• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 21189

English Turkish Film Name Film Year Details
Fucker, really? Sıkıldım cidden. Lanet, gerçekten mi? Gamgi-1 2013 info-icon
I understand, I understand, Anladım, anladım. Anlıyorum, anlıyorum, Gamgi-1 2013 info-icon
I said, I understand. Anladım, diyorum. Tamam, anlıyorum. Gamgi-1 2013 info-icon
I'll catch him. Yakalayacağım. Onu yakalayacağım. Gamgi-1 2013 info-icon
I'll catch him soon. Hemen yakalayacağım. Yakında onu bulayacağım. Gamgi-1 2013 info-icon
Your dissertation data is lost? Tezini mi kaybettin? Tez verilerin mi kayboldu? Gamgi-1 2013 info-icon
Yes, I'm sorry. Evet, özür diliyorum. Evet, üzgünüm. Gamgi-1 2013 info-icon
There's no time left. Vakit yok. Zaman yok. Gamgi-1 2013 info-icon
Dr. Kim will not be in charge anymore, someone else will replace her. Bundan sonra sorumlu kişi Doktor Kim değil, başkası olacak. Dr Kim artık sorumlu olmayacak, başkası onun yerini alsın. Gamgi-1 2013 info-icon
But now, there's not much we can do. Hocam, başkası için vaktimiz yok. Ama şimdi, yapabileceğimiz çok bir şey yok. Gamgi-1 2013 info-icon
I'm sorry, Bunun için özür diliyorum. Üzgünüm, Gamgi-1 2013 info-icon
about that, Bu konuda, Gamgi-1 2013 info-icon
I will work harder at the end of this semester. Dönem sonuna kadar çok sıkı çalışacağım. Bu dönem sonuna kadar sıkı çalışacağım. Gamgi-1 2013 info-icon
Sorry, Özür dilerim. Üzgünüm, Gamgi-1 2013 info-icon
At least don't involve others. En azından başkalarını karıştırma. En azından diğerlerini karıştırma. Gamgi-1 2013 info-icon
That woman really sucks. Duygusuz kadın. O kadın gerçekten berbat. Gamgi-1 2013 info-icon
If we get caught ... Yakalanırsak, Eğer yakalanırsak... Gamgi-1 2013 info-icon
It was your idea to help her, ...ona yardım fikri senindi. Ona yardımcı olma fikri senindi, Gamgi-1 2013 info-icon
You forced me to do all this. Tüm bunları bana zorla yaptırıyorsun. Beni bunları yapmaya sen zorladın. Gamgi-1 2013 info-icon
Understand. Tamam mı? Anladın sen. Gamgi-1 2013 info-icon
Elder brother ... Abi, Abi... Gamgi-1 2013 info-icon
You said, you know a lot about women. ...tanımadığımız kadınlar için kaç kere ölümden döndük. Sen dedin, kadınlar hakkında çok şey biliyorsun. Gamgi-1 2013 info-icon
You also do dangerous things for them. Ayrıca onlar için tehlikeli şeyler yapıyorsun. Gamgi-1 2013 info-icon
This is also work for the public. Korktuk mu? Bu aynı zamanda halk için çalışmak mı. Gamgi-1 2013 info-icon
It's official. Bıraktık mı? Bu görev mi... Gamgi-1 2013 info-icon
I will file a complaint. Hakkında şikâyet yazacağım. Ben şikayet edeceğim. Gamgi-1 2013 info-icon
I didn't really mean it. Espri yapıyordum. Buyur, devam ediyoruz. Gerçekten onu demek istemedim. Gamgi-1 2013 info-icon
Please don't touch her things. ...karıştırmasana. Onlara dokunma. Gamgi-1 2013 info-icon
Do you like it when someone else touching your things? Başkaları senin eşyalarını karıştırsa, hoşuna gider mi? Başkasının senin eşyana dokunması hoşuna gider mi? Gamgi-1 2013 info-icon
Of course not. Gitmez tabi. Tabii ki gitmez. Gamgi-1 2013 info-icon
But you can do it politely. Ama kibar bir şekilde bakılabilir. Ama kibarca yapabilirsiniz. Gamgi-1 2013 info-icon
Just because you do it politely, Kadınlar kibarca da olsa çantalarının karıştırılmasından hoşlanmaz. Sadece kibarca yaptığın için, Gamgi-1 2013 info-icon
so it's up to you if you go through other people's hand bags. ...diğer insanların çantalarına bakmak sana kalmış. Gamgi-1 2013 info-icon
You're too polite. Kadınları bu kadar iyi tanıyorsun madem, neden hayatında biri yok? Çok kibarsın. Gamgi-1 2013 info-icon
What if this is not that woman's hand bag? Bu o kadının çantası olsa ne olur? Gamgi-1 2013 info-icon
Well, what? Olmak zorunda mı? Peki, ne olacak? Gamgi-1 2013 info-icon
This is too much. Sıkıldım, kadınlara ara verdim. Dinleniyorum şu an, dinleniyorum. Bu çok fazla. Gamgi-1 2013 info-icon
But I'm already too tired I want to take a break. Ve çok yorgunum dinlenmek istiyorum. Gamgi-1 2013 info-icon
Tired, tired. Yorgunum, yorgun. Gamgi-1 2013 info-icon
If so Öyle mi? Eğer öyleyse... Gamgi-1 2013 info-icon
why Tung Su run off with another man Tung Su neden başka bir adamla kaçtı o zaman? ...Tung Su neden başka bir adamla kaçıp gitti? Gamgi-1 2013 info-icon
Don't talk about Tung Su. Tung Su hakkında konuşma. Gamgi-1 2013 info-icon
Don't talk about Tung Su. Tung Su'dan bahsetme. Tung Su hakkında konuşma. Gamgi-1 2013 info-icon
What is this ... Bu ne? Bu nedir... Gamgi-1 2013 info-icon
She's a doctor. Doktormuş. O bir doktor. Gamgi-1 2013 info-icon
Who's calling. Kim arıyor? Kim arıyor. Gamgi-1 2013 info-icon
Hey man politely answer the phone. Al, kibarca cevap ver. Hey kibarca telefona cevap ver. Gamgi-1 2013 info-icon
The phone still vibrates. Telefon hâlâ titriyor. Telefon hala titreşiyor. Gamgi-1 2013 info-icon
Don't answer, don't answer. Basma, basma. Cevap verme, cevap verme. Gamgi-1 2013 info-icon
I already answered. Bastım bile. Zaten yanıtladım. Gamgi-1 2013 info-icon
Talk ... Konuş. Konuş... Gamgi-1 2013 info-icon
Uncle, who are you? Amca, kimsiniz? Neden annemin telefonu sizde? Amca, sen kimsin? Gamgi-1 2013 info-icon
Why answer my mom's phone? Neden annemin telefonuna cevap verdin? Gamgi-1 2013 info-icon
Mom? Anne mi? Anne? Gamgi-1 2013 info-icon
Why uncle take so long? Neden bu kadar uzun sürdü? Neden bu kadar uzun sürdü amca? Gamgi-1 2013 info-icon
I have to go home quickly. Hemen eve gitmeliyim. Hemen eve gitmek zorundayım. Gamgi-1 2013 info-icon
Now, because of uncle I will be home late. Şimdi amcanın yüzünden eve geç kalacağım. Şimdi, amca yüzünden eve geç kalacağım. Gamgi-1 2013 info-icon
Traffic jam. Trafik olacak. Trafik vardı. Gamgi-1 2013 info-icon
Who are you uncle? Adın ne, amca? Sen kimsin amca? Gamgi-1 2013 info-icon
What do you do? Mesleğin ne? Ne yapıyorsun? Gamgi-1 2013 info-icon
My name? Adım mı? Benim adım mı? Gamgi-1 2013 info-icon
My mother told me not to talk with people we do not know Annem yabancılarla konuşmamamı söyledi. Annem bilmediğim insanlarla konuşmamı söyledi? Gamgi-1 2013 info-icon
I'm Kang Ji goo. Benim adım, Kang Ji Goo. Ben Kang Ji goo. Gamgi-1 2013 info-icon
I'm from the rescue team. Kurtarma ekibindenim. Ben kurtarma ekibindenim. Gamgi-1 2013 info-icon
Look at this, Bak, burada yazıyor. Şuna bak, Gamgi-1 2013 info-icon
Read it, Oku, Gamgi-1 2013 info-icon
It's correct?. Gördün mü? Oldu mu? Gamgi-1 2013 info-icon
Rescue team staff. Kurtarma Ekibi Üyesi. Kurtarma ekibi personeli. Gamgi-1 2013 info-icon
I don't understand the writing. Yazıları anlamıyorum. Ben yazıyı bilmiyorum. Gamgi-1 2013 info-icon
I'm really a member of the rescue team. Ben cidden kurtarma ekibindenim. Gerçekten kurtarma ekibinin üyesiyim. Gamgi-1 2013 info-icon
What is the rescuer team's task? Kurtarma ekibi ne yapar? Kurtarıcı ekibin görevi nedir? Gamgi-1 2013 info-icon
Helping people in a dangerous situation. Başı dertte olan insanlara yardım eder. Tehlikeli bir durumda insanlara yardımcı olmak. Gamgi-1 2013 info-icon
This includes doctors too? Doktorlar gibi mi? Doktorlar öyle değil mi? Gamgi-1 2013 info-icon
We are stronger than the doctor. Biz doktorlardan daha güçlüyüz. Biz doktordan daha güçlüyüz. Gamgi-1 2013 info-icon
Doctors can only help people in the hospital. Doktorlar yalnızca hastanedeki insanlara yardım eder. Doktorlar sadece hastanede insanlara yardımcı olabilir. Gamgi-1 2013 info-icon
I'm the one who deliver those people there. Ben ise, hastaneye o insanları götüren kişiyim. Oradaki insanları teslim eden biriyim. Gamgi-1 2013 info-icon
And doctors do it Ayrıca doktorlar bu işi, Ve doktorlar bunu... Gamgi-1 2013 info-icon
To get the money, ...para için yapar. ...para almak için yapar, Gamgi-1 2013 info-icon
we do so voluntarily. Biz gönüllü yaparız. Biz gönüllüyüz. Gamgi-1 2013 info-icon
You understand it, voluntarily. Gönüllü ne demek, biliyor musun? Gönüllü nedir biliyor musun? Gamgi-1 2013 info-icon
Give me my mom's hand bag. Annemin çantasını ver. Bana annemin çantasını verin. Gamgi-1 2013 info-icon
How do I know you're really her daughter? Onun kızı olduğunu nereden bileceğim? Gerçekten kızı olduğunu nasıl bileyim? Gamgi-1 2013 info-icon
Your mom is always like that when she sleeps? Annen hep böyle mi uyuyor? Uyuduğu zaman annen her zaman böyle mi? Gamgi-1 2013 info-icon
Your mother's really unique. Şu hale bak. Annen gerçekten benzersiz. Gamgi-1 2013 info-icon
Enough is enough. Yeter artık. Yeter artık. Gamgi-1 2013 info-icon
Give me her bag. Annemin çantasını ver. Bana çantasını verin. Gamgi-1 2013 info-icon
All right, take it. Tamam, al bakalım. Tamam, al. Gamgi-1 2013 info-icon
Uncle, give me your name card. Amca, kartını ver. Amca, bana isim kartını verin. Gamgi-1 2013 info-icon
Maybe there is something missing, Kayıp bir şey varsa, Bir şey eksik olursa, Gamgi-1 2013 info-icon
We need to call you. ...sizi ararız. Sizi aramamız gerekir. Gamgi-1 2013 info-icon
Here, take it. Al bakalım. Burada, al. Gamgi-1 2013 info-icon
I'll take you home. Seni eve götüreyim mi? Seni eve götüreyim mi? Gamgi-1 2013 info-icon
No need, Hayır. Gerek yok, Gamgi-1 2013 info-icon
My mom told me not to go in other people's cars. Annem yabancıların arabasına binme, dedi. Annem diğer insanların arabasına binmememi söyledi. Gamgi-1 2013 info-icon
My teacher is going to take me home. Öğretmenim götürecek. Öğretmenim beni eve götürecek. Gamgi-1 2013 info-icon
Don't worry Merak etmeyin. Endişelenmeyin. Gamgi-1 2013 info-icon
By the way Thank you. Teşekkür ederim. Bu arada teşekkür ederim. Gamgi-1 2013 info-icon
She is really her daughter. Kızı olduğu belli. O gerçekten onun kızı. Gamgi-1 2013 info-icon
That's really her child. Annesinin kopyası. O gerçekten onun çocuğu. Gamgi-1 2013 info-icon
It's not an exaggeration. Abartmıyorum. Bir abartı değil. Gamgi-1 2013 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 21184
  • 21185
  • 21186
  • 21187
  • 21188
  • 21189
  • 21190
  • 21191
  • 21192
  • 21193
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact