• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 21232

English Turkish Film Name Film Year Details
But they found the sleeping pills instead. Onun yerine uyku hapları buldular. Gamyeon-1 2015 info-icon
Don't you think it's odd? Sence de garip değil mi? İstediğiniz üzere hisselerinizin yüzde altmışı Min Woo'ya devredildi. Gamyeon-1 2015 info-icon
They couldn't find the bribe they were looking for. Aradıkları belgeleri bulamadılar. Gamyeon-1 2015 info-icon
They ended up finding the sleeping pills instead. Lâkin bunun yerine ellerine sadece uyku hapları geçti. Gamyeon-1 2015 info-icon
It happens that... Tam da... Gamyeon-1 2015 info-icon
we were debating sending him to a psychiatric hospital or not. ...Min Woo'yu akıl hastanesine yatırıp yatırmamayı tartışırken oldu. Gamyeon-1 2015 info-icon
Suk Hoon. Seok Hoon. Gamyeon-1 2015 info-icon
Is something different about me today? What? Bugün bende bir değişiklik var mı? Ne? Gamyeon-1 2015 info-icon
You can't tell? Bilmiyor musun? Gamyeon-1 2015 info-icon
I can tell something is different about you. Sende farklı olan şeyi söyleyebilirim. Gamyeon-1 2015 info-icon
You told me once. Bir defasında bana demiştin. Gamyeon-1 2015 info-icon
You were getting more and more tired, but... Git gide daha yorgun görünüyordun ama... Gamyeon-1 2015 info-icon
I just couldn't see it. ...bunu fark edememiştim. Gamyeon-1 2015 info-icon
So I paid extra attention. O yüzden daha bir dikkatle baktım. Gamyeon-1 2015 info-icon
To see how my honey's face was changing. Yüzünün nasıl bir değişim geçirdiğini görmek için. Gamyeon-1 2015 info-icon
You look better now. Şu an daha iyi görünüyorsun. Gamyeon-1 2015 info-icon
Honestly, I'm scared. Dürüst olmak gerekirse korkuyorum. Gamyeon-1 2015 info-icon
When you finally get everything... Nihayet her şeye sahip olduğun zaman... Gamyeon-1 2015 info-icon
if such a day comes... ...eğer böyle bir gün gelirse... Gamyeon-1 2015 info-icon
you would leave me, wouldn't you? ...beni arkada bırakmazsın, değil mi? Gamyeon-1 2015 info-icon
Seo Eun Ha. Seo Eun Ha. Sana bunu tek bir defa soracağım. Gamyeon-1 2015 info-icon
Even if you get mad Sinirlensen bile lütfen bana bir cevap ver. Gamyeon-1 2015 info-icon
Why can't you answer me? Neden cevap veremiyorsun? Gamyeon-1 2015 info-icon
Say no and scream at me. Get mad at me. İnkar et, bağırıp çağır. Öfkelen bana. Gamyeon-1 2015 info-icon
Why aren't you doing that? Neden böyle yapmıyorsun? Gamyeon-1 2015 info-icon
Can I see your license? Ehliyetinizi görebilir miyim? Sorun ne? Daireler çiziyordunuz. Gamyeon-1 2015 info-icon
I got a report from nearby stores. Yakınlardaki dükkânlardan ihbar aldık. Gamyeon-1 2015 info-icon
Are you lost by any chance? No. Yoksa kayıp mı oldunuz? Hayır. Gamyeon-1 2015 info-icon
I didn't have anywhere to go. Gidecek hiçbir yerim yoktu. Gamyeon-1 2015 info-icon
If you wear a mask "Maske takıyorsan asla mutlu olamazsın." Gamyeon-1 2015 info-icon
If you wear a mask, you can at least pretend to be happy. Bir maske takarsan en azından mutluymuş gibi davranabilirsin. Gamyeon-1 2015 info-icon
Like you, Seo Eun Ha. Tıpkı senin gibi, Seo Eun Ha. Gamyeon-1 2015 info-icon
She's my wife. I will take her with me. Karım o. Onu almaya geldim. Gamyeon-1 2015 info-icon
If you don't wear a mask Maske takmıyorsan asla hayatta kalamazsın. Gamyeon-1 2015 info-icon
What's up? You asked to see me. Sorun ne? Beni görmek istemişsin. Gamyeon-1 2015 info-icon
I have to know about your plans. Neler plânlandığını bilmem gerekiyor. Gamyeon-1 2015 info-icon
Why are you so curious all of a sudden? Durduk yere neden merak etmeye başladın? Gamyeon-1 2015 info-icon
Because I can't continue to live like this. Çünkü bu şekilde yaşamaya devam edemem. Gamyeon-1 2015 info-icon
I've been thinking about how I've come this far. Bu noktaya kadar nasıl geldiğimi düşünüyordum. Gamyeon-1 2015 info-icon
We made a deal and... Bir anlaşma yaptık ve... ...verdiğim kararların bedelini ödeyeceğim. Gamyeon-1 2015 info-icon
I've done everything you asked me. So? ...benden istediğin her şeyi yaptım. Ne olmuş yani? Gamyeon-1 2015 info-icon
If I know what your plans are Plânının ne olduğunu bilirsem ben de kendi plânlarım üzerinde çalışabilirim. Gamyeon-1 2015 info-icon
I don't want to live like this. Artık böyle yaşamak istemiyorum. Öyle olsun. Plânımı sana anlatacağım. Gamyeon-1 2015 info-icon
There will be a shareholders' meeting soon. Yakında yönetim kurulu toplantısı yapılacak. Gamyeon-1 2015 info-icon
Choi Min Woo will be dismissed from his position Odasına uyku hapları koyduğun için... Gamyeon-1 2015 info-icon
because you planted the sleeping pills in his room. ...Choi Min Woo genel müdürlük pozisyonunu kaybedecek. Buluşabilir miyiz? Çok önemli. Beni rahatsız etmemeni söylemiştim. Gamyeon-1 2015 info-icon
He lost Chairman Choi's trust, so... Başkan Choi'nin güvenini kaybetti bu yüzden... Gamyeon-1 2015 info-icon
he will give up being the heir and will be sent to a psychiatric hospital. ...varis olma hakkını kaybedip bir akıl hastanesine gönderilecek. Gamyeon-1 2015 info-icon
Half of his shares will go to you and... Hisselerinin yarısı sana ve... Gamyeon-1 2015 info-icon
the remaining half will come to me. ...geri kalanı da bana devredilecek. Gamyeon-1 2015 info-icon
We did make a deal after all. Ne de olsa bir anlaşma yapmıştık. Gamyeon-1 2015 info-icon
Did you sleep well? İyi uyudun mu? Dün olanlardan sonra Gamyeon-1 2015 info-icon
After what happened yesterday and all... Min Woo! Nereye gidiyorsun? Belediye Başkanı birazdan burada olacak. Gamyeon-1 2015 info-icon
Min Woo, about the sleeping pills... Min Woo, uyku hapları... Gamyeon-1 2015 info-icon
They are not his. Onlar Min Woo'ya ait değil. Gamyeon-1 2015 info-icon
Someone snuck in and planted them in that room. Birisi odasına girip onları gizlice koymuş. Gamyeon-1 2015 info-icon
Someone snuck in and planted them? Birisi odaya girip gizlice mi koymuş? Gamyeon-1 2015 info-icon
Otherwise, they couldn't have been found in his room. Yoksa Min Woo'nun odasında uyku hapının ne işi var? Gamyeon-1 2015 info-icon
If you're right about that... Eğer bu konuda haklıysan... Baba. Gamyeon-1 2015 info-icon
We shouldn't just let it go this time. Bu defa hiçbir şey yaşanmamış gibi davranamayız. Gamyeon-1 2015 info-icon
I will go question the maids who cleaned his room. Odasını temizleyen hizmetçileri sorgulayacağım. Gamyeon-1 2015 info-icon
No, I will find out myself. Hayır, kendim öğrenirim. Gamyeon-1 2015 info-icon
You will all start to deceive, suspect, and fight one another. Hepiniz birbirinizi aldatıp, kuşku duyacak ve kavgaya tutuşacaksınız. Gamyeon-1 2015 info-icon
That's what our home will be like. Evimiz bu hale gelecek. Gamyeon-1 2015 info-icon
Do you want to leave for work with me this morning? Bugün işe birlikte gitmek ister misin? Gamyeon-1 2015 info-icon
Why? I just feel like it. Neden? Canım öyle istedi. Gamyeon-1 2015 info-icon
Is everything okay between you two? İkinizin arasında bir şey mi oldu? Gamyeon-1 2015 info-icon
You act like you had a fight. Kavga etmiş gibi davranıyorsunuz. Onunla niçin kavga edeyim? Gamyeon-1 2015 info-icon
This is yours, isn't it? Enişte bu senin, değil mi? Gamyeon-1 2015 info-icon
Where did you get this? I found it. Bunu nereden aldın? Buldum. Gamyeon-1 2015 info-icon
It seems valuable, so don't lose it again. Kıymetli bir şeye benziyor onun için sakın bir daha kaybetme. Gamyeon-1 2015 info-icon
Gosh, how much do they make for working as hard as they do? Sanki tomarla para kazanıyorlar. İnsanların neden böyle yaşadığını anlamıyorum. Gamyeon-1 2015 info-icon
You only live once. Bu dünyaya sadece bir kez gelirsin. Gamyeon-1 2015 info-icon
Don't you think? Pardon? Sence de öyle değil mi? Anlayamadım. Gamyeon-1 2015 info-icon
Punk. Hey, Ji Sook. Serseri herif. Ji Sook. Gamyeon-1 2015 info-icon
Oh my god! Are you okay? Amanın! İyi misiniz? Gamyeon-1 2015 info-icon
Oh my, are you okay? İyi misiniz? Gamyeon-1 2015 info-icon
I asked if you were okay, Ji Sook. İyi misin diye sordum, Ji Sook. Gamyeon-1 2015 info-icon
Why would you come here? Buraya gelip ne yapmak istiyorsunuz? Gamyeon-1 2015 info-icon
I already gave you what you wanted. İstediğiniz şeyi çoktan verdim ya. Gamyeon-1 2015 info-icon
Three hundred million? Üç yüz milyon won mu? Gamyeon-1 2015 info-icon
That was the price for your brother's life. O kardeşinin hayatının bedeliydi. Gamyeon-1 2015 info-icon
See? If I hadn't come here Gördün mü? Buraya gelmemiş olsaydım... Gamyeon-1 2015 info-icon
I would have waited for you for a long time, huh? ...seni uzunca bir süre beklemek zorunda kalırdım, değil mi? Gamyeon-1 2015 info-icon
When will you give it to me? Give you what? Bana ne zaman vereceksin? Neyi verecekmişim? Gamyeon-1 2015 info-icon
Estimates. I asked you to think about how much more you will give me. Tahmin et. Bana daha ne kadar verebileceğini düşünmeni istiyorum. Gamyeon-1 2015 info-icon
I don't even know how much there is. Ne kadar olduğunu bile bilmiyorum ki. Gamyeon-1 2015 info-icon
And I can't get access to it freely, either. Hem paraya her istediğim anda ulaşamıyorum. Gamyeon-1 2015 info-icon
I had to borrow three hundred million from my husband. O üç yüz milyonu kocamdan almak zorunda kaldım. Gamyeon-1 2015 info-icon
So if you borrowed from him, you can still give us more. Madem kocandan ödünç alabiliyorsun bize daha fazlasını verebilirsin. Gamyeon-1 2015 info-icon
His name was Choi Min Woo, right? Shall I go talk to him directly? İsmi Choi Min Woo, değil mi? Doğrudan onunla mı görüşsem? Bakar mısınız! Lütfen kapıyı açın. Gamyeon-1 2015 info-icon
Ji Sook, even if you put on different clothes and pretend to be somebody else Ji Sook, farklı kıyafetlere bürünüp başka biri gibi rol kessen de... Gamyeon-1 2015 info-icon
you are Ji Sook. That will never change. ...yine de Ji Sook'sun. Bu asla değişmeyecek. Gamyeon-1 2015 info-icon
How much do you need? Ne kadar para lazım? Gamyeon-1 2015 info-icon
How much will it take for you to stop this nonsense? Bu saçmalığa bir son vermek için sana daha ne kadar lazım? Gamyeon-1 2015 info-icon
You come up with the estimates. Orasını sen belirle. Gamyeon-1 2015 info-icon
Do the numbers on the exact amount. Tam olarak ne kadar istediğini hesapla. Gamyeon-1 2015 info-icon
Then come back and be polite. Sonra geri gel ve beni bul. Kibar bir şekilde. Gamyeon-1 2015 info-icon
You're talking about the day when you were out sick, right? İzinli olduğunuz günden bahsediyorsunuz, değil mi? Gamyeon-1 2015 info-icon
Yes, I think Seo Eun Ha was working late that day. Evet, o gün Seo Eun Ha fazla mesai yaptı. Gamyeon-1 2015 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 21227
  • 21228
  • 21229
  • 21230
  • 21231
  • 21232
  • 21233
  • 21234
  • 21235
  • 21236
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact