• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 21212

English Turkish Film Name Film Year Details
Hey! Jong myun! Hey! Jong myun! Gamooneui Yeonggwang 4 Gamooneui Soonan-1 2011 info-icon
Come on, man! Know how much we worried! Hadi, adamım! Ne kadar endişelendik biliyor musun! Gamooneui Yeonggwang 4 Gamooneui Soonan-1 2011 info-icon
Jong myun... Jong myun... Gamooneui Yeonggwang 4 Gamooneui Soonan-1 2011 info-icon
Got hit by Kyung jae and died. Kyung jae tarafından vuruldu ve öldü. Gamooneui Yeonggwang 4 Gamooneui Soonan-1 2011 info-icon
That's cute. You mad? Bu sevimliydi. Delirdin mi sen? Gamooneui Yeonggwang 4 Gamooneui Soonan-1 2011 info-icon
Come on, Jong myun. Hadi, Jong myun. Gamooneui Yeonggwang 4 Gamooneui Soonan-1 2011 info-icon
The family looked everywhere for you. Aile heryerde seni aradı. Gamooneui Yeonggwang 4 Gamooneui Soonan-1 2011 info-icon
Then why'd you try to punch me to death! Beni yumrukla öldürmeye çalıştıktan sonra! Gamooneui Yeonggwang 4 Gamooneui Soonan-1 2011 info-icon
Come on, man. I'm sorry! You happy? Hadi, adamım. Özür dilerim.Hatalı bendim Gamooneui Yeonggwang 4 Gamooneui Soonan-1 2011 info-icon
Hey, where'd you get the fish? Hey, balığı nerden aldın? Gamooneui Yeonggwang 4 Gamooneui Soonan-1 2011 info-icon
I caught it. Yakaladım. Gamooneui Yeonggwang 4 Gamooneui Soonan-1 2011 info-icon
Can we have some? Beraber yiyelim mi? Gamooneui Yeonggwang 4 Gamooneui Soonan-1 2011 info-icon
It's dang delicious! Dehşet lezzetli! Gamooneui Yeonggwang 4 Gamooneui Soonan-1 2011 info-icon
Yeah, how can it taste this good with no flavoring? Doğrusu, baharatsız nasıl bu kadar lezzetli olur? Gamooneui Yeonggwang 4 Gamooneui Soonan-1 2011 info-icon
It tastes like bean paste and salty, too. Tuzlu ve fasulye ezmesi gibi bir tadı da var. Gamooneui Yeonggwang 4 Gamooneui Soonan-1 2011 info-icon
What'd you put on it? Üzerine ne ekledin? Gamooneui Yeonggwang 4 Gamooneui Soonan-1 2011 info-icon
That's top secret. Bu bir sır. Gamooneui Yeonggwang 4 Gamooneui Soonan-1 2011 info-icon
Can you catch more fish? Daha balık tutabilir misin? Gamooneui Yeonggwang 4 Gamooneui Soonan-1 2011 info-icon
You want more? Yes! Daha istiyor musunuz? Evet! Gamooneui Yeonggwang 4 Gamooneui Soonan-1 2011 info-icon
Hold on a sec. Bir dakika bekleyin. Gamooneui Yeonggwang 4 Gamooneui Soonan-1 2011 info-icon
Hurry back! Çabuk dön! Gamooneui Yeonggwang 4 Gamooneui Soonan-1 2011 info-icon
How'd he catch fish with his bare hands? Çıplak elle nasıl balık yakalayabilir? Gamooneui Yeonggwang 4 Gamooneui Soonan-1 2011 info-icon
They would've all starved to death without me. Hepsi bensiz açlıktan ölürdü. Gamooneui Yeonggwang 4 Gamooneui Soonan-1 2011 info-icon
Let's give it another whirl! Şunu hızlıca halledelim! Gamooneui Yeonggwang 4 Gamooneui Soonan-1 2011 info-icon
What's this? Minnows? Bu nedir? Golyan balığı? Gamooneui Yeonggwang 4 Gamooneui Soonan-1 2011 info-icon
Dang fish already got used to my stench? Lanet balıklar şimdiden kokuma alıştı mı? Gamooneui Yeonggwang 4 Gamooneui Soonan-1 2011 info-icon
Then I'll have to use something stronger. Şimdi daha kuvvetli şeyler kullanmalıyım. Gamooneui Yeonggwang 4 Gamooneui Soonan-1 2011 info-icon
Alright then! Tabiki de! Gamooneui Yeonggwang 4 Gamooneui Soonan-1 2011 info-icon
Dang! Lanet! Gamooneui Yeonggwang 4 Gamooneui Soonan-1 2011 info-icon
Look at this! I told ya! Baksana! Sana söyledim! Gamooneui Yeonggwang 4 Gamooneui Soonan-1 2011 info-icon
I'm potent! Güçlüyüm ben! Gamooneui Yeonggwang 4 Gamooneui Soonan-1 2011 info-icon
Next up is some sad news. Sırada birkaç kötü haber. Gamooneui Yeonggwang 4 Gamooneui Soonan-1 2011 info-icon
A Korean family vacationing in Fukuoka Fukuoka da tatil yapan Koreli aile para bozdururken, Gamooneui Yeonggwang 4 Gamooneui Soonan-1 2011 info-icon
faced a bank robbery while exchanging money. bir banka soygunuyla karşı karşıya geldi. Gamooneui Yeonggwang 4 Gamooneui Soonan-1 2011 info-icon
They went after the thief and are currently missing for a week. Onlar hırsızın ardından gitti ve bir haftadır halen kayıplar. Gamooneui Yeonggwang 4 Gamooneui Soonan-1 2011 info-icon
The Japanese police are trying their best to find them. Japon polisi onları bulmak için herseyi yapıyor. Gamooneui Yeonggwang 4 Gamooneui Soonan-1 2011 info-icon
President Hong of MAMA FOODS... ANNE YEMEKLERİ başkanı Hong . . . Gamooneui Yeonggwang 4 Gamooneui Soonan-1 2011 info-icon
They' re at it in Japan, too! Ve onun üç oğlu Gamooneui Yeonggwang 4 Gamooneui Soonan-1 2011 info-icon
and her three sons. Onlarda Japonyadalar. Gamooneui Yeonggwang 4 Gamooneui Soonan-1 2011 info-icon
nd their assistant Na Jong myun are all missing. Ve asistanları Na Jong myun dahil hepsi kayıp. Gamooneui Yeonggwang 4 Gamooneui Soonan-1 2011 info-icon
Where could they be? Şimdi nerede olabilirler? Gamooneui Yeonggwang 4 Gamooneui Soonan-1 2011 info-icon
Where'd you get that? Onu nerden aldın? Gamooneui Yeonggwang 4 Gamooneui Soonan-1 2011 info-icon
Wow. That was amazing! Wow. inanılmazsın! Gamooneui Yeonggwang 4 Gamooneui Soonan-1 2011 info-icon
How'd you do it? Is it magic? Nasıl yaptın? Sihir mi yaptın? Gamooneui Yeonggwang 4 Gamooneui Soonan-1 2011 info-icon
Not anyone can do that. Başka kimse yapamaz. Gamooneui Yeonggwang 4 Gamooneui Soonan-1 2011 info-icon
I wish I can. Ben de yapabilseydim keşke. Gamooneui Yeonggwang 4 Gamooneui Soonan-1 2011 info-icon
You can do it, too? Sen de yapabilir misin? Gamooneui Yeonggwang 4 Gamooneui Soonan-1 2011 info-icon
I don't do it with a small cup like that. Böyle, küçük bir fincanla bunu yapmam. Gamooneui Yeonggwang 4 Gamooneui Soonan-1 2011 info-icon
Watch it. You could die. İyi bak. Ölebilirsin. Gamooneui Yeonggwang 4 Gamooneui Soonan-1 2011 info-icon
You got big headed. Kocaman kafan var. Gamooneui Yeonggwang 4 Gamooneui Soonan-1 2011 info-icon
My head's always been big! Kafam her zaman büyüktür! Gamooneui Yeonggwang 4 Gamooneui Soonan-1 2011 info-icon
Shut up, will ya? The lighter. Kapa çeneni, ha? Daha hafif. Gamooneui Yeonggwang 4 Gamooneui Soonan-1 2011 info-icon
Now watch. Şimdi iyi izle. Gamooneui Yeonggwang 4 Gamooneui Soonan-1 2011 info-icon
Watch the face! Yüzüne bakın! Gamooneui Yeonggwang 4 Gamooneui Soonan-1 2011 info-icon
Don't burn the mountain down. Dağı yakma. Gamooneui Yeonggwang 4 Gamooneui Soonan-1 2011 info-icon
Think he's okay? O iyi mi? Gamooneui Yeonggwang 4 Gamooneui Soonan-1 2011 info-icon
Don't play so dangerously! Böyle tehlikeli şeylerle oynamayın! Gamooneui Yeonggwang 4 Gamooneui Soonan-1 2011 info-icon
Pass me the liquor, please? İçkiyi bana gönderir misin, lütfen? Gamooneui Yeonggwang 4 Gamooneui Soonan-1 2011 info-icon
The liquor? Yes. İçki? Evet. Gamooneui Yeonggwang 4 Gamooneui Soonan-1 2011 info-icon
How about a drink, Mother? Anne içmek ister misin? Gamooneui Yeonggwang 4 Gamooneui Soonan-1 2011 info-icon
Just a bit. Sadece biraz. Gamooneui Yeonggwang 4 Gamooneui Soonan-1 2011 info-icon
What the heck are we doing? Biz ne halt yapıyoruz? Gamooneui Yeonggwang 4 Gamooneui Soonan-1 2011 info-icon
I must be out of my mind. Aklımı kaçırmış olmalıyım. Gamooneui Yeonggwang 4 Gamooneui Soonan-1 2011 info-icon
What are we running from? Bize neler oluyor böyle? Gamooneui Yeonggwang 4 Gamooneui Soonan-1 2011 info-icon
We caught the bank robbers and lost our money! Soyguncuları yakaladık ve paramızı kaybettik! Gamooneui Yeonggwang 4 Gamooneui Soonan-1 2011 info-icon
We must be nuts! This is crazy. Aptal olmalıyız! Bu çılgınlık. Gamooneui Yeonggwang 4 Gamooneui Soonan-1 2011 info-icon
We need to get back before the stockholders' meeting. Hissedarlar toplantısından önce geri dönmeliyiz. Gamooneui Yeonggwang 4 Gamooneui Soonan-1 2011 info-icon
Yes, only three days until the general meeting... Evet, Genel Kurula kadar sadece üç gün... Gamooneui Yeonggwang 4 Gamooneui Soonan-1 2011 info-icon
We almost forgot Mama's birthday. Neredeyse annemimizin doğum gününü unutuyorduk. Gamooneui Yeonggwang 4 Gamooneui Soonan-1 2011 info-icon
Let's celebrate Mother's birthday with hard earned money. Alın teriyle kazandıgımız parayla annemize kutlama yapalım. Gamooneui Yeonggwang 4 Gamooneui Soonan-1 2011 info-icon
Yes, bro. Tamam, abi. Gamooneui Yeonggwang 4 Gamooneui Soonan-1 2011 info-icon
You stay put. Kımıldama sen. Gamooneui Yeonggwang 4 Gamooneui Soonan-1 2011 info-icon
Careful out there. Dikkat edin. Gamooneui Yeonggwang 4 Gamooneui Soonan-1 2011 info-icon
They all went down? İndiler mi? Gamooneui Yeonggwang 4 Gamooneui Soonan-1 2011 info-icon
They went to look for the thief one last time. Son kez hırsızı aramak için gittiler. Gamooneui Yeonggwang 4 Gamooneui Soonan-1 2011 info-icon
He's probably long gone by now. O, muhtemelen şimdi uzaklara gitmiştir. Gamooneui Yeonggwang 4 Gamooneui Soonan-1 2011 info-icon
We're supposed to meet at that bank near sundown. Gün batımına yakın bankada karşılaşacağımızı varsayalım. Gamooneui Yeonggwang 4 Gamooneui Soonan-1 2011 info-icon
Strange. I thought I dropped one. Tuhaf. Birini düşürdüğümü düşünüyorum. Gamooneui Yeonggwang 4 Gamooneui Soonan-1 2011 info-icon
Drill. Matkap. Gamooneui Yeonggwang 4 Gamooneui Soonan-1 2011 info-icon
No,no Hayır, hayır. Gamooneui Yeonggwang 4 Gamooneui Soonan-1 2011 info-icon
Yu won? It's Dad. Yu won? Baban ben. Gamooneui Yeonggwang 4 Gamooneui Soonan-1 2011 info-icon
Sir? Are you Korean? Efendim? Koreli misiniz? Gamooneui Yeonggwang 4 Gamooneui Soonan-1 2011 info-icon
This is immigration control. Göçmenlik Bürosu kontrolüdür. Gamooneui Yeonggwang 4 Gamooneui Soonan-1 2011 info-icon
Please remain still Lütfen çalışmaya devam edin ve Gamooneui Yeonggwang 4 Gamooneui Soonan-1 2011 info-icon
and follow our instructions. talimatlarımızı izleyin. Gamooneui Yeonggwang 4 Gamooneui Soonan-1 2011 info-icon
I'll take you on. Seninle kapışalım. Gamooneui Yeonggwang 4 Gamooneui Soonan-1 2011 info-icon
If you beat me... Eğer beni yenersen... Gamooneui Yeonggwang 4 Gamooneui Soonan-1 2011 info-icon
I'll give you $100. sana $100 vereceğim. Gamooneui Yeonggwang 4 Gamooneui Soonan-1 2011 info-icon
What's taking 'em so long? Neden bu kadar uzun sürdü? Gamooneui Yeonggwang 4 Gamooneui Soonan-1 2011 info-icon
Yes, I hope they're okay. Evet, Umarım iyilerdir. Gamooneui Yeonggwang 4 Gamooneui Soonan-1 2011 info-icon
Mother! There they come. Anne! Bakın geldiler. Gamooneui Yeonggwang 4 Gamooneui Soonan-1 2011 info-icon
What took you so long? Neden bu kadar geciktiniz? Gamooneui Yeonggwang 4 Gamooneui Soonan-1 2011 info-icon
Did you get the thief? Of course not. Hırsızları gördün mü? Tabiki hayır. Gamooneui Yeonggwang 4 Gamooneui Soonan-1 2011 info-icon
I fell down. Düştüm. Gamooneui Yeonggwang 4 Gamooneui Soonan-1 2011 info-icon
How dare you fib! That's not from falling! Yalan söylemeye nasıl cesaret edersin! Bu düşmeyle olmaz! Gamooneui Yeonggwang 4 Gamooneui Soonan-1 2011 info-icon
I got into something with some town thugs. Birkaç şehir eşkiyası ile bazı şeyler oldu. Gamooneui Yeonggwang 4 Gamooneui Soonan-1 2011 info-icon
Look at you boys. Şunlara bakın. Gamooneui Yeonggwang 4 Gamooneui Soonan-1 2011 info-icon
I saw a lake nearby. Let's wash up. Yakınlarda göl gördüm. Yıkanalım. Gamooneui Yeonggwang 4 Gamooneui Soonan-1 2011 info-icon
1. Jong myun's not here yet. Jong myun hala burda değil. Gamooneui Yeonggwang 4 Gamooneui Soonan-1 2011 info-icon
Let's just go. He'll find his way. Sadece gidelim. O yolunu bulacaktır. Gamooneui Yeonggwang 4 Gamooneui Soonan-1 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 21207
  • 21208
  • 21209
  • 21210
  • 21211
  • 21212
  • 21213
  • 21214
  • 21215
  • 21216
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact