• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 21593

English Turkish Film Name Film Year Details
Until I can take full responsibility, be discreet. Bütün sorumluluğu alana kadar, ihtiyatlı ol. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
It was so unlike you saying such things so seriously. Böyle ciddi şeyler söylerken, kendin gibi olmuyorsun. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
"The Ma Hye Ri that I know..." "Benim tanıdığım Ma Hye Ri..." Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
You're the type of person that is impulsive and passionate, Düşünmeden hareket edip aklına eseni yapan bir insansın. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
And Yoon Se Jun has a lot of emotional scars. Ve Yoon Se Jun'un bir sürü duygusal sorunu var. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
If you confess your feelings to Prosecutor Yoon, Savcı Yoon'a olan hislerini açıkladığında, Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
can he accept your heart? senin duygularını kabul edebilecek mi? Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Prosecutor Yoon's emotions, Peki ya Savcı Yoon'un hisleri? Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
someone with that kind of emotional damage, Onu, duygusal çalkantılarıyla... Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
can you confidently accept him? tereddütsüz kabul edebilecek misin? Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
If not, tell me. Aksiyse de, bırak bileyim.. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
This is all, Bu, benim... Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
based on what I said? söylediklerim yüzünden mi? Size verdiğim sözü, Başkan Ma Sang Tae, Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Isn't that what you meant? Demek istediğin bu değil miydi? Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
You weren't being sincere that time? Söylediklerinde samimi değil miydin? Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
No, I was completely sincere, but... Hayır, tamamen samimiydim ama... Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
you accepted my words wholeheartedly? bütün kalbinle söylediklerimi anladın mı? Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
What's... wrong? Sorun...ne? Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
If Go Man Chul doesn't show up at the prosecutor's office on Monday, Eğer Go Man Chul pazartesi günü Savcılığa gitmezse, Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
the axe will fall. ok yaydan çıkacak. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
So when will be a good time? Zamanlama ne zaman uygun olur? Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Wednesday? Çarşamba mı? Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Thursday? Perşembe mi? Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Have you resolved everything with Ma Hye Ri? Ma Hye Ri'yle bütün sorunlarını çözdün mü? Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
She said you didn't have to move so that's resolved, Taşınmana gerek olmadığını söylediğine göre halloldu, Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
but now you're going to have to really dig deep. ama şimdi, gerçekten ince elemen gerekecek. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Let's talk about it later. Bunu daha sonra konuşalım. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
You're acting strange. Garip davranıyorsun. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Did something happen today? Bugün birşey mi oldu? Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
want to stop. durmak istiyorum. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
do you want to stop? Durmak mı istiyorsun? Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
I can't do it anymore. Bunu daha fazla yapamam. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Is this about Ma Hye Ri? Ma Hye Ri'yle mi ilgili? Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Ma Hye Ri is... Ma Hye Ri... Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
so clueless, I can't do it. çok aptal, yapamam. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
That girl is too easy, that's why I can't do it. Bu kız çok kolay, işte bu yüzden yapamam. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Her... Onu... Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
I keep fooling her over and over again. onu tekrar tekrar kandırıyorum... Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
But she keeps trusting me. Ama o bana güvenmeye devam ediyor. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
She keeps discovering the truth I've mixed in with the lies. Yalanlarla harmanladığım gerçeği, keşfedip duruyor. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
She keeps figuring out my sincerity. Samimiyetimi çözmeye devam ediyor. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
I'm losing my mind. Aklımı kaçırıyorum. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Keep it together and do it right. Aklını başına al ve bu işi düzgün yap. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Tell her what you need to. Ona, neye ihtiyacın olduğunu söyle. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
What is it that you want? İstediğin ne? Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
What do you want to do with Ma Hye Ri? Ma Hye Ri'yle ne yapmak istiyorsun? Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
I don't want to do... Hiçbir şey... Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
anything. yapmak istemiyorum. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
In Woo is in the middle of showering. In Woo şu anda duşta. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Do you regret following me? Peşimden geldiğine pişman mısın? Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
I thought they were friends... Arkadaş olduklarını sanmıştım... Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
You definitely aren't the prosecutor type. Sen kesinlikle savcı olmaya layık değilsin. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Quit now. Çık şimdi. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
It won't be much longer. Daha fazla uzamayacak. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
The one investing the faulty apartment construction is Ma Hye Ri? Kusurlu inşaat davasını Ma Hye Ri mi soruşturuyor? Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
It's my Hye Ri? Benim Hye Ri'm mi? Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Issue the warrant. Sorun müzekkere. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
It'll be fine if we stick to the schedule. Planımıza sadık kalırsak, sorun çıkmayacak. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Episode 10 Bölüm 10 ...iyi seyirler... Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
What do you really want? Aslında istediğin ne? Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
What is it that you want to do with Ma Hye Ri? Ma Hye Ri'yle yapmak istediğin asıl şey ne? Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
I don't want to do anything. Hiçbir şey yapmak istemiyorum. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
I don't feel like doing anything. İçimden hiçbir şey gelmiyor. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
I don't want to harm her. 1 Onu incitmek istemiyorum. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
I don't want to fall in love with her. Ona aşık olmak istemiyorum. 1 Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
want to disappear from her life. onun hayatından çıkmak istiyorum. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Ma Hye Ri never existed in my life. Ma Hye Ri bir daha hayatıma girmez. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
This is crazy. Çıldırmış olmalısın. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
That would be better. Böylesi daha iyi olacak. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
That's exactly why you chose her in the first place. Tam da bu yüzden onu seçtin. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Because Ma Hye Ri's too simple. Çünkü O çok kolay. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
She's simple. A naïve daughter of a rich man. Ma Sang Tae's daughter! Zengin bir adamın saf kızı. Ma Sang Tae'nin kızı! Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
If you just lay down the right path and use her Eğer planına sadık kalır ve onu kullanırsan, Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
you'll be able to achieve your goal much more easily. amacına ulaşman çok daha kolay olacak. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
No, that's not it. Hayır, olmaz. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
She's not Ma Sang Tae's daughter. O, Ma Sang Tae'nin kızı değil. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
She IS Ma Sang Tae's daughter. No. Ma Sang Tae'nin kızı. Hayır. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
It'd be nice if she isn't but... Olmasaydı daha iyi olurdu, ama... Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Then who is she? Öyleyse kim O? Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
So, you plan to quit? Yani bırakmayı mı düşünüyorsun? Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Stop everything? Herşeyi bir kenara atmayı? Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Return home? Eve dönmeyi? Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
You're not going to do anything?! Hiçbir şey yapmayacak mısın?! Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
If it wasn't for Ma Sang Tae, you wouldn't have met her. Eğer Ma Sang Tae'nin kızı olmasaydı, onunla tanışamazdın. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Oh... it's so late. Oh... çok geç olmuş. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Oh Mom, what is it? Oh anne, noldu? Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Are you with In Woo right now? Şu anda, In Woo'yla beraber misin? Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
But why aren't you sleeping at this hour? Sen neden bu saatte uyanıksın? Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
I just wanted to say goodbye. Sadece hoşçakal demek istedim. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Goodbye? Hoşçakal mı? Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
The other world. Öbür dünyaya. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
The other world? Öbür dünya mı? Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Take care, Hye Ri. Kendine iyi bak, Hye Ri. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
I'm sorry that you had to be born to become my daughter. Benim kızım olarak doğduğun için özür dilerim. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
I hope that you don't end up being my daughter again in your next life. Umarım diğer hayatında, yine benim kızım olmazsın. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
What's wrong? Anne, neyin var? Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
To be frank I was a bit distracted by In Woo just now that I nearly forgot. Dürüst olmak gerekirse, In Woo sayesinde biraz teselli buldum. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
is on the verge on a nervous breakdown. sinir krizinin eşiğinde. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Did something happen to the company? Şirkete birşey mi oldu? Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Anyway I actually wanted you to go for a matchmaking session, Aslında senden buluşmaya gitmeni istemek için gelmiştim, Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 21588
  • 21589
  • 21590
  • 21591
  • 21592
  • 21593
  • 21594
  • 21595
  • 21596
  • 21597
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact