• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 21169

English Turkish Film Name Film Year Details
Here. Here! Yüz binler var. Buraya bakın! Game of Thrones-3 2011 info-icon
I was in the battle at Blackwater. Karasu Savaşı'ndaydım. Game of Thrones-3 2011 info-icon
I was a captain and a knight. Bir kaptan ve şövalyeydim. Game of Thrones-3 2011 info-icon
Aye, ser, and serving which king? Peki sör, hangi krala hizmet ediyordunuz? Game of Thrones-3 2011 info-icon
The one true king of Westeros Westeros'un tek gerçek kralı... Game of Thrones-3 2011 info-icon
Stannis Baratheon. ...Stannis Baratheon'a. Game of Thrones-3 2011 info-icon
Everyone thought you were dead. Herkes öldüğünü sanıyordu. Game of Thrones-3 2011 info-icon
And your son? Oğlun? Game of Thrones-3 2011 info-icon
He may have swam ashore as you did. O da senin gibi karaya yüzmüş olabilir. Game of Thrones-3 2011 info-icon
No, the wildfire took him. I saw it. Hayır, çılgınateş aldı oğlumu. Gördüm. Game of Thrones-3 2011 info-icon
I'm so sorry, my friend. Çok üzüldüm dostum. Game of Thrones-3 2011 info-icon
I, too, have lost a son. Ben de bir evlat kaybettim. Game of Thrones-3 2011 info-icon
There is nothing worse in this world. Dünyada daha büyük bir acı yok. Game of Thrones-3 2011 info-icon
But, Davos, you were a good father. Ama Davos, sen iyi bir babaydın. Game of Thrones-3 2011 info-icon
If I was a good father, he'd still be here. İyi bir baba olsam, oğlum hayatta olurdu. Game of Thrones-3 2011 info-icon
Stannis lives? Stannis yaşıyor mu? Game of Thrones-3 2011 info-icon
He licks his wounds at Dragonstone. Ejderhakayası'nda yaralarını sarıyor. Game of Thrones-3 2011 info-icon
Will you take me there? Beni oraya götürür müsün? Game of Thrones-3 2011 info-icon
There is nothing for me at Dragonstone. Ejderhakayası'nda benim için bir şey kalmadı. Game of Thrones-3 2011 info-icon
This war is not over. Savaş daha bitmedi. Senin için bitmemiş olabilir. Game of Thrones-3 2011 info-icon
But for Salladhor Saan, the war is over. Ama Salladhor Saan için çoktan bitti. Game of Thrones-3 2011 info-icon
We're both sworn to King Stannis. İkimiz de Kral Stannis'e yemin ettik. Game of Thrones-3 2011 info-icon
I am sworn to no man. Ben kimseye yemin etmedim. Game of Thrones-3 2011 info-icon
I promised you 30 ships and you promised me riches and glory. Ben sana 30 gemi sözü verdim, sen de bana zenginlik ve şöhret. Game of Thrones-3 2011 info-icon
I delivered the ships. Gemiler teslim edildi. Game of Thrones-3 2011 info-icon
Stannis never gives up. Never. Stannis asla vazgeçmez. Asla. Game of Thrones-3 2011 info-icon
Now he will regroup He's a broken man. Şimdi yeniden toplanıp... Stannis kırıldı. Game of Thrones-3 2011 info-icon
His fleet lies at the bottom of Blackwater Bay. Filosu Karasu Koyu'nun derinlerinde yatıyor. Game of Thrones-3 2011 info-icon
They say he sees no one Kimseyle görüşmüyormuş. Game of Thrones-3 2011 info-icon
not his generals, not even his wife. Ne generalleriyle, ne de karısıyla. Game of Thrones-3 2011 info-icon
Only the Red Woman Sadece kızıl kadın. Game of Thrones-3 2011 info-icon
whispering in his ear, Kulağına fısıldıyor... Game of Thrones-3 2011 info-icon
telling him what she sees in the flames ...alevlerde gördüklerini anlatıyor... Game of Thrones-3 2011 info-icon
and burning men alive. ...ve diri diri insan yakıyormuş. Game of Thrones-3 2011 info-icon
They built a great fire when Stannis returned. Stannis döndüğünde büyük bir ateş yaktılar. Game of Thrones-3 2011 info-icon
All those who spoke against her she called Kadın, kendi aleyhinde konuşan herkese karanlığın hizmetçileri dedi. Game of Thrones-3 2011 info-icon
They say she sang to them as they burned. Yanarken onlara şarkı söylüyormuş. Game of Thrones-3 2011 info-icon
I'm a pirate. Her şeyden önce cesaretini kırmak için... Her şeyden önce cesaretini kırmak için... Sever miydin onu? Ben bir korsanım. Game of Thrones-3 2011 info-icon
You're a smuggler. Sen de kaçakçısın. Game of Thrones-3 2011 info-icon
Servants of darkness. Karanlığın hizmetçileri. Game of Thrones-3 2011 info-icon
I'm thinking Dragonstone is a good place for us to avoid. Bence Ejderhakayası'ndan ikimiz de kaçınmalıyız. Game of Thrones-3 2011 info-icon
Take me back there, please. Beni geri götür, lütfen. Game of Thrones-3 2011 info-icon
You cannot turn Stannis against her. Stannis'i kadına karşı çeviremezsin. Game of Thrones-3 2011 info-icon
Maybe not, but I could carve her heart out. Olabilir, ama kadının kalbini oyabilirim. Game of Thrones-3 2011 info-icon
You could try. Deneyebilirsin. Game of Thrones-3 2011 info-icon
If you fail, they will burn you. Beceremezsen, seni yakarlar. Game of Thrones-3 2011 info-icon
If you succeed, they'll burn you. Becerirsen, yine yakarlar. Game of Thrones-3 2011 info-icon
And you've only just come back to life. Hayata daha yeni geri döndün. Game of Thrones-3 2011 info-icon
Stay alive a little longer, my friend. Biraz daha uzun yaşa dostum. Game of Thrones-3 2011 info-icon
You call me friend. You drank with me on my wedding day. Dostum diyorsun bana. Düğünümde içkimi içtin. Game of Thrones-3 2011 info-icon
And you drank with me on four of my wedding days, Sen de benim 4 düğünümde içtin ama ben iyilik istemiyorum. Game of Thrones-3 2011 info-icon
I have to stop her. Onu durdurmalıyım. Game of Thrones-3 2011 info-icon
Please, do this for me. Lütfen, benim için yap bunu. Game of Thrones-3 2011 info-icon
When you are dead, Öldüğün zaman... Game of Thrones-3 2011 info-icon
I will gather your bones in a little sack ...kemiklerini küçük bir torbaya koyup... Game of Thrones-3 2011 info-icon
and let your widow wear them around her neck. ...dul karının boynuna asacağım. Game of Thrones-3 2011 info-icon
We should set the siege lines 1,000 yards from Harrenhal. Kuşatma hatlarını, Harrenhal'ın 1000 metre çevresine kurmalıyız. Game of Thrones-3 2011 info-icon
There won't be a siege. The Mountain can't defend a ruin. Kuşatma olmayacak. Dağ, bu harabeyi savunamaz. Game of Thrones-3 2011 info-icon
I imagine the Mountain will defend Bence Dağ, Tywin Lannister... Game of Thrones-3 2011 info-icon
whatever Tywin Lannister tells him to defend. ...neyi savun dediyse onu savunur. Game of Thrones-3 2011 info-icon
The Lannisters have been running from us since Oxcross. Kurtlar dışarıda. Lannisterlar, Oxcross'tan beri bizden kaçıyor. Kurtlar dışarıda. Kurtlar dışarıda. Game of Thrones-3 2011 info-icon
I'd love a fight. The men would love a fight. Savaşmak istiyorum. Adamlar da istiyor. Game of Thrones-3 2011 info-icon
I don't think we're going to get one. Ama savaşacağımızı sanmıyorum. Game of Thrones-3 2011 info-icon
200 Northmen slaughtered like sheep. 200 Kuzeyli, koyun gibi öldürülmüş. Game of Thrones-3 2011 info-icon
The debt will be repaid, my friend. İntikam alınacak dostum. Game of Thrones-3 2011 info-icon
For them and for your sons. Hem onların, hem de oğullarının intikamı. Game of Thrones-3 2011 info-icon
Will it? Alınacak mı? Game of Thrones-3 2011 info-icon
They rot in the ground Katilleri özgür kalmışken, toprağın altında çürüyorlar. Game of Thrones-3 2011 info-icon
The Kingslayer won't remain free for long. Kralkatili uzun süre özgür kalamayacak. Game of Thrones-3 2011 info-icon
My best hunters are after him. En iyi avcılarım peşinde. Game of Thrones-3 2011 info-icon
A Mallister? Ser Jeremy. Bir Mallister. Sör Jeremy. Game of Thrones-3 2011 info-icon
My father's bannerman. Babamın sancaktarıydı. Game of Thrones-3 2011 info-icon
Find her a chamber that will serve as a cell. Hücre görevi görecek bir oda bulun. Game of Thrones-3 2011 info-icon
She's your mother. Annen o senin. Game of Thrones-3 2011 info-icon
She freed Jaime Lannister. Jaime Lannister'ı serbest bıraktı. Game of Thrones-3 2011 info-icon
The Lannisters robbed them of their sons Lannisterlar, o adamların oğullarını çaldı... Game of Thrones-3 2011 info-icon
and she robbed them of their justice. ...annem de adaletlerini. Game of Thrones-3 2011 info-icon
Water. Su. Starklar ve Lannisterlar'ın düşman olduğunu sanıyordum. Game of Thrones-3 2011 info-icon
This needs to be cleaned and closed. Bunun temizlenip dikilmesi lazım. Game of Thrones-3 2011 info-icon
What's your name, friend? Adın nedir dostum? Game of Thrones-3 2011 info-icon
Qyburn. Qyburn. Game of Thrones-3 2011 info-icon
You're lucky to be alive. Hayatta olduğun için şanslısın. Game of Thrones-3 2011 info-icon
The badge looks good on you. Rozet yakışmış. Game of Thrones-3 2011 info-icon
Almost as good as it looked on me. Benim kadar olmasa da tabii. Game of Thrones-3 2011 info-icon
Are you enjoying your new position? Yeni mevkiin hoşuna gidiyor mu? Game of Thrones-3 2011 info-icon
Am I enjoying it? Hoşuma gidiyor mu? Game of Thrones-3 2011 info-icon
I was very happy as Hand of the King. Ben Kralın Eli'yken çok mutluydum. Game of Thrones-3 2011 info-icon
I heard how happy you were. Ne kadar mutlu olduğunu duydum. Game of Thrones-3 2011 info-icon
You brought a whore into my bed. Yatağıma bir fahişe sokmuşsun. Game of Thrones-3 2011 info-icon
It wasn't your bed at the time. O zaman senin yatağın değildi. Game of Thrones-3 2011 info-icon
I sent you here to advise the king. Seni buraya, krala akıl vermen için gönderdim. Game of Thrones-3 2011 info-icon
I gave you real power and authority. Gerçek bir güç ve otorite verdim. Game of Thrones-3 2011 info-icon
You chose to spend your days Ama sen, günlerini her zaman... Game of Thrones-3 2011 info-icon
as you always have, ...geçirdiğin gibi geçirdin. Game of Thrones-3 2011 info-icon
bedding harlots Orospularla yatıp... Game of Thrones-3 2011 info-icon
and drinking with thieves. ...hırsızlarla içtin. Game of Thrones-3 2011 info-icon
Occasionally I drank with the harlots. Bazen orospularla da içtim. Game of Thrones-3 2011 info-icon
What do you want, Tyrion? Ne istiyorsun Tyrion? Game of Thrones-3 2011 info-icon
Why does everyone assume I want something? Neden herkes bir şey istediğimi düşünüyor? Game of Thrones-3 2011 info-icon
Can't I simply visit with my beloved father? Sevgili babamı ziyaret edemez miyim? Game of Thrones-3 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 21164
  • 21165
  • 21166
  • 21167
  • 21168
  • 21169
  • 21170
  • 21171
  • 21172
  • 21173
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact