• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 21186

English Turkish Film Name Film Year Details
This is just the way I talk. Normal konuşma tarzım bu. Normal konuşma tarzım bu. Normal konuşma tarzım bu. Game of Thrones-3 2011 info-icon
I'll build that fire. Ateşi ben yakarım. Ateşi ben yakarım. Ateşi ben yakarım. Game of Thrones-3 2011 info-icon
Don't you think he should have a name? Sence de bir adı olması gerekmez mi? Sence de bir adı olması gerekmez mi? Sence de bir adı olması gerekmez mi? Game of Thrones-3 2011 info-icon
I don't know many boys' names. Pek erkek ismi bilmem ben. Pek erkek ismi bilmem ben. Pek erkek ismi bilmem ben. Game of Thrones-3 2011 info-icon
Let's see, Bakalım... Bakalım... Bakalım... Game of Thrones-3 2011 info-icon
there's Duncan, ...Duncan var... ...Duncan var... ...Duncan var... Game of Thrones-3 2011 info-icon
Kevan, Jon... ...Kevan, Jon... ...Kevan, Jon... ...Kevan, Jon... Game of Thrones-3 2011 info-icon
Guymon, ...Guymon... ...Guymon... ...Guymon... Game of Thrones-3 2011 info-icon
Feldan, Tristifer. ...Feldan, Tristifer. ...Feldan, Tristifer. ...Feldan, Tristifer. Game of Thrones-3 2011 info-icon
Craster. Craster. Craster. Craster. Game of Thrones-3 2011 info-icon
Uh, yes. Evet. Evet. Evet. Game of Thrones-3 2011 info-icon
Maybe that's not Ama onu koym... Ama onu koym... Ama onu koym... Game of Thrones-3 2011 info-icon
Mormont. Mormont. Mormont. Mormont. Game of Thrones-3 2011 info-icon
That's a lovely idea, Çok güzel bir fikir... Çok güzel bir fikir... Çok güzel bir fikir... Game of Thrones-3 2011 info-icon
but Mormont's a last name. ...ama Mormont soyadı. ...ama Mormont soyadı. ...ama Mormont soyadı. Game of Thrones-3 2011 info-icon
Why is it a last name? Soyadı ne? Soyadı ne? Soyadı ne? Game of Thrones-3 2011 info-icon
Well, it's a family name. Aile adı yani. Aile adı yani. Aile adı yani. Game of Thrones-3 2011 info-icon
For instance, I'm Samwell Tarly. Mesela ben Samwell Tarly'yim. Mesela ben Samwell Tarly'yim. Mesela ben Samwell Tarly'yim. Game of Thrones-3 2011 info-icon
Samwell is my birth name Samwell benim doğum adım... Samwell benim doğum adım... Samwell benim doğum adım... Game of Thrones-3 2011 info-icon
and Tarly is my family name. ...Tarly de aile adım. ...Tarly de aile adım. ...Tarly de aile adım. Game of Thrones-3 2011 info-icon
You see? So my father is also a Tarly. Anladın mı? Babam da Tarly yani. Anladın mı? Babam da Tarly yani. Anladın mı? Babam da Tarly yani. Game of Thrones-3 2011 info-icon
His name is Samwell Tarly, too? Onun adı da mı Samwell Tarly? Onun adı da mı Samwell Tarly? Onun adı da mı Samwell Tarly? Game of Thrones-3 2011 info-icon
No, Randyll Tarly. Hayır, Randyll Tarly. Hayır, Randyll Tarly. Hayır, Randyll Tarly. Game of Thrones-3 2011 info-icon
Randyll is a handsome name. Randyll güzel bir isimmiş. Randyll güzel bir isimmiş. Randyll güzel bir isimmiş. Game of Thrones-3 2011 info-icon
Please don't name him Randyll. Lütfen Randyll koyma. Lütfen Randyll koyma. Lütfen Randyll koyma. Game of Thrones-3 2011 info-icon
Is your father cruel like mine? O da benim babam gibi acımasız mıydı? O da benim babam gibi acımasız mıydı? O da benim babam gibi acımasız mıydı? Game of Thrones-3 2011 info-icon
Different manner of cruel. Farklı şekilde. Farklı şekilde. Farklı şekilde. Game of Thrones-3 2011 info-icon
Not Randyll, then. Randyll olmaz o zaman. Randyll olmaz o zaman. Randyll olmaz o zaman. Game of Thrones-3 2011 info-icon
Don't. Gitme. Gitme. Gitme. Game of Thrones-3 2011 info-icon
Don't go out there. Çıkma dışarı. Çıkma dışarı. Çıkma dışarı. Game of Thrones-3 2011 info-icon
I'll be back. Hemen döneceğim. Hemen döneceğim. Hemen döneceğim. Game of Thrones-3 2011 info-icon
I just want to look. Bakmak istiyorum. Bakmak istiyorum. Bakmak istiyorum. Game of Thrones-3 2011 info-icon
Go inside. İçeri gir. İçeri gir. İçeri gir. Game of Thrones-3 2011 info-icon
Go back inside. I'll İçeri gir, ben... İçeri gir, ben... İçeri gir, ben... Game of Thrones-3 2011 info-icon
It's come for the baby. Bebek için geldi. Bebek için geldi. Bebek için geldi. Game of Thrones-3 2011 info-icon
Stay back! Yaklaşma! Yaklaşma! Yaklaşma! Game of Thrones-3 2011 info-icon
You stay back! Yaklaşma! Yaklaşma! Yaklaşma! Game of Thrones-3 2011 info-icon
No, you can't have him! No! Hayır, alamazsın oğlumu! Hayır! Hayır, alamazsın oğlumu! Hayır! Hayır, alamazsın oğlumu! Hayır! Game of Thrones-3 2011 info-icon
Hong Kong, April 2014 Hong Kong, Nisan 2014 Gamgi-1 2013 info-icon
It'll get colder. Daha da soğuyacak. Burası soğuk. Gamgi-1 2013 info-icon
If you don't want to die, stay close Gebermek istemiyorsanız, birbirinize sokulun. Ölmek istemiyorsanız, yakın durun. Gamgi-1 2013 info-icon
I know you need the money. You are all doing this for your family. Paraya ihtiyacınız olduğunu biliyorum. Tüm bunları aileleriniz için yapıyorsunuz. Paraya ihtiyacınız olduğunu biliyorum. Bunu aileniz için yapıyorsunuz. Gamgi-1 2013 info-icon
You're sick? Hasta mısın sen? Hasta mısın? Gamgi-1 2013 info-icon
No. No. Not me. Not me. Hayır, hayır. Ben değil, ben değil. Hayır, hayır değilim. Ben değilim. Gamgi-1 2013 info-icon
I'm okay. İyiyim. 1 Ben iyiyim. 1 Gamgi-1 2013 info-icon
Have a nice trip. 1 İyi yolculuklar. İyi yolculuklar. Gamgi-1 2013 info-icon
9 Days later, the port of Pyeongtaek. 9 gün sonra, Pyeongtaek Limanı. Gamgi-1 2013 info-icon
THE FLU GRİB Gamgi-1 2013 info-icon
Bundang, May 1st. Bundang, 1 Mayıs. Gamgi-1 2013 info-icon
Please move everything aside. Çekilin, çekilin. Lütfen herkes çekilsin. Gamgi-1 2013 info-icon
Move it all aside. Hepiniz uzaklaşın. Gamgi-1 2013 info-icon
Hey, how can you put that thing upside down? Move it all aside. Şu şeyi oradan nasıl aşağı göndereceksiniz? Hey, o şeyi nasıl ters koyabilirsin? Hepsini kenara al. Gamgi-1 2013 info-icon
It should be placed properly here as well. Buradan gitmesi gerekiyor. Bir de düzgünce yerleştirmelisin. Gamgi-1 2013 info-icon
And here, there is also the covering.. Git, şuranın önünü kapat. Ve burada bir kaplama var .. Gamgi-1 2013 info-icon
Jing Ye, you're not here as a supervisor! Jing Ye, izlemeye mi geldin?! Jing Ye, yönetici sen değil misin! Gamgi-1 2013 info-icon
I was studying the situation slowly... Olayı inceliyorum. Yavaş yavaş durumu inceliyordum... Gamgi-1 2013 info-icon
Study what? Neyini inceliyorsun? Ne çalışıyor diye? Gamgi-1 2013 info-icon
Hey, the objects over there, Şurada işaretler var. Hey, oradaki şeyleri, Gamgi-1 2013 info-icon
How can no one saw it... Nasıl görmezler? Nasıl kimse görmemiş olabilir... Gamgi-1 2013 info-icon
Give me a break ... Bir rahat bırak ya. Bana bir fırsat lazım... Gamgi-1 2013 info-icon
Ji Goo, you're going to go down there? Ji Goo, aşağı mı iniyorsun? Ji Goo, Oraya inecek misin? Gamgi-1 2013 info-icon
This is very dangerous, 31, Çok tehlikeli, makineyi beklesene. Bu çok tehlikeli, Gamgi-1 2013 info-icon
Bring something from there and come straight back. O şeyi düzgünce geri getirmelisin. Gamgi-1 2013 info-icon
I would rush to get them out of there. Hemen çıkarmaya çalışacağım. Onları oradan alabilirim. Gamgi-1 2013 info-icon
Today, we will not have time to rest. Bugün bize dinlenmek yok. Bugün, dinlenmek için zamanımız olmayacak. Gamgi-1 2013 info-icon
Ji Goo, you are going to go down? Kang Ji Goo, aşağı gidiyorsun, değil mi? Ji Goo, aşağı inecek misin? Gamgi-1 2013 info-icon
Do I have to go down too? Ben de mi gitsem ki? Ben de aşağı inebilir miyim k? Gamgi-1 2013 info-icon
I'm from the Rescue Squad. Ben, Kurtarma Ekibi'ndenim. Ben Kurtarma timindenim. Gamgi-1 2013 info-icon
Is there anybody there? İçeride kimse var mı? Kimse var mı? Gamgi-1 2013 info-icon
Just me alone. Sadece ben varım. Beni yalnızım. Gamgi-1 2013 info-icon
Do not worry. İyi misiniz? Merak etmeyin. Gamgi-1 2013 info-icon
Sir, help me... Lütfen, beni kurtarın. Bayım, bana yardım edin... Gamgi-1 2013 info-icon
Mr. Rescue Squad staff, Kurtarma Görevlisi Bey. Bay Kurtarma personeli, Gamgi-1 2013 info-icon
Quickly help me.. Korkuyorum. Bana çabuk yardım edin... Gamgi-1 2013 info-icon
Sir, save me. Kurtarma Görevlisi Bey. Bayım, kurtarın beni. Gamgi-1 2013 info-icon
Don't worry. Telaşlanmayın. Endişelenmeyin. Gamgi-1 2013 info-icon
What should I do... Amanın. Ne yapmalıyım... Gamgi-1 2013 info-icon
I will save you. Sizi kurtaracağım. Seni kurtaracağım. Gamgi-1 2013 info-icon
If you get too excited, Sakin olmanız gerekiyor. Çok panik yaparsan, Gamgi-1 2013 info-icon
This lever tool plus your gossip Manivela ve heyecan birlikte gitmez. Bu şekilde... Gamgi-1 2013 info-icon
would be very dangerous... ...çok tehlikeli olabilir... Gamgi-1 2013 info-icon
What, what, ahhh... Manivela mı, manivela mı? Ne, ne, ahhh... Gamgi-1 2013 info-icon
I'm not going to fall right... Düşmeyeceğim, değil mi? Şimdi düşecek miyim... Gamgi-1 2013 info-icon
Of course you're not going to fall, Elbette düşmeyeceksiniz. Tabii ki düşmeyeceksin. Gamgi-1 2013 info-icon
From now on ... Şu andan itibaren, Bundan sonra... Gamgi-1 2013 info-icon
Look at my eyes, ...sadece gözlerimin içine bakacaksınız, Gözlerime bak, Gamgi-1 2013 info-icon
Don't look elsewhere.. ...başka yere bakmak yok. Başka bir yere bakma... Gamgi-1 2013 info-icon
um, um Evet. Gamgi-1 2013 info-icon
Just look at my eyes. Sadece gözlerime bakın. Sadece gözlerime bak. Gamgi-1 2013 info-icon
Good. Her şey yoluna girecek. İyi olacak. Gamgi-1 2013 info-icon
Now I'll carry you out, Şimdi sizi çıkaracağım. Şimdi sizi alacağım, Gamgi-1 2013 info-icon
Wait, wait. Bir dakika, bir dakika. Bekle, bekle. Gamgi-1 2013 info-icon
I have to open this part first, Önce şunu açmalıyım. Önce şunu açmak zorundayım, Gamgi-1 2013 info-icon
Let me do it first.. Önce açayım. ben yapayım... Gamgi-1 2013 info-icon
The seat belt must be removed first. Emniyet kemeri çıkmalı. Emniyet kemeri çıkarılmalı. Gamgi-1 2013 info-icon
Well now, Tamam, şimdi... Eh şimdi, Gamgi-1 2013 info-icon
Don't move first... Hareket etmek yok... Hareket etmeyin... Gamgi-1 2013 info-icon
ah Ah Gamgi-1 2013 info-icon
Don't worry, Merak etmeyin, her şey yoluna girecek. Merak etmeyin, Gamgi-1 2013 info-icon
Sorry ... Özür dilerim... Gamgi-1 2013 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 21181
  • 21182
  • 21183
  • 21184
  • 21185
  • 21186
  • 21187
  • 21188
  • 21189
  • 21190
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact