayrıcalıklı... | George Carlin You Are All Diseased-1 | 1999 | |
| over indulged, white collar, | ...düşkün, beyaz yakalı... | George Carlin You Are All Diseased-1 | 1999 | |
| business criminal, asshole, cocksuckers | ...kartelci, göt deliği, sik emiciler... | George Carlin You Are All Diseased-1 | 1999 | |
| going to put out their cigars | ...purolarını söndürüp de... | George Carlin You Are All Diseased-1 | 1999 | |
| and move along to their next abomination? | ...sıradaki iğrençliklerine yönelecekler? | George Carlin You Are All Diseased-1 | 1999 | |
| White pussy businessmen | Beyaz amlı iş adamları... | George Carlin You Are All Diseased-1 | 1999 |