Search
English Turkish Sentence Translations Page 21592
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| I was in such a panic to take her to the hospital, | Onu hastaneye götürürken panik içindeydim, | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | |
| I can't recall how. | o yüzden tam olarak anımsayamıyorum. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | |
| Park Yoo Chul and you carried her together. | Onu, Park Yoo Chul'la birlikte taşıdınız. Yediniz mi? | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | |
| Did you see it? | Gözlerinizle gördünüz mü? | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | |
| You two plotted together. | Herşeyi birlikte planladınız. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | |
| Yet you put on a grand show pretending to be strangers. | Birbirinize yabancı gibi davranarak büyük bir gösteri sundunuz. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | |
| It's true I did date him but he was married so we broke up. | Onunla buluştuğum doğru ama evli olduğu için ayrıldık. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | |
| His wife died, of course it's natural for him to be mad at me. | Karısı öldü, bu yüzden bana kızgın olması gayet doğal. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | |
| The least I could do was just accept his anger. | En azından bana olan kızgınlığına anlayış gösterebilirdim. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | |
| How can you people... | Siz nasıl insan... | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | |
| kill an innocent person and... | masum bir insanı öldürdünüz ve... | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | |
| Just wait and see. | Bekleyin ve görün. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | |
| I will catch you guys. | Sizi yakalayacağım. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | |
| I told you they were evil people. | Sana onların kötü insanlar olduğunu söylemiştim. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | |
| I have to catch these murderers! | Bu katilleri yakalamalıyım! | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | |
| With what you have now, it'll be difficult. | Elindekilerle bu oldukça zor. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | |
| From the hospital to the accident site, there's no security camera footage of Woo Sung Mi, right? | Hastaneden olay mahalline kadar, hiç güvenlik kamerası görüntüsü yok, değil mi? | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | |
| They only went on roads without any security cameras. | Özellikle kamera olmayan yolları kullanmışlar. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | |
| I don't think she was in the car alone. | Arabada yalnız olduğunu sanmıyorum. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | |
| I'm positive Park Yoo Chul was in the car also. | Arabada Park Yoo Chul'un da olduğuna eminim. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | |
| There's no proof on the security cameras, how can we prove it? | Elimizde hiç kanıt yok, bunu nasıl kanıtlayabiliriz? | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | |
| Roads aren't the only things with security cameras. | Güvenlik kameraları sadece yollarda yok. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | |
| Convenience stores, banks, jewelry stores. | Marketler, bankalar, mücevher mağazaları. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | |
| These places, they have their own security cameras. | Onlarında kendi güvenlik kameraları var. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | |
| From inside the stores, they capture the outside roads as well. | Mağazaların içindeki kameralar, pekala dışarıyı da görebilir. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | |
| So you're going to look at security camera footage from all the stores? | Yani bütün mağazalardaki güvenlik kameralarını kontrol mü edeceksin? | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | |
| No, it takes 20 30 minutes from the hospital to the accident site. | Hayır, hastaneyle kaza yerinin arası 20 30 dakika. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | |
| I'll look for the roads that don't have security cameras. | Güvenlik kamerası olmayan yolları araştıracağım. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | |
| Then I'll look for the stores that have security cameras along those roads. | Sonra da bu yollar üzerinde güvenlik kamerası olan mağazaları. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | |
| Wow, there's quite a lot. | Wow, oldukça fazla var. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | |
| He left for Dae jeon? | Dae jeon'u bıraktı mı? | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | |
| Inside Dae jeon? | Dae jeon içeride mi? | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | |
| I guess he would if he went into hiding. | Sanırım kayıplara karışmıştır. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | |
| Even if he has the address, tell him to keep an eye on him. | Elinde adres olsa bile, söyle ona gözünü üzerinden ayırmasın. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | |
| Oh Ma...! | Oh Ma...! | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | |
| Jenny, let's talk later when I see you. | Jenny, hadi daha sonra konuşalım. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | |
| 8 o'clock? | Saat 8'de mi? | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | |
| I'm resting for a bit. | Biraz dinleniyorum. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | |
| Are you dizzy? | Başın mı dönüyor? | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | |
| What's the story with my picture? | Şu resim olayı ne? | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | |
| If you're not going to tell me, | Eğer söylemeyeceksen, | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | |
| then stop being friendly to me. | bana arkadaşça davranmayı bırak. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | |
| Should I move? | Taşınayım mı? | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | |
| Do you know that you're really too much? | Gerçekten fazla olduğunu biliyor musun? | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | |
| I know you're upset that I discovered your hidden crush for me but... | Bana aşık olduğunu öğrendiğim için üzgün olduğunu biliyorum ama... | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | |
| What were you doing that you're falling over? | Bu hale gelmek için ne yaptın? | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | |
| If I had known she was going out on Saturday, I would have called first. | Cumartesi günü dışarıda olacağını bilseydim, önceden arardım. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | |
| What do you mean, "you're fine"? | "İyiyim"de ne demek? | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | |
| That's strange, my body... | Bu garip, vücudum... | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | |
| Just lay down first. Lay down then talk. | Önce uzan. Sonra konuşursun. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | |
| But I'm fine now. | Ama şimdi iyiyim. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | |
| You better stay down. | Sana otur dedim. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | |
| After a cold, ice compress on your head, you'll feel much better. | Başına buz torbası koyduktan sonra, daha iyi olursun. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | |
| You, Sweetheart, really do pick and choose all sorts of things. | Tatlım, gerçekten hiçbir şeyden vazgeçmiyorsun. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | |
| "Sweetheart"? | "Tatlım" mı? | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | |
| Mom, we aren't like that! | Anne, biz sevgili değiliz! | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | |
| It's not? | Değil misiniz? | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | |
| Absolutely not! | Kesinlikle değiliz! | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | |
| If you're not, then you must come home so we can prepare to meet Congressman Kim's son tomorrow. | Madem değilsiniz, yarın eve gel ki, Milletvekili Kim'in oğluyla tanışmaya hazırlanabilelim. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | |
| You didn't even ask me! | Bana sormadın bile! | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | |
| Next week we have the family face to face meeting, | Önümüzdeki hafta ailece toplanacağız, | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | |
| We'll have a short engagement, | Kısa bir nişan döneminden sonra, | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | |
| You'll be married by May. | Mayıs’ta evleneceksin. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | |
| Your age? | Yaşın? | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | |
| I'm the same age as Hye Ri. | Hye Ri'yle aynı yaştayım. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | |
| Your career? | Mesleğin? | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | |
| I'm a lawyer. | Avukatım. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | |
| Please continue with your questions. | Lütfen sorularınıza devam edin. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | |
| And your parents...? | Ailen...? | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | |
| My father manages an accounting firm in the United States and, | Babam Amerika'da bir muhasebe şirketini yönetiyor, | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | |
| I... | ve... | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | |
| don't have a mom, | annem yok, | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | |
| Mother... less? | Annen...öldü mü? | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | |
| Yes, my mother passed away when I was 13. | Evet, annem ben 13 yaşındayken vefat etti. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | |
| I grew up without a mother. | Annesiz büyüdüm. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | |
| That's horrible. Really horrible. | Bu gerçekten çok korkunç. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | |
| Hye Ri, | Hye Ri, | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | |
| why do you like Mr. Seo? | Bay Seo'yu neden seviyorsun? | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | |
| What is it about him you like? | Onda beğendiğin şeyler ne? | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | |
| He's like Superman, Mom. | O Süpermen gibi, Anne. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | |
| Superman? | Süpermen mi? | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | |
| He comes running when I'm in trouble and helps me. | Ne zaman başım dertte olsa veya yardıma ihtiyacım olsa, koşup geliyor. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | |
| Whenever I need him, he's there. | Ne zaman ihtiyacım olsa, yanımda. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | |
| From the very first time I met him, he was like that. | Onunla ilk tanıştığım andan itibaren böyle. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | |
| It's amazing. | Hayret verici. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | |
| How? How...? | Nasıl? Nasıl...? | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | |
| I'll hear about that later. | Bunu daha sonra konuşuruz. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | |
| What else? | Başka mı? | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | |
| Hmm... What else? | Hmm... başka? | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | |
| He knows I talk big and am full of myself, | Büyük konuştuğumu biliyor ve beni tamamen tanıyor, | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | |
| so he's fun and makes me feel comfortable. | yani eğlenceli biri ve yanında kendimi rahat hissediyorum. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | |
| He's a good person. | Çok iyi bir insan. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | |
| Ahh... that was exhausting. | Ahh... çok yorucuydu. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | |
| You had a hard time too, didn't you? | Sen de zorlandın, değil mi? | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | |
| Well, you know me. | Beni tanırsın. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | |
| When it comes to acting, I have a history of being the best. | Oyunculuk söz konusu olduğunda, harika bir özgeçmişim var. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | |
| You really are good at acting. | Rol yapmada gerçekten iyisin. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | |
| "Mother", "Mother." | "Anne", "Anne." Bekle, seninle geleceğim. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | |
| You didn't mention Yoon Se Jun, so I had to step in. | Sen Yoon Se Jun'dan bahsetmeyince, devreye girmek zorunda kaldım. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | |
| You told me not to. | Bana yapma demiştin. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 |