• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 21216

English Turkish Film Name Film Year Details
Can you ring this up? Bunun ücretini alabilir misin? Gamyeon-1 2015 info-icon
Count it. It will be right. Say. Tam olması lazım. Gamyeon-1 2015 info-icon
I will find you a job, and you can have an advance loan too. Sana iş de avans da vereceğimi söylememe rağmen... Gamyeon-1 2015 info-icon
It's my dad's debt. Babamın borcu o. Benimle hiçbir ilgisi yok. Gamyeon-1 2015 info-icon
Well, I agree it's important how you feel. Pekâlâ, irade gücün de önemli tabii. Gamyeon-1 2015 info-icon
Wait a second. What is it? Bir dakika bekleyin! Ne var? Gamyeon-1 2015 info-icon
Well, you don't have anything else to say? Söyleyecek başka bir şeyiniz yok mu? Gamyeon-1 2015 info-icon
No. I'll just abide by the contract. Yok. Sözleşmede ne yazıyorsa ona uyacağım. Gamyeon-1 2015 info-icon
If you give us a little bit of time... Bize bir parça daha zaman verirseniz... Ne kadar zaman? Gamyeon-1 2015 info-icon
I won't even expect the principal. Anaparayı bir kenara bıraktım... Gamyeon-1 2015 info-icon
Ji Sook, at least give me the interest on time, okay? ...Ji Sook, ne olursun hiç olmazsa faizini zamanında öde, olur mu? Gamyeon-1 2015 info-icon
Okay. T Tamam. Gamyeon-1 2015 info-icon
The interest for this month is three million won. Bu ayki üç milyon wonluk faizi ödemen için sana iki gün vereceğim. Gamyeon-1 2015 info-icon
I'm saying your determination is important. İrade gücün benim için önemli. Bu çok hoşuma gidiyor. Gamyeon-1 2015 info-icon
An alumni reunion of Shin Yeon High. Shin Yeon Lisesi'nin Mezunlar Toplantısı Gamyeon-1 2015 info-icon
Graduates of the seventh class at Shin Yeon. Shin Yeon Lisesi yedinci sınıf mezunları... Gamyeon-1 2015 info-icon
Let's get together and have a wine party. ...şarap partisi yapmaya ne dersiniz? Gamyeon-1 2015 info-icon
I'm sorry. How. Özür dilerim Nasıl... Özür dilerim. Gamyeon-1 2015 info-icon
Oh my, isn't that Ji Sook? Aman Tanrım, Ji Sook değil mi o? Burada durduk yerde ne işi var? Gamyeon-1 2015 info-icon
Isn't that obvious? Belli değil mi? Gamyeon-1 2015 info-icon
I bet one million won she's here to borrow money. Bir milyon wonuna bahsine varım ki borç almaya gelmiştir. Gamyeon-1 2015 info-icon
I bet two million. How can you say that? Benden iki milyon. Ji Sook'u ne sanıyorsunuz? Gamyeon-1 2015 info-icon
I bet three million won she's here to flirt with guys. Ben, erkeklerle flört etmeye geldiğine üç milyonuna bahse varım. Gamyeon-1 2015 info-icon
Hi, girls. Long time no see. Selam, kızlar. Görüşmeyeli cidden çok uzun zaman oldu. Gamyeon-1 2015 info-icon
Soo Min? Soo Min? Vay canına ne diye bu kadar güzelleştin? Gamyeon-1 2015 info-icon
It's me, Byun Ji Sook. Benim, Byun Ji Sook. Gamyeon-1 2015 info-icon
Ah, you are the one who always fought with the boys. Hani şu sürekli erkeklerle dövüşen kız değil misin sen? Gamyeon-1 2015 info-icon
I hear there were so many boys you beat up. Karşında hiçbir erkeğin ayakta kalamadığını duymuştum. Gamyeon-1 2015 info-icon
Good to see you anyway. Neyse, seni gördüğüme sevindim. Gamyeon-1 2015 info-icon
We were betting. Biz de bahis tutuşuyorduk. Sen de bize katılmak ister misin? Gamyeon-1 2015 info-icon
It's about finishing this in one gulp. Bunu bir dikişte bitirmek üzerine. Başarırsan üç milyon won alacaksın. Gamyeon-1 2015 info-icon
Three million? Üç milyon mu? Ne dersin? Denemek ister misin, Ji Sook? Gamyeon-1 2015 info-icon
Why not? It sounds fun. Neden olmasın? Eğlenceliye benziyor. Gamyeon-1 2015 info-icon
Wow, you're Ji Sook, all right. İşte bizim Ji Sook. Hâlâ onu unutamadığın Kes şunu! Gamyeon-1 2015 info-icon
You didn't let us down in waiting for you. Beklentilerimizi asla boşa çıkarmıyorsun. Gamyeon-1 2015 info-icon
Here it is. Al bakalım. Ödülün, 300 yüz bin won. Gamyeon-1 2015 info-icon
Three hundred won? 300 yüz bin won mu? Gamyeon-1 2015 info-icon
Come on, Byun Ji Sook. Dışarı gel, Byun Ji Sook. Gamyeon-1 2015 info-icon
Come on. Başkan Shim. Sizin için kadın iç çamaşırı alayım mı? Gamyeon-1 2015 info-icon
Why are you getting fooled by those girls? Neden o kızların tuzağına düşüyorsun? Eskiden hiç böyle değildin. Gamyeon-1 2015 info-icon
I still don't know, Ji Sook. Hâlâ bilmiyorum, Ji Sook. Gamyeon-1 2015 info-icon
Didn't we go out... then? O vakitler biz çıkmıştık, değil mi? Gamyeon-1 2015 info-icon
Then... Ji Sook. O vakit... Ji Sook. Seni özledim. Gamyeon-1 2015 info-icon
I was the one who texted you about the meeting tonight. Bugünkü mezunlar toplantısı ile ilgili sana mesaj atan bendim. Gamyeon-1 2015 info-icon
Do you know what we call you? Sana ne derdik biliyor musun? Gamyeon-1 2015 info-icon
You're the pretty girl from a poor neighborhood. Dilber, kenar mahalle dilberi. Gamyeon-1 2015 info-icon
Why did you have to be so pretty that I had trouble? Neden bu kadar güzel doğup beni sıkıntıya sokmak zorundaydın ki? Gamyeon-1 2015 info-icon
If you weren't from a poor neighborhood Kenar bir mahalleden gelmemiş olsaydın göğsümü gere gere seninle çıkabilirdim. Gamyeon-1 2015 info-icon
It will only make it harder for you if people start to talk. Sana rahat vermezlerdi. Gamyeon-1 2015 info-icon
Jung Tae, I... Jung Tae, ben... Gamyeon-1 2015 info-icon
What are you doing? Ne yapıyorsun? İçeri geçip orada konuşalım. Gamyeon-1 2015 info-icon
What are we going to talk about? Ne konuşacağız ki? Gamyeon-1 2015 info-icon
I know how you feel. You will be shy at first, but... Ne hissettiğini biliyorum. İlk başta utanıp çekinebilirsin ama... Gamyeon-1 2015 info-icon
I will be very clear. Sana gayet net bir cevap vereceğim. Biz asla çıkmadık. Gamyeon-1 2015 info-icon
You tried to make a move on me just like now. Beni bir şekilde kullanmaya çalışıyordun, tıpkı şimdiki gibi. Gamyeon-1 2015 info-icon
That's what you need, right? Buydu değil mi, ihtiyacın olan miktar? Gamyeon-1 2015 info-icon
Isn't it sad? Üzücü değil mi? Yetişkin olduğumuzdan... Gamyeon-1 2015 info-icon
Just take it. Al gitsin. Gamyeon-1 2015 info-icon
If you need more, call me. Ve daha fazlaya ihtiyacın olursa beni ara. Ne zaman istersen. Gamyeon-1 2015 info-icon
We're adults now. Artık yetişkin olduk. Gamyeon-1 2015 info-icon
I will pay you back. Sana geri ödeyeceğim, mutlaka. Canın nasıl istiyorsa. Gamyeon-1 2015 info-icon
Ma'am, can I have a soju and rolled omelet please? Teyzem, buraya bir şişe daha soju ve haşlanmış yumurta alabilir miyim? Gamyeon-1 2015 info-icon
Okay. Peki. Yok, tavuk kursağı ver bana. Gamyeon-1 2015 info-icon
No, give me spicy sea snails. O da değil, baharatlı deniz salyangozu ver. Gamyeon-1 2015 info-icon
Just give me spicy blue crab stew. Baharatlı mavi yengeç güveci ver, baharatlı mavi yengeç güveci. Gamyeon-1 2015 info-icon
What is it that you want? İyi de hangisinden istiyorsun? Gamyeon-1 2015 info-icon
Everything. Give me everything you have. Hepsinden. Elinde ne varsa hepsinden. Gamyeon-1 2015 info-icon
I have a lot of money today. Teyzem, bir sürü param var bugün. Gamyeon-1 2015 info-icon
Ma'am. What now? Teyzem! Şimdi ne var?! Gamyeon-1 2015 info-icon
Just give me one soju, please. Bana sadece soju ver lütfen. Gamyeon-1 2015 info-icon
There isn't anybody you love? Sevdiğin biri yok mu? İçtiğin zaman söylerim. ...şu an tam burada birini ihbar etmek istiyorum. Gamyeon-1 2015 info-icon
What's up with your clothes? Bu kıyafetlerinin hâli de ne böyle? Gamyeon-1 2015 info-icon
Do you know me? Not really. Beni tanıyor musun? Pek iyi tanıdığım söylenemez. Gamyeon-1 2015 info-icon
How much have you drunk? Ne kadar içki içtin? Gamyeon-1 2015 info-icon
Why do you care how much I've had? Ne kadar içki içtiğimden sana ne? Gamyeon-1 2015 info-icon
That's right. I'm not supposed to care. Doğru. Birbirimize karışmamaya karar vermiştik. Gamyeon-1 2015 info-icon
By the way, what if you make the headlines by doing that? Ya bu şekilde manşetlere düşersen ne olacak? Gamyeon-1 2015 info-icon
Are you flirting with me now? Şu an benimle flört ediyorsun, değil mi? Ne dedin? Öyle olsun. Gamyeon-1 2015 info-icon
Do whatever. Do whatever you like with me. Canın ne istiyorsa onu yap. Benimle ne yapmak istiyorsan onu yap. Gamyeon-1 2015 info-icon
You're doing this because of him, aren't you? Şu an yaptığın şeylerin sebebi o adam, değil mi? Gamyeon-1 2015 info-icon
You said there was someone you love. Sevdiğin biri olduğunu söylemiştin. Gamyeon-1 2015 info-icon
Gosh, love? Tanrım, sevmek mi? Benim gibi biri için lüks kaçar o. Gamyeon-1 2015 info-icon
It's hard enough for me to make a living. Ekmeğimi kazanmak bile benim için bir çileyken ne sevmesinden bahsediyorsun? Gamyeon-1 2015 info-icon
What should we do? Should we take her? Ne yapmalıyız? Ona eşlik mi etsek? Gamyeon-1 2015 info-icon
Why should I? Let's just go. Ne eşliğinden bahsediyorsun? Biz gidelim. Gamyeon-1 2015 info-icon
But you don't want to do anything that you will get criticized for. Yine de ayıplanacağınız hareketlerden kaçınmalısınız. Gamyeon-1 2015 info-icon
Why is this something I will get criticized for? Ayıplanacağım bir şey mi bu? Ayıplayacağım bir şey. Gamyeon-1 2015 info-icon
Honey, is he leaving his drunken girlfriend here? Oppa, şimdi bu adam sarhoş kız arkadaşını burada mı bırakıyor? Gamyeon-1 2015 info-icon
No way. Unless he's given up being a human being... Yok canım. İnsanlığından vazgeçmedikçe onu burada bırakıp gidemez. Gamyeon-1 2015 info-icon
Oh my, no matter how bad the fight was... Ne kadar kötü kavga etmiş olurlarsa olsunlar... Gamyeon-1 2015 info-icon
he'd leave that weak and pretty girl on the street? ...böylesine güzel ve narin bir kızı sokağın ortasında bırakıp nasıl gider? Gamyeon-1 2015 info-icon
You're going to get hit by lightening! Bunu yaparsan tepene yıldırım düşer! Gamyeon-1 2015 info-icon
Hey, quiet. Sessiz ol! Gamyeon-1 2015 info-icon
The fiancée of the SJ Group's heir found unconscious on the streets! SJ Grup'un varisinin nişanlısı sokakta kendinden geçmiş bir hâlde bulunmuş! Gamyeon-1 2015 info-icon
Bastard. How terrible. Alçak! Ne korkunç! Gamyeon-1 2015 info-icon
We've agreed on two percent of the company's shares. Şirket hisselerinin yüzde ikisi üzerine çoktan anlaştık. Gamyeon-1 2015 info-icon
You can't go back on your words later! Verdiğin sözden geri dönemezsin! Gamyeon-1 2015 info-icon
What are you doing, miss... Neyiniz var böyle, bayan... Gamyeon-1 2015 info-icon
Wait, hold on. No! No! You can't! Stop! Dur, bekle. Bunu yapamazsın. Aklını başına topla. Gamyeon-1 2015 info-icon
Damn it! Lanet olsun! Aman ya! Gamyeon-1 2015 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 21211
  • 21212
  • 21213
  • 21214
  • 21215
  • 21216
  • 21217
  • 21218
  • 21219
  • 21220
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact