• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 21235

English Turkish Film Name Film Year Details
If not me, then from some other physician. Ben olmasam bile başka bir doktora görün. Gamyeon-1 2015 info-icon
Please hold tight and wait. I'll find a way to get you out. Lütfen dayanın ve beklemeye devam edin. Sizi dışarı çıkarmanın bir yolunu bulacağım. Gamyeon-1 2015 info-icon
Can you be quiet and wait for me? Sessiz olup beni bekleyebilir misiniz? Gamyeon-1 2015 info-icon
We're on the same side with a common purpose. Ortak amaçları güden kişiler olarak aynı taraftayız. Gamyeon-1 2015 info-icon
A physician who illegally performed clinical trials on his patients Hastalarına yasa dışı bir şekilde... Gamyeon-1 2015 info-icon
was sued by one of his patients. ...klinik testler uygulayan üniversite profesörüne dava açıldı. Gamyeon-1 2015 info-icon
We'll hear from Reporter Jo Syung Hoon. Detayları Muhabir Jo Syung Hoon'dan dinliyoruz. Gamyeon-1 2015 info-icon
Psychiatrist Kim ran clinical trials on his patients Psikiyatrist Kim depresyon tedavisi için geliştirdiği ilacı test ediyor... Gamyeon-1 2015 info-icon
with unapproved medication for depression. ...ve hastalarının onayını almaksızın klinik deneyler yürütüyordu. Gamyeon-1 2015 info-icon
'Love clouds your judgment.' "Aşk muhakeme gücüne gölge düşürür." Yani gittiğim zaman her şey çözüldü mü? Gamyeon-1 2015 info-icon
'Love paralyzes your soul.' "Aşk ruhunu felce uğratır." Gamyeon-1 2015 info-icon
'Am I making the right choice?' "Doğru kararı mı veriyorum?" Gamyeon-1 2015 info-icon
'Could I really kill Choi Min Woo?' "Gerçekten Choi Min Woo'yu öldürebilir miyim?" Gamyeon-1 2015 info-icon
When all plans fail Bütün plânlar suya düşerse... Gamyeon-1 2015 info-icon
we must kill Choi Min Woo. ...en nihayetinde Choi Min Woo'yu öldürmek zorundayız. Gamyeon-1 2015 info-icon
Eun Ha, we can do this. Eun Ha, bunu yapabiliriz. Gamyeon-1 2015 info-icon
[Could I really kill Choi Min Woo?] Gerçekten Choi Min Woo'yu öldürebilir miyim? Gamyeon-1 2015 info-icon
Ms. Seo Eun Ha! Seo Eun Ha! Gamyeon-1 2015 info-icon
Seo Eun Ha? Seo Eun Ha. Gamyeon-1 2015 info-icon
No matter what, I'll be by your side. Ne olursa olsun yanında olacağım. Gamyeon-1 2015 info-icon
I'll always be by your side. Daima yanında olacağım. Gamyeon-1 2015 info-icon
She looks exactly like Eun Ha! Tıpa tıp gelinime benziyor! Gamyeon-1 2015 info-icon
Maybe they're twins. That's what I was saying! Belki ikiz kardeşlerdir? Ben de onu diyorum ya! Gamyeon-1 2015 info-icon
I've been telling people they could be twins, but no one ever believed me. İnsanlara ikiz olabileceklerini söylüyordum ama hiç kimse bana inanmıyordu. Gamyeon-1 2015 info-icon
We were really surprised too. How can they look so much alike? Biz de çok şaşırmıştık. Birbirlerine nasıl bu kadar benziyorlar diye. Gamyeon-1 2015 info-icon
Whatever. I don't want to worry about this. Her neyse. Bunu kafama takmama gerek yok. Gamyeon-1 2015 info-icon
I'm just going to think about my baby. Yalnızca bebeğimi düşüneceğim. Gamyeon-1 2015 info-icon
Do you have any idea how much this information is worth? Bu bilginin ne kadar değerli olduğunu biliyor musun? Gamyeon-1 2015 info-icon
Bring Byun Ji Sook to me. Byun Ji Sook denen kadını bana getirin. Gamyeon-1 2015 info-icon
The thing is... İşin aslı... Gamyeon-1 2015 info-icon
Our Ji Sook passed away. Ji Sook unnie vefat etti. Gamyeon-1 2015 info-icon
What were you doing earlier? What do you mean? Öncesinde niçin öyle davranıyordun? Ne demek istiyorsun? Gamyeon-1 2015 info-icon
All of a sudden you... Öyle durduk yere sen... Gamyeon-1 2015 info-icon
What's wrong with that? We're married. Ne varmış bunda? Biz evliyiz. Gamyeon-1 2015 info-icon
Eat up. Rice soup tastes best on an empty stomach. Yesene. Pirinç çorbası miden bomboşken harika gelir. Gamyeon-1 2015 info-icon
All right. Let's eat. Peki. Yiyelim. Gamyeon-1 2015 info-icon
Min Woo. Do you want me to tell you a trick? Min Woo. Sana bir yöntem öğreteyim ister misin? Gamyeon-1 2015 info-icon
This is a trick I use whenever I have something difficult to deal with. Bu, zor bir şeyle karşı karşıya kalınca kullandığım bir yöntem. Gamyeon-1 2015 info-icon
Empty your mind and just hum in your head. Zihnini boşalt ve kendi kendine bir şarkı mırıldan. Gamyeon-1 2015 info-icon
Your performance here has been so terrible! Sen bunlara hâsıla mı diyorsun ha, hâsıla mı?! Gamyeon-1 2015 info-icon
If you keep having bad thoughts, they will get worse and worse. Kötü düşünceler seni kemirip durmaya devam ederse daha kötü hissedersin. Gamyeon-1 2015 info-icon
It will make you feel better. I'm not exactly in the mood to hum. Kendini daha iyi hissettirir. Hiç şarkı mırıldanacak havamda değilim. Gamyeon-1 2015 info-icon
But I'll try. Since it's your birthday. Ama deneyeceğim. Ne de olsa senin doğum günün. Gamyeon-1 2015 info-icon
Which reminds me. Is there anything you want for your birthday? Hazır lafı açılmışken... Doğum günün için istediğin bir şey var mı? Gamyeon-1 2015 info-icon
There is something. What is it? Bir şey var. Nedir? Gamyeon-1 2015 info-icon
I want to see you smile. Gülümsediğini görmek istiyorum. Gamyeon-1 2015 info-icon
What about you? What are you doing here? Peki ya sen? Burada ne yapıyorsun? Gamyeon-1 2015 info-icon
Today is Seo Eun Ha's birthday. I thought you'd cause a scene again. Bugün yengemin doğum günü. Yine bir olay çıkaracağını düşündüm. Gamyeon-1 2015 info-icon
You have a special relationship with her. Onunla özel bir ilişkiniz var. Gamyeon-1 2015 info-icon
What are you trying to say? Ne demeye getiriyorsun? Gamyeon-1 2015 info-icon
I just came by because I was curious how you were doing. Ne durumda olduğunu merak ettiğim için geldim. Gamyeon-1 2015 info-icon
You should have occasionally called me. I even gave you my business card. Arada sırada beni aramalıydın. Sana kartımı bile vermiştim. Gamyeon-1 2015 info-icon
Don't ever come here again. Bir daha sakın buraya gelme. Byun Ji Sook kim? Gamyeon-1 2015 info-icon
She's your sister, isn't she? Ablan, öyle değil mi? Gamyeon-1 2015 info-icon
You're right. She is my sister. So what? Haklısın. Ablam. Ne olmuş yani? Gamyeon-1 2015 info-icon
I just have a weird feeling. İçimde tuhaf bir his var. Gamyeon-1 2015 info-icon
but I feel like she's still alive. ...hâlâ hayattaymış gibi hissediyorum. Gamyeon-1 2015 info-icon
You showed up at our event Yıldönümü partisinde onu arıyor olman... Gamyeon-1 2015 info-icon
and referred to her as your sister. My sister is dead. ...ve ona "Noona" demen gerçeği Ablam öldü. Gamyeon-1 2015 info-icon
So don't ever come here again. Onun için sakın buraya bir daha geleyim deme. Gamyeon-1 2015 info-icon
So why would you come looking for your dead sister? O zaman ölü ablanı neden aramaya çıkasın? Gamyeon-1 2015 info-icon
I just can't understand it. Bir türlü aklım almıyor. Gamyeon-1 2015 info-icon
Is your sister really dead? Ablan sahiden öldü mü? Gamyeon-1 2015 info-icon
Yes. She's dead. Dead! Evet. Öldü. Sana öldü diyorum! Gamyeon-1 2015 info-icon
Did that answer your question? Bu sorunun cevabını verdi mi? Gamyeon-1 2015 info-icon
This smells so good. When you smell money Harika kokuyor. Parayı kokladığın vakit... Gamyeon-1 2015 info-icon
it's supposed to clear your head and help you think. ...kafandakileri boşaltıp düşünmene yardımcı olması gerekir. Gamyeon-1 2015 info-icon
Maybe I don't have enough money. I just can't think straight. Belki de yeterince param yok. Doğru dürüst düşünemiyorum. Gamyeon-1 2015 info-icon
He can definitely get us a lot of money. Kesinlikle bize daha çok para verebilir. Gamyeon-1 2015 info-icon
But we're just not getting it from him. Ama para dediğin o kadar kolay elde edilmez. Gamyeon-1 2015 info-icon
What do we need to do? Ne yapmamız lazım? Gamyeon-1 2015 info-icon
Mr. Shim Bong Seo? What are you people doing here? Bay Shim Bong Seo. Burada ne yapıyorsunuz? Gamyeon-1 2015 info-icon
I'm arresting you for trespassing and theft. Sizi başkasının mülküne tecavüz ve hırsızlık suçundan tutukluyorum. Gamyeon-1 2015 info-icon
You have the right to an attorney and the right to remain silent. Bir avukat tutma ve sessiz kalma hakkına sahipsiniz. Gamyeon-1 2015 info-icon
What are the charges again? Trespassing and theft. Suçlamalar neymiş? Mülke tecavüz ve hırsızlık. Gamyeon-1 2015 info-icon
What is all this? This is insane! Bu da ne böyle? Çılgınlık resmen! Gamyeon-1 2015 info-icon
Why would I steal a woman's underwear from her house in the middle of the night? Gecenin bir yarısında hangi akla hizmet kadın iç çamaşırı çalayım? Gamyeon-1 2015 info-icon
Why in the world would I do that? You know the answer better than I do. Allah aşkına bunu neden yapayım? Orasını siz daha iyi bilirsiniz. Gamyeon-1 2015 info-icon
I said I didn't steal them! This is driving me nuts! Size çalmadım diyorum! Kafayı yiyeceğim! Gamyeon-1 2015 info-icon
We found a pack of cigarettes with your fingerprints in her house! Evinde parmak iziniz olan bir paket sigara bulduk. Gamyeon-1 2015 info-icon
I've got it. Lock him up until he shows remorse. Anlaşıldı. Pişman olana kadar hapiste tıkılı kalsın. Gamyeon-1 2015 info-icon
President Shim. Should I buy some women's underwear for you? Başkan Shim. Sizin için kadın iç çamaşırı alayım mı? Gamyeon-1 2015 info-icon
Why would you buy that? You bastard! Bunu neden yapacakmışsın? Pislik herif! Gamyeon-1 2015 info-icon
Come back here! You come back here! Gel buraya! Geri dön! Gamyeon-1 2015 info-icon
Why would something like this happen to me? Neden böyle bir şey başıma geliyor? Bana bir defasında demiştin ki... "Maske takıyorsan asla mutlu olamazsın." Düşünmek için zamana ihtiyacım var. Gamyeon-1 2015 info-icon
[Birthday Gift for Your Wife] Eşiniz için Doğum Günü Hediyesi Gamyeon-1 2015 info-icon
How about flowers made out of money? Paradan yapılmış bir bukete ne dersiniz? Gamyeon-1 2015 info-icon
I would be so happy if I got a gift like that. Şahsen öyle bir hediye alsam mutluluktan havalara uçardım. Gamyeon-1 2015 info-icon
How do you think Seo Eun Ha would respond? You think she would like it? Sence Seo Eun Ha bunu nasıl bulur? Hoşuna gider mi? Gamyeon-1 2015 info-icon
You could fill your trunk with balloons. Bagajınızı balonlarla doldurun. Gamyeon-1 2015 info-icon
Then you can jump out of the trunk! As a surprise! Sonra bagajın içinden fırlayın! Sürpriz! Gamyeon-1 2015 info-icon
I'm sure she'll like it if you just put your heart into her gift. Hediyenize kalbinizden bir şeyler katarsanız eminim bunu beğenecektir. Gamyeon-1 2015 info-icon
Since it's from you. You think so? Sizden geldiği için. Öyle mi dersin? Gamyeon-1 2015 info-icon
Of course! Do what you're good at. Tabii ki! En iyi olduğunuz şeyi yapın. Gamyeon-1 2015 info-icon
Stare at her like this and bam! Give her your gift. Ona şöyle dikkatle bakın ve derken küt! Hediyenizi verin. Gamyeon-1 2015 info-icon
Would you like to rehearse it with me? Rehearse it? Benimle provasını yapmak ister misiniz? Provasını yapmak mı? Gamyeon-1 2015 info-icon
Her birthday only comes once a year! You should rehearse it. Doğum günü senede bir kez oluyor! Prova yapmalısınız. Gamyeon-1 2015 info-icon
Think of me as Ms. Eun Ha. And put some feeling behind it. Beni Bayan Seo Eun Ha olarak farz edin. Duygularınızı işin içine katın. Gamyeon-1 2015 info-icon
So? What did she say? Pekâlâ... ne dedi? Gamyeon-1 2015 info-icon
She just talked nonsense and left. Saçma sapan şeyler söyleyip ayrıldı. Gamyeon-1 2015 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 21230
  • 21231
  • 21232
  • 21233
  • 21234
  • 21235
  • 21236
  • 21237
  • 21238
  • 21239
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact