Search
English Turkish Sentence Translations Page 21118
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| Drifts about around Seoul | Seoul'da kendini gösteriyor. | Gam si ja deul-1 | 2013 | |
| But after analysis, he probably lives in the central district. | Ancak merkeze bağlı ilçelerde yaşadığını saptadık. | Gam si ja deul-1 | 2013 | |
| His area of activity is Sindong Station, with a radius of 20 mins as his periphery | Faaliyet alanı Sindong İstasyonu ve 20 kilometre çapındaki bölge. | Gam si ja deul-1 | 2013 | |
| One to drive, four to act, one to camo. A total of six. | Biri şoför, dördü hareketli ve biri de oyun bozan olmak üzere altı kişiler. | Gam si ja deul-1 | 2013 | |
| There was one personal deposit box that was emptied, what was inside? | Tek bir kişinin özel kasası boşaltıldı. İçinde ne vardı? | Gam si ja deul-1 | 2013 | |
| Just all how those fellas are so hardworking, we need to put in equal effort. | Bu adamlar nasıl sıkı çalıştıysa biz de öyle yapmalıyız. | Gam si ja deul-1 | 2013 | |
| Newbie. Come introduce yourself. | Çaylak, ayağa kalk. | Gam si ja deul-1 | 2013 | |
| She's 29th division police officer Ha Yun Ju. | 29 Nolu Polis Birimi'nden Memur Ha Yun Ju. | Gam si ja deul-1 | 2013 | |
| Flower hog? That's funny! | Yaban domuzu mu? Çok komik. | Gam si ja deul-1 | 2013 | |
| That's the intelligence team. | Bu, istihbarat ekibi. | Gam si ja deul-1 | 2013 | |
| All of us here work together on surveillance. | Hepimiz takip işinde ortak çalışıyoruz. | Gam si ja deul-1 | 2013 | |
| This is flower snake. | Rakun, Yılan. Kartal, Tavuk. | Gam si ja deul-1 | 2013 | |
| Squirrel. You are late. | Sincap, geç kaldın. | Gam si ja deul-1 | 2013 | |
| I'm here. | Sincap geldi. | Gam si ja deul-1 | 2013 | |
| Traffic jam. | Trafik sıkışıktı. | Gam si ja deul-1 | 2013 | |
| Always late! Don't be late again. | Hep geç kalıyorsun, bir daha olmasın. | Gam si ja deul-1 | 2013 | |
| Wear this in your right ear. | Şunu sağ kulağına yerleştir. | Gam si ja deul-1 | 2013 | |
| This goes into your pocket. | Bu cebinde olacak. Bu da mikrofon. | Gam si ja deul-1 | 2013 | |
| Flower hog testing mike. | 'Yaban domuzu ses kontrol yapıyor.' | Gam si ja deul-1 | 2013 | |
| Don't be too excited, and just stay quietly here. Otherwise, you'll just get a scolding. | 'Fazla heyecan yapmayıp hayatın getirdiklerine sakin yaklaşmalı.' | Gam si ja deul-1 | 2013 | |
| Newbie. Don't you know the rules for doing surveillance? | Çaylak, takibin esas kurallarını bilmiyor musun? | Gam si ja deul-1 | 2013 | |
| Aigoo. Look at you, still so wide eyed. | Şuna bak hele, gözünü bile kırpmıyor. | Gam si ja deul-1 | 2013 | |
| Do you need me to teach you a lesson? | Sana bir ders vermemi ister misin? | Gam si ja deul-1 | 2013 | |
| How old are you? | Yaş kaç? | Gam si ja deul-1 | 2013 | |
| Oh, we're the same age. Guess we can be friends then. | Pislik yapma serseri, arkadaş ol. | Gam si ja deul-1 | 2013 | |
| What are you doing? | Ne yapıyorsun? Ayağın, ayağını çek. | Gam si ja deul-1 | 2013 | |
| Ugh, really! | Cidden! | Gam si ja deul-1 | 2013 | |
| Everyone take note. | Millet dikkat. | Gam si ja deul-1 | 2013 | |
| Starting now, according to the position on the video tape, we'll start recording. | Şu an itibariye her ayrıntıyı kayda başlıyoruz. | Gam si ja deul-1 | 2013 | |
| Starting from now, go to your respective position. | Herkes görev noktasında yerini alsın. | Gam si ja deul-1 | 2013 | |
| Eagle, go to exit 7. | Kartal, yedinci çıkış. Tavuk, üçüncü çıkış. | Gam si ja deul-1 | 2013 | |
| Flower snake, take the pedestrian path. | Yılan, yaya kaldırımı. | Gam si ja deul-1 | 2013 | |
| Try this for a moment. | Şuna bir el at. | Gam si ja deul-1 | 2013 | |
| All on sale! | Hepsi satılık! | Gam si ja deul-1 | 2013 | |
| Squirrel, confirm that you're at the nearby lane. | Sincap, yakın civarda yerini al. Gidiyorum. | Gam si ja deul-1 | 2013 | |
| Raccoon. Are you confirmed? | Rakun, yerini aldın mı? | Gam si ja deul-1 | 2013 | |
| Yes. Confirmed properly. | Evet, aldım. | Gam si ja deul-1 | 2013 | |
| Don't run the red light! Understood. | Kırmızı ışıkta geçme. Tamamdır. | Gam si ja deul-1 | 2013 | |
| Today's mission is very important. Chicken and Flower snake, be especially alert. | Bugünkü görev oldukça önemli. Tavuk ve Yılan, gözünüz açık olsun. | Gam si ja deul-1 | 2013 | |
| Target is a man who's 175cm, approximately 95kg man who's about 30 years old | Takibinizdeki şahıs otuz yaşlarında 1.75 boyunda, 95 kilo bir adam. | Gam si ja deul-1 | 2013 | |
| Everyone, report to me from your location. | Bana bulunduğunuz konumu bildirin. | Gam si ja deul-1 | 2013 | |
| Chicken, monitoring the roadside. | Tavuk: Yol karşısında takipte. | Gam si ja deul-1 | 2013 | |
| Monkey, go to the next crossing. | Maymun: Ters istikamette devam ediyor. | Gam si ja deul-1 | 2013 | |
| There's lots of people on the street men and women, old and young. But just no fatty.. | Caddede bir sürü kişi var ama şişman olana rastlamadım. | Gam si ja deul-1 | 2013 | |
| Raccoon, Exit 3 anything odd? | Rakun: 3 Nolu çıkışta garip bir faaliyet yok. | Gam si ja deul-1 | 2013 | |
| Flower snake, do one more round. | Yılan: Bir tur daha atıyorum. | Gam si ja deul-1 | 2013 | |
| Monitoring group, review the tapes again. | İzleme ekibi kayıtları tekrar gözden geçirin. | Gam si ja deul-1 | 2013 | |
| That. Sir. | Şey, amirim... Ne oldu? | Gam si ja deul-1 | 2013 | |
| Just now Jison seonbae accessed an illegal website. | Az önce Jison Sunbae yasadışı bir siteye girdi. | Gam si ja deul-1 | 2013 | |
| You shut your mouth. Close your eyes. | Sesini çıkarma. Kapa gözlerini, kapa. | Gam si ja deul-1 | 2013 | |
| Flower hog. Describe the motorbike that just passed by. | Yaban domuzu. Az önce geçen motor? | Gam si ja deul-1 | 2013 | |
| It's a delivery motorbike, in Seoul's Samdong area | Teslimat motoru, Seoul'da Samdong bölgesine ait. | Gam si ja deul-1 | 2013 | |
| Good, very good. | Güzel, güzel... Azıcık mola. | Gam si ja deul-1 | 2013 | |
| If you're sleepy, go out and take a breather. | Uykuluysan hava al. | Gam si ja deul-1 | 2013 | |
| I feel alive again, finally. | Dünya varmış be. | Gam si ja deul-1 | 2013 | |
| Flower hog. Can you hear me clearly? | Yaban domuzu, beni duyuyor musun? Evet, buyurun. | Gam si ja deul-1 | 2013 | |
| That. Um, actually nothing much to say. | Şey, neyse önemli bir şey yok. | Gam si ja deul-1 | 2013 | |
| Flower hog, take note. | Yaban domuzu, düzgün davran. | Gam si ja deul-1 | 2013 | |
| Can nothing more be done for her? | Bu kız adam olmaz, cidden. | Gam si ja deul-1 | 2013 | |
| This is top secret material. No one can know about it. | Bu çok gizli bir materyal. Dışarı sızarsa büyük sorun yaratır. | Gam si ja deul-1 | 2013 | |
| Be extra careful. A lot of surveillance cameras around. | Dikkat et, takipte bir sürü şahıs var. | Gam si ja deul-1 | 2013 | |
| These bastards! | Aşağılıklar! | Gam si ja deul-1 | 2013 | |
| Coffee. | Kahve dükkanı. | Gam si ja deul-1 | 2013 | |
| Sir. | Amirim. Geriye çek. | Gam si ja deul-1 | 2013 | |
| Take note of the blue hat headed for the direction of 563. | İzleme birimi dikkatine, 563 yönünde hareketlenme var. | Gam si ja deul-1 | 2013 | |
| Monkey and Chicken, head over. Squirrel, confirm. | Maymun ve Tavuk, yola çıkın. Sincap durumu doğrula. | Gam si ja deul-1 | 2013 | |
| Oh, I really want to beat up that guy. | O pisliği iyi bir dövmek istiyorum. | Gam si ja deul-1 | 2013 | |
| Why? He's always lowering his head. | Neden? Ben böyle yavşak bir adam daha görmedim. | Gam si ja deul-1 | 2013 | |
| Press the horn. | Korna. | Gam si ja deul-1 | 2013 | |
| Not a suspect. Not a suspect. | Şüpheli değil, şüpheli değil. | Gam si ja deul-1 | 2013 | |
| Don't be too hard on yourself. To err is human. | Fazla canını sıkma. Hata yapmak insana mahsus. | Gam si ja deul-1 | 2013 | |
| Or maybe it is fate, that you would suddenly meet up after 3 months. | Bakarsın üç ay sonra karşına çıkıverir. | Gam si ja deul-1 | 2013 | |
| Do you know the lawyer of the serial murder case? | Çözülemeyen seri cinayet davasını biliyor musun? | Gam si ja deul-1 | 2013 | |
| 8 April, 2013 3 fingers were found in Samdong, Seoul. | 8 Nisan'da, Seoul Samdong'da üç parmak bulundu. | Gam si ja deul-1 | 2013 | |
| Listen to me. What I'm saying is the truth. | İyi dinle beni sana gerçeği anlatacağım, gerçeği... | Gam si ja deul-1 | 2013 | |
| Not like today. | Hava bugünkü gibi değildi. | Gam si ja deul-1 | 2013 | |
| I was carefully to avoid cars, but two huge cars suddenly appeared. | Arabalardan uzak durmaya çalışıyordum. Derken iki koca araba belirdi. | Gam si ja deul-1 | 2013 | |
| Really? | Cidden mi? Bende yalan yok. | Gam si ja deul-1 | 2013 | |
| Liar. | Yalancı. Ne? Yalancı mı? | Gam si ja deul-1 | 2013 | |
| I already said that it's all true. | Gerçek bu. | Gam si ja deul-1 | 2013 | |
| Prepared already. | Hazır mısınız? | Gam si ja deul-1 | 2013 | |
| Ready? Yep, ready. | Evet hazırız. | Gam si ja deul-1 | 2013 | |
| Put out the lights in the area. | Bölgenin elektriği kesilsin. | Gam si ja deul-1 | 2013 | |
| Son of a bitch. Why must you steal all? | Orospu çocukları, ne diye hepsini çaldınız ki? | Gam si ja deul-1 | 2013 | |
| You live alone? | Tek mi yaşıyorsun? | Gam si ja deul-1 | 2013 | |
| We are also currently working very hard. This isn't an excuse. | Biz de çok sıkı çalışıyoruz. Bu bir bahane değil ama... | Gam si ja deul-1 | 2013 | |
| The intel from an hour ago, it was wrong. | Bir saat önce verilen istihbarat asılsız çıktı. | Gam si ja deul-1 | 2013 | |
| These guys are all experts, they had already anticipated in advance. | Bu aşağılıkların hepsi uzman. Avantajı çoktan ele geçirdiler. | Gam si ja deul-1 | 2013 | |
| After that they simply… disappeared. | İşlerini gördüler ve sırra kadem bastılar. | Gam si ja deul-1 | 2013 | |
| Because of them, we're scolded daily. | Onlar yüzünden her gün papara yiyoruz. | Gam si ja deul-1 | 2013 | |
| Confirm again your surveillance areas. | Takip bölgelerinizi tekrar bildirin. | Gam si ja deul-1 | 2013 | |
| Search every nook and cranny. | İğne deliğine kadar arayın. | Gam si ja deul-1 | 2013 | |
| You come over. Go inside. | Buraya gel, gir içeri. | Gam si ja deul-1 | 2013 | |
| Give me two days time please. Just two days. | İki gün ver bana, iki gün daha. | Gam si ja deul-1 | 2013 | |
| A kidnapping happened at 872. I'm going to help. | 872'de adam kaçırma vakası. Yardıma gidiyorum. | Gam si ja deul-1 | 2013 | |
| I called the police. So you don't have to be worried anymore. | Polise bildirdim burnunu sokma. | Gam si ja deul-1 | 2013 | |
| You're giving your whereabouts away, don't you know that? | Konumunu deşifre edemeyeceğini bilmiyor musun? | Gam si ja deul-1 | 2013 | |
| It would be very troublesome if you were found. Please quietly come back to the car. | Bulunursan kötü olur. Derhal araca dön. | Gam si ja deul-1 | 2013 | |
| The victim will be unable to bear such a situation, I'll go settle. | Mağdur, duruma dayanamayacak. İçeri giriyorum. | Gam si ja deul-1 | 2013 | |
| What are you guys doing?! | Ne yaptığınızı sanıyorsunuz? | Gam si ja deul-1 | 2013 |