Search
English Turkish Sentence Translations Page 21286
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
ls it okay? Yes. | Bu oldu mu? Evet. | Gangs of Wasseypur-1 | 2012 | ![]() |
Allow us to see one more show. | Bize bir kez daha filmi izlemeye izin verin. | Gangs of Wasseypur-1 | 2012 | ![]() |
Please, let me see. | Lütfen görmeme izin ver. | Gangs of Wasseypur-1 | 2012 | ![]() |
Please, let me see. | Lütfen, Birakta göreyim. | Gangs of Wasseypur-1 | 2012 | ![]() |
l daily come and watch. Shall we go? | Ben hergün gelip izliyorum. Gireyim mi? | Gangs of Wasseypur-1 | 2012 | ![]() |
No, we don't have. Please, let me see. | Hayir, Yok iste. Lütfen, bir bakayim. | Gangs of Wasseypur-1 | 2012 | ![]() |
Will you eat something, Faizal? | Birseyler yemek ister misin, Faizal? | Gangs of Wasseypur-1 | 2012 | ![]() |
Yes. Let me watch please. | Evet. Lütfen izlememe izin ver. | Gangs of Wasseypur-1 | 2012 | ![]() |
Why do you want to go to your father? | Neden babana gitmek istiyorsun? | Gangs of Wasseypur-1 | 2012 | ![]() |
Till Vaidrayan is alive.. | Vaidrayan hayata dönene kadar.. | Gangs of Wasseypur-1 | 2012 | ![]() |
..he's everything. | ..O benim herseyim. | Gangs of Wasseypur-1 | 2012 | ![]() |
We can't face the pistols by knives. | Gercek silahlara karsi el yapimi silahlarla savasamayiz. | Gangs of Wasseypur-1 | 2012 | ![]() |
What? Stop it. | Ne? Durdur sunu. | Gangs of Wasseypur-1 | 2012 | ![]() |
Go out. let me work. | Disari git. Birak da çalisayim. | Gangs of Wasseypur-1 | 2012 | ![]() |
We are also talking business. | Burada isten bahsediyoruz. | Gangs of Wasseypur-1 | 2012 | ![]() |
Do you have only this place to sit and talk? | Oturup konusmak için sadece bu yer mi var? | Gangs of Wasseypur-1 | 2012 | ![]() |
Go out and talk. | Disari çik ve orda konus. | Gangs of Wasseypur-1 | 2012 | ![]() |
Stop it! | Kes sunu! | Gangs of Wasseypur-1 | 2012 | ![]() |
Please, go out. | Lütfen disari gidin. | Gangs of Wasseypur-1 | 2012 | ![]() |
Close it. Go out! | Kapat sunu. Disari çik! | Gangs of Wasseypur-1 | 2012 | ![]() |
What are you doing? Cleansing. | Ne yapiyorsun? Temizliyorum. | Gangs of Wasseypur-1 | 2012 | ![]() |
Not many people know you. | Çok az insan seni taniyor. | Gangs of Wasseypur-1 | 2012 | ![]() |
l'll give you an address. | Sana bir adres verecegim. | Gangs of Wasseypur-1 | 2012 | ![]() |
Mr Yadav will meet you there. | Bay Yadav seninle orada bulusacak. | Gangs of Wasseypur-1 | 2012 | ![]() |
He'll give you 6 guns for Rs.200,000. | 200,000 Rubi karsiliginda sana 6 tane silah verecek. | Gangs of Wasseypur-1 | 2012 | ![]() |
The real gun. But second hand. | Gerçek silah. Ama ikinci el.. | Gangs of Wasseypur-1 | 2012 | ![]() |
Each one costs more than Rs.150000. | ..onlardan bir tanesi bile 150000 Rubiden fazla ediyor. | Gangs of Wasseypur-1 | 2012 | ![]() |
6 guns forjust Rs.200,000. | 6 silah icin sadece 200,000 Rubi | Gangs of Wasseypur-1 | 2012 | ![]() |
Why is he giving us at such cheap rate? | Neden bize böyle ucuz tarifeden veriyor? | Gangs of Wasseypur-1 | 2012 | ![]() |
Shall l go? | Gideyim mi? | Gangs of Wasseypur-1 | 2012 | ![]() |
His wounds haven't healed yet. | Yaralariniz simdiye dek iyilesmedimi? | Gangs of Wasseypur-1 | 2012 | ![]() |
And no one knows me either. | ve hic kimsede beni bilmiyor. | Gangs of Wasseypur-1 | 2012 | ![]() |
Yes, send him. | Evet, Yolla ona. | Gangs of Wasseypur-1 | 2012 | ![]() |
lt's open. | kapi açik | Gangs of Wasseypur-1 | 2012 | ![]() |
46.. 47.. | 46.. 47.. | Gangs of Wasseypur-1 | 2012 | ![]() |
49.. | 49.. | Gangs of Wasseypur-1 | 2012 | ![]() |
Hey.. What? | Hey.. Ne? | Gangs of Wasseypur-1 | 2012 | ![]() |
Where are you going? | Yolculuk nereye? | Gangs of Wasseypur-1 | 2012 | ![]() |
What's the matter? What do you mean? | Eve,Sorun ne? Ne demek istiyorsun? | Gangs of Wasseypur-1 | 2012 | ![]() |
Will you reply meor want to get locked up? | Cevap veriyor musun yoksa içeri mi tikilmak istiyorsun? | Gangs of Wasseypur-1 | 2012 | ![]() |
Where's your house? | Evin nerede? | Gangs of Wasseypur-1 | 2012 | ![]() |
ln Dhanbad. | Dhanbad. | Gangs of Wasseypur-1 | 2012 | ![]() |
How much luggage do you have? | Ne kadar bagajin var? | Gangs of Wasseypur-1 | 2012 | ![]() |
Only one bag. | Sadece bir çanta. | Gangs of Wasseypur-1 | 2012 | ![]() |
Where's it? Below the seat. | O nerede? Koltugun altinda. | Gangs of Wasseypur-1 | 2012 | ![]() |
Pandey! Check his luggage. Yes. | Pandey! Bagajini kontrol et evet. | Gangs of Wasseypur-1 | 2012 | ![]() |
What's this? Tell me. | Bu nedir? Söyle bana. | Gangs of Wasseypur-1 | 2012 | ![]() |
Are you traveling in the train or goods compartment?. | Sen tren kompartimaninda yoksa yük bölümünde mi seyahat ediyorsun? | Gangs of Wasseypur-1 | 2012 | ![]() |
Fazlu and his friends saw me. | Fazlu ve arkadaslarini güpegündüz banka soyarken gördüm. | Gangs of Wasseypur-1 | 2012 | ![]() |
Everyone is moving with the pistol in hand. | Herkesin elinde tabanca var. | Gangs of Wasseypur-1 | 2012 | ![]() |
Time has changed. | Zaman degisti. | Gangs of Wasseypur-1 | 2012 | ![]() |
Everyone is upto vandalism. | Herkes yakip yikmak pesinde. | Gangs of Wasseypur-1 | 2012 | ![]() |
Who kept this dish and bowl here? | Bu bos tabagi kim koydu? | Gangs of Wasseypur-1 | 2012 | ![]() |
Things are not like that in past. | Içindeki bitince disari alin. | Gangs of Wasseypur-1 | 2012 | ![]() |
Where it was Ramadhir Singh,and we on his opposition. | O zamanlar bir tarafta Ramadhir Singh vardi ve bende onun karsisindaydim. | Gangs of Wasseypur-1 | 2012 | ![]() |
Can it cool a mind? | Insanin kafasida serinliyor? | Gangs of Wasseypur-1 | 2012 | ![]() |
Rather it freezes. | Daha ziyade donduruyor bile. | Gangs of Wasseypur-1 | 2012 | ![]() |
Take it. Keep this milk for now. | Al onu. Simdi bu sütü tut. | Gangs of Wasseypur-1 | 2012 | ![]() |
Enough of bloodshed. | Bu kadar kan dökmek yeter. | Gangs of Wasseypur-1 | 2012 | ![]() |
Let'sjump into another business. | Baska bir isin içine atlayalim. | Gangs of Wasseypur-1 | 2012 | ![]() |
Like? | Ne gibi mesela? | Gangs of Wasseypur-1 | 2012 | ![]() |
Fishing. | Balikçilik. | Gangs of Wasseypur-1 | 2012 | ![]() |
What? Fishing. | Ne dedin? Balik mi tutacagiz? | Gangs of Wasseypur-1 | 2012 | ![]() |
People respect me. | insanlar bana saygi duyar. | Gangs of Wasseypur-1 | 2012 | ![]() |
lf l'll request anyone,he won't refuse. | Eger ben birsey talep edersem kimse karsi cikmayacaktir. | Gangs of Wasseypur-1 | 2012 | ![]() |
Bengalis have shifted here in large numbers, Who eat fishes. | Buraya cok sayida Bengalli tasindi ve onlar balik yerler. | Gangs of Wasseypur-1 | 2012 | ![]() |
l'll talk to few local fishermen.. of course lovingly. | birkaç yerel balikçiyla konusacagim.. tabii ki sevgiyle. | Gangs of Wasseypur-1 | 2012 | ![]() |
To look for another business.. | Onlari baska is yapmaya ikna edecegiz.. | Gangs of Wasseypur-1 | 2012 | ![]() |
..so that we can jump into it. | ..Böylece bizde balikcilik isine girecegiz. | Gangs of Wasseypur-1 | 2012 | ![]() |
ln that case there's a pond.. | O halde Wasseypur'un disinda. | Gangs of Wasseypur-1 | 2012 | ![]() |
..outside Wasseypur. | ..tapinaga ait.. | Gangs of Wasseypur-1 | 2012 | ![]() |
lt belongs to the temple authority. | ..bir gölet var. | Gangs of Wasseypur-1 | 2012 | ![]() |
Why call them up? | Neden onlari aramiyorsun? | Gangs of Wasseypur-1 | 2012 | ![]() |
Should we talk business on phone? | Bu tür isler telefonda olmaz. | Gangs of Wasseypur-1 | 2012 | ![]() |
Nagma! You better lock yourself in the freeze. | Nagma! Sen en iyisi kendini dondurucuya kilitle. | Gangs of Wasseypur-1 | 2012 | ![]() |
l'll sell both of you. | Sana her ikisinide satin alacagim. | Gangs of Wasseypur-1 | 2012 | ![]() |
You as well as the freeze. | Birak sunu dondun kaldin orda. | Gangs of Wasseypur-1 | 2012 | ![]() |
The fishes that you're catching here.. | Yakaladigin baliklar.. | Gangs of Wasseypur-1 | 2012 | ![]() |
..now belongs to us. | ..artik bize ait simdi... | Gangs of Wasseypur-1 | 2012 | ![]() |
We've bought this pond. | Göleti satin aldik. | Gangs of Wasseypur-1 | 2012 | ![]() |
Henceforth, if a single fish is stolen from here.. | Henceforth, Eger gölden bir tek baligin çalindigini duyarsam.. | Gangs of Wasseypur-1 | 2012 | ![]() |
.we'll kill the culprit.Understood? | ..seni öldürürüm,anlasildi mi? | Gangs of Wasseypur-1 | 2012 | ![]() |
Salutation | Merhaba! | Gangs of Wasseypur-1 | 2012 | ![]() |
Salutation! | Merhaba! | Gangs of Wasseypur-1 | 2012 | ![]() |
C'mon, give your share. . | Hadi, Payimi alayim.. | Gangs of Wasseypur-1 | 2012 | ![]() |
ls it full? Count it. | Hepsi bu mu? Say onu. | Gangs of Wasseypur-1 | 2012 | ![]() |
She's Sultan's sister. Shama Parveen. | O Sultan'in kizkardesi. Shama Parveen. | Gangs of Wasseypur-1 | 2012 | ![]() |
God is Great! | Allah büyüktür! | Gangs of Wasseypur-1 | 2012 | ![]() |
Uncle Badoor! | Amca Badoor! | Gangs of Wasseypur-1 | 2012 | ![]() |
Do you want to listen,to the abuse after the prayer? | Namazdan sonra sana kaba davranmami dinlemek mi istiyorsun? | Gangs of Wasseypur-1 | 2012 | ![]() |
You can say anyt hing to me. | Bana herseyi söyleyebilirsin.. | Gangs of Wasseypur-1 | 2012 | ![]() |
Please stop this fight amongst each other. | ..ama bu kavgaya artik bir son verelim. | Gangs of Wasseypur-1 | 2012 | ![]() |
Your father had started it. | Hepsini baban baslatti. | Gangs of Wasseypur-1 | 2012 | ![]() |
Listen, uncle. Your grandpa drove,away my grandpa from this village. | Dinle,amca.senin büyükbabanda benim büyükbabami buradan sürmüstü. | Gangs of Wasseypur-1 | 2012 | ![]() |
We can't get to the,root of this fight. | Bu kavganin köküne tekrar dönemeyiz. | Gangs of Wasseypur-1 | 2012 | ![]() |
We have to unite someday. | Birgün mutlaka birlik olmaliyiz. | Gangs of Wasseypur-1 | 2012 | ![]() |
What do you mean to say? | Ne demeye calisiyorsun sen? | Gangs of Wasseypur-1 | 2012 | ![]() |
That our religion is same. | Dinimiz ayni. | Gangs of Wasseypur-1 | 2012 | ![]() |
Even our occupation is same. | Ve ayni is kolunda calisiyoruz. | Gangs of Wasseypur-1 | 2012 | ![]() |
Let's co operate and live. | Isbirligi edelim ve beraber yasayalim. | Gangs of Wasseypur-1 | 2012 | ![]() |