Search
English Turkish Sentence Translations Page 21365
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Can I tell the truth? | Doğruyu söyleyeyim mi? | Geimui Yeowang-1 | 2006 | ![]() |
Whenever I look at you, my heart feels uneasy. | Ne zaman sana baksam, kalbim huzursuz hissediyor. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | ![]() |
I can see that you love me, | Bana âşık olduğunu görebiliyorum... | Geimui Yeowang-1 | 2006 | ![]() |
but there are times when I think you don't use your heart. You tend to use your decision. | ...ama kalbini kullanmadığını düşündüğüm zamanlar var. Aklını kullanmaya eğilimlisin. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | ![]() |
I'm not you and you are not me. | Ben sen değilim ve sende ben değilsin. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | ![]() |
It's just that our way of loving the other is not the same. It doesn't mean there's no love. | Bizim başkalarını sevme şeklimiz aynı değil. Bu aşk olmadığı anlamına gelmez. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | ![]() |
I don't know. I just want to use my way to love you. | Bilmiyorum. Ben sadece kendi yolumu kullanmak isterim. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | ![]() |
I can tell from your expression. | Yüz ifadenden anlayabilirim. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | ![]() |
So annoying. | Çok sinir bozucu. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | ![]() |
But, if I go to the villa, | Villaya gidersek,... | Geimui Yeowang-1 | 2006 | ![]() |
won't it be uncomfortable for Joo Won? | ...Joo Won rahatsız olmayacak mı? | Geimui Yeowang-1 | 2006 | ![]() |
She won't mind. | Umursamayacaktır. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | ![]() |
Lee Shin Jeon thinks that I really won't mind. | Lee Shin Jeon gerçekten umursamayacağımı düşünüyor. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | ![]() |
Didn't he say that he wants to bring Eun Seol back? | Eun Seol'u geri getirmek istediğini söylemedi mi? | Geimui Yeowang-1 | 2006 | ![]() |
By telling me that, he's asking me to go away. | Bana söylediğine göre, benden uzaklaşmamı istiyor. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | ![]() |
I don't want to meet her too. | Ben de onunla karşılaşmak istemiyorum. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | ![]() |
Give way. The taxi is waiting for me. | Kenara çekil. Taksi bekliyor. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | ![]() |
Don't be like this. | Bu şekilde davranma. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | ![]() |
Are you saying that you will never see the president again from now on? | Şu andan itibaren bir daha asla başkanı görmeyeceğini mi söylüyorsun? | Geimui Yeowang-1 | 2006 | ![]() |
That'll be good. | En iyisi bu olacak. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | ![]() |
Please give way. | Lütfen vazgeç. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | ![]() |
Pil Suh. I've had enough. | Pil Suh. Benim için bu yeterli. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | ![]() |
I can't stand it anymore. | Artık buna katlanamam. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | ![]() |
Even though there's a winner and loser in love, | Aşk da kazanan ve kaybeden olsa bile,... | Geimui Yeowang-1 | 2006 | ![]() |
but I don't think that Eun Seol is the only winner here. | ...burada tek kazananın Eun Seol olduğunu düşünmüyorum. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | ![]() |
Because you have your own way of loving too. | Çünkü senin de sevmek için kendi yolların var. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | ![]() |
Why didn't you stop her? | Onu neden durdurmadın? | Geimui Yeowang-1 | 2006 | ![]() |
If I stop her would she stay? | Durdursaydım, burada kalır mıydı? | Geimui Yeowang-1 | 2006 | ![]() |
The two of you became so awkward because of me. | İkinizde benim yüzümden sıkıntıya düştünüz. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | ![]() |
What should I do? | Ne yapmalıydım ki? | Geimui Yeowang-1 | 2006 | ![]() |
With time, Joo Won will be able to calm down. | Joo Won zamanla sakinleşecektir. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | ![]() |
Why? No one is picking up the phone? | Ne oldu? Kimse telefonunu açmıyor mu? | Geimui Yeowang-1 | 2006 | ![]() |
Shin Jeon is not picking up. Joo Won is not picking up either. | Ne Shing Jeon, ne de Joo Won açmıyor. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | ![]() |
Could something have happened to them? | Onlara bir şeyler olmuş olabilir mi? | Geimui Yeowang-1 | 2006 | ![]() |
Impossible. Maybe they are just busy. | İmkansız. Meşgul olmalılar. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | ![]() |
They can't be doing that on purpose. | Bunu kasıtlı yapmazlar. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | ![]() |
Ah, but thinking again they might do it on purpose, | Ama yine kasıtlı yaptıklarını düşünüyor olmalısın... | Geimui Yeowang-1 | 2006 | ![]() |
because you are too naggy. | ...çünkü çok dırdırcı birisin. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | ![]() |
Hey! Go back to your house. | Hey! Sen kendi evine gitsene. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | ![]() |
When I go back there, you always feel bored and want me to come over. Why are you telling me to go back now? | Oraya ne zaman dönsem, sıkılıyor ve bana uğruyorsun. Neden gitmemi istiyorsun ki? | Geimui Yeowang-1 | 2006 | ![]() |
Let's just eat some breakfast and then we can go shopping. | Haydi, kahvaltımızı yapalım ve alışverişe gidelim. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | ![]() |
Looks like you've seen some more new stuffs. | Yeni eşyalar görmekten hoşlanırsın. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | ![]() |
Shin Jeon gave me a lot of money for staying here. | Shin Jeon, burada kalmam için çok para verdi. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | ![]() |
Looks stupid, but he's actually quite smart. | Aptal görünüyorsun ama aslında çok zekisin. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | ![]() |
Don’t scold me too much. I won’t be able to keep you company soon. | Beni çok azarlama. Yakında seni şirkette tutamayacağım. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | ![]() |
I’m going to go back. | Geri döneceğim. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | ![]() |
To Korea? | Kore'ye mi? | Geimui Yeowang-1 | 2006 | ![]() |
Even though I can't claim to particularly love my home country, | Ana vatanımı sevmeyi özel olarak talep etmesem de,... | Geimui Yeowang-1 | 2006 | ![]() |
I still have to go back to plant my roots. | ...hâlâ köklerime dönmem gerekiyor. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | ![]() |
Shin Jeon is there too. | Shin Jeon da orada. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | ![]() |
How much money are you planning to rip him off this time? | Bu sefer ondan ne kadar para aşırmayı planlıyorsun? | Geimui Yeowang-1 | 2006 | ![]() |
I’m not going to rip anything off from him, I’m just going to poke his side a bit. | Ondan bir şey aşırmayacağım, sadece onu biraz dürtükleyeceğim. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | ![]() |
It’s not a lot. To Shin Jeon it’s money for a biscuit. | Çok değil. Bu Shin Jeon için bisküvi parası sayılır. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | ![]() |
My son is so fortunate. | Oğlum çok şanslı. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | ![]() |
An insane mother and a brother who only thinks to empty his younger brother’s wallet everyday. | Deli bir annesi ve sadece abisinin cüzdanını düşünen genç bir kardeşi var. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | ![]() |
Mom, you say the worst things. | Anne, kötü şeyler söylüyorsun. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | ![]() |
Just wait a bit more, I will really succeed this time and give you everything you want. | Sadece birazcık daha bekle, bu kez başaracak ve sana istediğin her şeyi vereceğim. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | ![]() |
I already have enough of everything, so just take care of yourself. | Ben zaten yeterince şeye sahibim bu yüzden sen kendine bak. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | ![]() |
It looks like the bank sent in their statement of the bankruptcy, | Soluk bir yüzle burada beklediğine göre... | Geimui Yeowang-1 | 2006 | ![]() |
seeing you out here with a pale face. | ...banka iflas bildirimlerini göndermişe benziyor. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | ![]() |
President, there are rumors that President Choi is moving to a different company. | Başkan, Başkan Choi'nin başka bir şirkete transfer olduğu söylentileri var. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | ![]() |
We’ve researched into it to stop… | Bunu durdurmak için araştırma... | Geimui Yeowang-1 | 2006 | ![]() |
Stop what? We’ve received everything we needed, let him breathe. | Ne durdurması? İhtiyacımız olan her şeyi aldık, Soluklanmasına izin ver. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | ![]() |
If you want to renew the contract, bring in the sponsor certificate. | Kontratı yenilemeyi istiyorsanız, finansör belgesini getirin. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | ![]() |
Yes... The Vision President will be signing it soon. | Evet... Vision'un Başkanı çok yakında imzalayacak. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | ![]() |
Look here President Kang, if they still haven’t signed it up to now, | Bakın Başkan Kang, şimdiye kadar imzalamadılarsa,... | Geimui Yeowang-1 | 2006 | ![]() |
it means that there is a high chance they will not be signing it ever. | ...bu yüksek oranda imzalamayabilecekleri anlamına gelir. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | ![]() |
Sir, since you’re helping us anyway, please help us all the way… | Efendim, şimdiye dek her durumda yardım ettiğiniz için, lütfen sonuna kadar... | Geimui Yeowang-1 | 2006 | ![]() |
I have no more power to help you any further. | Sana daha fazla yardım edecek gücüm yok. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | ![]() |
If you want to renew the contract, bring the sponsor certificate first. | Kontratı yenilemeyi istiyorsanız, öncelikle finansör belgesini getirin. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | ![]() |
Otherwise, we’re going to file in the paperwork for bankruptcy this month. | Aksi halde, bu ay iflas için dosyalardaki belgeleri kayda geçireceğiz. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | ![]() |
You got everything you wanted now… | Şimdi istediğin her şeyi aldın,... | Geimui Yeowang-1 | 2006 | ![]() |
you’re going to survive this by yourself… you bastard. | ...kendi başına ayakta kalacaksın...aşağılık adam. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | ![]() |
Calm down President. | Sakin olun Başkan. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | ![]() |
There’s no one who would keep using a towel that smells. | Kokan bir havluyu kullanmayı isteyecek kimse yoktur. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | ![]() |
Are you saying that to make me feel better! | Bunları daha iyi hissetmem için mi söylüyorsun? | Geimui Yeowang-1 | 2006 | ![]() |
Do we have to go now…. | Şimdi mi gitmemiz gerekiyor? | Geimui Yeowang-1 | 2006 | ![]() |
No matter how much I think about it, | Bu konu hakkında ne kadar düşünürsem düşüneyim,... | Geimui Yeowang-1 | 2006 | ![]() |
I think it’s better we see him quietly later at our house. | ...bence onunla evde sessizce görüşmek en iyisi. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | ![]() |
It’s obvious that we’re not going to hear anything nice. | İyi şeyler duymayacağımız açık. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | ![]() |
If you hear it now, you’re not going to feel good the entire day either. | Şimdi bunları duyarsan, günün kalanında kendini iyi hissetmeyeceksin. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | ![]() |
Right now, the most important thing is not how I feel, but how your father feels. | Şu an benim ne hissettiğim önemli değil, önemli olan babanın duyguları. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | ![]() |
He knows you’re back and if you don’t go see him right away, he’s going to get angrier. | Döndüğünü biliyor ve onunla görüşmekten kaçarsan, daha çok sinirlenecektir. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | ![]() |
Kang Eun Seol, if you put your life on the line with love, they say you can even beat God. | Kang Eun Seol, aşkınla hayatına bir çizgi koyarsan, Tanrı'yı bile yendiğini söylerler. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | ![]() |
I already put it on the line. | Zaten çizdim. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | ![]() |
President, if your greediness is too big, you can face a great blow. | Başkan, açgözlü olursanız, cezalandırılırsınız. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | ![]() |
Either pick our Vision, or try to work it out with your burned out employees. | İster Vision'u seçerseniz, isterseniz o beceriksiz müdürleri. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | ![]() |
How could I make him do what I want? | İstediğimi ona nasıl yaptırabilirim? | Geimui Yeowang-1 | 2006 | ![]() |
If you think about it, there’s nothing really to lose. | Bunun hakkında düşünürse, gerçekten kaybedecek bir şey yok. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | ![]() |
If I give them my permission, he can’t do much since he has to worry about Eun Seol. | Onlara iznimi verirsem, Eun Seol hakkında endişeleneceği için fazla bir şey yapamaz. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | ![]() |
This is the first time in my life to kneel down. | Hayatımda ilk defa diz çöküyorum. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | ![]() |
You know when to put down your tail, you manipulator. | Kuyruğunu ne zaman indireceğini bilirsin, sen bir idarecisin. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | ![]() |
I don’t want to be a jerk to Eun Seol. | Eun Seol için, bir serseri olmak istemem. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | ![]() |
Please give us permission. | Lütfen bize izin verin. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | ![]() |
I will never do business where I lose. | Kaybedeceğim bir işe asla girmem. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | ![]() |
As I lived my life, it seems that more than money… | Hayatta, meğer, paradan daha fazla,... | Geimui Yeowang-1 | 2006 | ![]() |
more than being the best... | ...en iyisi olmaktan daha fazla... | Geimui Yeowang-1 | 2006 | ![]() |
more than intelligence, the best thing is being comfortable at heart. | ...akıldan da daha iyi olan şey kalpteki rahatlıkmış. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | ![]() |
You’re not someone I feel comfortable as a son in law. | Sen damak olarak benimsediğim biri değilsin. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | ![]() |
I never said I gave my permission. | İznimi verdiğimi asla söylemedim. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | ![]() |