• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 21481

English Turkish Film Name Film Year Details
"who stuck to the writer of this book "kim bu kitabın yazarına tutunduysa Genius-1 2016 info-icon
"through times of bitter hopelessness. "acı bir ümitsizlik içinde Genius-1 2016 info-icon
"The author hopes "yazar ümit eder ki Genius-1 2016 info-icon
"this book will prove worthy of him." "bu kitap yazarın işe yaradığını kanıtlasın." Genius-1 2016 info-icon
I wish you wouldn't. Oh. Yapmamanı dilerim. Oh. Genius-1 2016 info-icon
Why? Editors should be anonymous. Neden? Editörler anonim olmalı. Genius-1 2016 info-icon
More than that, Bundan fazlası, Genius-1 2016 info-icon
there's always the fear her zaman korktuğum şey Genius-1 2016 info-icon
that I deformed your book. kitabını bozmak. Genius-1 2016 info-icon
Who's to say it wasn't the way it was meant to be Ne kastettiğini gösterir bir yol olmadığını kim söyleyebilir Genius-1 2016 info-icon
when you first brought it in? İlk kez ne zaman kazandın? Genius-1 2016 info-icon
War and peace. Savaş ve Barış'ta. Genius-1 2016 info-icon
Not just war. Sadece savaş değil. Genius-1 2016 info-icon
That's what we editors lose sleep over, you know? İşte biz editörler neden sabahlıyoruz, biliyor musun? Genius-1 2016 info-icon
Are we really making books better? Gerçekten kitapları daha iyi yapabilir miyiz? Genius-1 2016 info-icon
Or just making them different? Veya onları farklı yapabilir miyiz diye? Genius-1 2016 info-icon
Morning, Mr. Perkins. Günaydın,Bay Perkins. Genius-1 2016 info-icon
Miss wyckoff, where would we find Mr. wolfe at the moment? Bayan Wyckoff, Mr. Wolfe'u şu an nerede bulabiliriz? Genius-1 2016 info-icon
He's in Paris, sir. Paris'te, efendim. Genius-1 2016 info-icon
"Magnificent reviews. Full of praise. "Muhteşem eleştiriler. Övgü dolu. Genius-1 2016 info-icon
"Congratulations, you've done it again. Max." "Tebrikler, tekrar başardın. Max." Genius-1 2016 info-icon
"I can face blunt fact better than damnable incertitude. "Kör hakikatle yüzleşeceğime lanet olası kararsızlıkla yüzleşirim dahi iyi. Genius-1 2016 info-icon
"Give me the damn straight plain truth right now, damn you! "Kahrolası sade gerçeği ver bana, seni lanet olası! Genius-1 2016 info-icon
"Tom." "Tom." Genius-1 2016 info-icon
"Talked of everywhere as a truly important book. "Her yerde gerçekten önemli bir kitap diye konuşuluyor. Genius-1 2016 info-icon
"All comparisons with greatest writers. En büyük yazarlarla kıyaslamalar. Genius-1 2016 info-icon
"Even James Joyce." "James Joyce'la bile." Genius-1 2016 info-icon
"Hell, Joyce wishes he was so good." "Lanet olsun, Joyce çok iyi olmayı istedi." Genius-1 2016 info-icon
"Had to rush out five editions of the book. "Kitabının beş tane baskısını dağıtmıştı. Genius-1 2016 info-icon
"Thirty thousand copies. "Otuz bin kopya. Genius-1 2016 info-icon
"Never seen a book so talked about. "Bu kadar konuşulan bir kitap asla görmedi. Genius-1 2016 info-icon
"They're calling you a genius again, god help you. "Sana tekrardan dahi diyorlar, tanrı yardımcın olsun. Genius-1 2016 info-icon
"Come home soon. Max." "Çok geçmeden evine dön. Max." Genius-1 2016 info-icon
It's rather what can I do for you, Mr. Perkins. Daha doğrusu ben sizin için ne yapabilirim, Bay Perkins. Genius-1 2016 info-icon
I couldn't help noticing tom dedicated his new book to you. Tom'a yeni kitabını sana ithaf etmek gerektiğini farketmesi konusunda yardımcı olamadım. Genius-1 2016 info-icon
He dedicated his first book to me, you will recall. İlk kitabını bana ithaf etti, hatırlarsın. Genius-1 2016 info-icon
It was a lovely sentiment Hoş bir duyarlılıktı Genius-1 2016 info-icon
but what he was actually saying was, "thank you and goodbye." fakat aslında demek istediği şuydu ki, "teşekkürler ve hoşçakal." Genius-1 2016 info-icon
I had served my purpose. Amacımı yerine getirdim. Genius-1 2016 info-icon
And now, you have served yours. Ve şimdi, sen getirdin. Genius-1 2016 info-icon
"Thank you and goodbye, Mr. Perkins." "Teşekkürler ve hoşçakal, Bay Perkins." Genius-1 2016 info-icon
With respect, Mrs. Bernstein, size saygı duyuyorum, Bayan Bernstein, Genius-1 2016 info-icon
you haven't the slightest notion of my relationship with tom. ama Tom'la yakınlığım konusunda en ufak bir fikriniz yok. Genius-1 2016 info-icon
you never thought you'd do. He liberates you. Şunu göz önünde bulundurursak... O senin bazı şeyler başarmanı sağladı, Genius-1 2016 info-icon
And just when you have come to depend upon that, Ve buna bağlı olarak başardığı zaman, Genius-1 2016 info-icon
he will leave you. seni terkedecek. Genius-1 2016 info-icon
And you will never feel so alive again. Ve bir daha asla yaşadığını hissedemeyeceksin. Genius-1 2016 info-icon
I'm sorry, Mrs. Bernstein. I know this has been hard on you. Üzgünüm, Bayan Bernstein. Biliyorum ki bu sizin için çok zor olmuştu. Genius-1 2016 info-icon
Whatever pain he's caused you, Size verdiği ne kadar acı varsa, Genius-1 2016 info-icon
I can only hope he didn't mean it. Sadece öyle olmasını istemediğini umut edebilirim. Genius-1 2016 info-icon
Can you give me his address in Europe? Bana Avrupa'daki adresini verebilir misiniz? Genius-1 2016 info-icon
He asked me not to. Vermememi istemişti. Genius-1 2016 info-icon
Can you tell me when he's coming home? Evine ne zaman döneceğini söyler misiniz? Genius-1 2016 info-icon
I don't exist anymore. Artık yaşayamam. Genius-1 2016 info-icon
I've been edited. Gözden geçirdim. Genius-1 2016 info-icon
I haven't quite decided who I'm going to shoot yet. Kimi vuracağıma karar veremedim. Genius-1 2016 info-icon
myself kendim Genius-1 2016 info-icon
or you. veya sen. Genius-1 2016 info-icon
Have you a suggestion? Bir önerin var mı? Genius-1 2016 info-icon
Suicide seems a bit extreme. İntihar birazcık aşırılık. Genius-1 2016 info-icon
And killing tom won't help much. Ve Tom'u öldürmek pek işe yaramaz. Genius-1 2016 info-icon
So I suppose that leaves me. O yüzden beni atladığını farzediyorum. Genius-1 2016 info-icon
I suppose it does. Atlamadığımı farzediyorum. Genius-1 2016 info-icon
You're overwriting the scene, Mrs. Bernstein. Bu sahneyi baştan yazıyorsunuz, Bayan Bernstein. Genius-1 2016 info-icon
We shall see, Mr. Perkins. Görüşürüz, Bay Perkins. Genius-1 2016 info-icon
I am very sorry for what's going to happen to you. Size ne olacağı hakkında çok üzgünüm. Genius-1 2016 info-icon
Truly, I am. Gerçekten, ben de. Genius-1 2016 info-icon
Enjoy the time with tom while you have it Tom'la birlikteyken zamanını iyi geçir Genius-1 2016 info-icon
because after him... çünkü ondan sonra... Genius-1 2016 info-icon
...there is a great hush. ...büyük bir suskunluk oluyor. Genius-1 2016 info-icon
Hey, good to see you. Hey, seni görmek güzel. Genius-1 2016 info-icon
Wonderful to see you, tom. Seni görmek harika, Tom. Genius-1 2016 info-icon
But we need to talk. I have a taxi waiting. Fakat konuşmalıyız. Taksi bekliyor. Genius-1 2016 info-icon
Heck, no! Taxi can take my luggage. Kahretsin, hayır! Taksi valizimi alabilir. Genius-1 2016 info-icon
No taxis or trains or buses or automation. Taksiler,trenler,otobüsler veya otomasyon istemiyorum. Genius-1 2016 info-icon
I have to ambulate. Gezmeliyim. Genius-1 2016 info-icon
I have to feel my country again. Ülkemi tekrardan hissetmeliyim. Genius-1 2016 info-icon
You go ahead. Thank you, sir. Devam edin. Teşekkürler, efendim. Genius-1 2016 info-icon
You don't know how much I missed you. Seni ne kadar özlediğimi bilmiyorsun. Genius-1 2016 info-icon
Oh, I missed you too, tom, but this is important. Oh, ben de seni özledim, Tom, fakat bu önemli. Genius-1 2016 info-icon
Aline came to the office and she has a gun. Aline ofise geldi ve silahı vardı. Genius-1 2016 info-icon
An actual gun. Gerçek bir silah. Genius-1 2016 info-icon
Hell with her. Ona lanet olsun. Genius-1 2016 info-icon
I've been away so long, Çok uzun zamandır uzaktaydım, Genius-1 2016 info-icon
we have to celebrate my return to the greatest of nations Dönüşümü ulusların muhteşemliği adına kutlamalıyız Genius-1 2016 info-icon
with all things American. Amerikan olan her şeyle birlikte. Genius-1 2016 info-icon
I have to eat some wieners and, and walk the city Biraz sosis yemeliyim ve, ve şehirde yürümeliyim Genius-1 2016 info-icon
and drink us some serious liquor. ve kaliteli likörlerden içmeliyiz. Genius-1 2016 info-icon
I mean, can one man do it? Demek istediğim, tek bir adam bunları yapabilir mi? Genius-1 2016 info-icon
Write his whole life story fairly? Kendi hayat hikayesini dürüstçe yazabilir mi? Genius-1 2016 info-icon
Honestly? Like proust, Sahiden mi? Proust gibi, Genius-1 2016 info-icon
without all the upholstery. süslemeler olmadan. Genius-1 2016 info-icon
Well, sure. Yani, elbette. Genius-1 2016 info-icon
Now, of time and the river stopped when I met aline. Şöyle, Aline ile tanıştığım zaman Of Time and The River durdu. Genius-1 2016 info-icon
I'll have to write about that next. Bunu bir sonraki olarak yazmalıyım. Genius-1 2016 info-icon
She won't like it. She'll love it! Sevmeyecektir. Bayılacaktır! Genius-1 2016 info-icon
It'll make her immortal. Bu onu ölümsüz yapacak. Genius-1 2016 info-icon
Oh, Max, look at this. Oh, Max, şuraya bak. Genius-1 2016 info-icon
What's happening to our country, Max? Ülkemize ne oluyor, Max? Genius-1 2016 info-icon
It's so frivolous. What? Bu çok uçarı. Ne? Genius-1 2016 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 21476
  • 21477
  • 21478
  • 21479
  • 21480
  • 21481
  • 21482
  • 21483
  • 21484
  • 21485
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact