• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 21029

English Turkish Film Name Film Year Details
Start conversation with envoys naturally at Nevski Cafe. Nevski Cafe'de elçiler sohbete başladı. Ga bi-1 2012 info-icon
You have to return to Chosun with MIN Yeong hwan. Min Yeong hwan'la birlikte Chosun'a dönmelisin. Ga bi-1 2012 info-icon
That's already done. Zaten olan oldu. Ga bi-1 2012 info-icon
We'll send army to protect the King of Chosun. Chosun Kralı'nı korumak için bir ordu göndereceğiz. Ga bi-1 2012 info-icon
This is beyond what I can do. Bu benim yapabileceğimin ötesinde. Ga bi-1 2012 info-icon
To conclude a treaty, you need money. Anlaşmayı sonuçlandırabilmeniz için paraya ihtiyacınız var. Ga bi-1 2012 info-icon
Russia will no longer send army to Chosun. Rusya, Chosun'a bundan sonra ordu göndermeyecek. Ga bi-1 2012 info-icon
If so, Japan will not send our army, either. Öyleyse Japonya'da göndermeyecek. Ga bi-1 2012 info-icon
Russia and Japan signed a secret treaty not to send army. Rusya ve Japonya ordu göndermemek üzerine gizli bir anlaşma yaptılar. Ga bi-1 2012 info-icon
Japan and Russia agreed not to send their army to Chosun. Japonya da Rusya da Chosun'a ordu göndermeyecekler. Ga bi-1 2012 info-icon
Are you from Chosun? Sen Chosun'dan mısın? Ga bi-1 2012 info-icon
I overheard their words. I thought this could help. Sözlerinize kulak misafiri oldum. Bu bilginin size yardımcı olabileceğini düşündüm. Ga bi-1 2012 info-icon
Forgive my rudeness. Kabalığımı mazur görün. Ga bi-1 2012 info-icon
Next time, I'll save a nice spot for your meetings. Bir dahaki sefere toplantılarınızın daha iyi bir yerde olmasını sağlayacağım. Ga bi-1 2012 info-icon
I want to bring Russian army to Chosun. Rus ordusunu Chosun'a getirmek istiyorum. Ga bi-1 2012 info-icon
Never mind. I'm just fretting. Boşverin. Benimkisi sadece endişe. Ga bi-1 2012 info-icon
Russians don't feel comfortable with people in unfamiliar clothes. Ruslar kendilerinden farklı giyinen insanlara karşı rahat hissetmiyorlar. Ga bi-1 2012 info-icon
Instead of Russian army, Rus ordusu yerine, Ga bi-1 2012 info-icon
MIN requested for instructors to train army in Chosun. Min, Chosun'da bir ordu yetiştirmeyi teklif etti. Ga bi-1 2012 info-icon
Tell them the King appreciates the kindness of Emperor. Kralın, İmparatorun nezaketine müteşekkir olduğunu söyleyin onlara. Ga bi-1 2012 info-icon
How about returning to Chosun? Chosun'a dönmeye ne dersin? Ga bi-1 2012 info-icon
We need a good interpreter now. Artık iyi bir tercümana ihtiyacımız var. Ga bi-1 2012 info-icon
It was a pleasure to help you. Size yardım etmek benim için bir zevk. Ga bi-1 2012 info-icon
Without you, how would I find out Russia's intention? Siz olmasanız Rusya'nın niyetini nasıl ortaya çıkarabilirdim? Ga bi-1 2012 info-icon
I have my reason why I can't return to my motherland. Vatanıma geri dönmemek için iyi bir nedenim var. Ga bi-1 2012 info-icon
No reason can be more important than saving your own country. Vatanınızı korumaktan daha önemli ne gibi sebebiniz olabilir ki. Ga bi-1 2012 info-icon
I was a daughter of a court interpreter. Bir mahkeme tercümanının kızıydım. Ga bi-1 2012 info-icon
My father died accused of stealing the King's gold bars. Babam Kral'ın altınlarını çalmakla suçlandığı için öldü. Ga bi-1 2012 info-icon
I haven't cleared his name yet. Daha onun ismini temize çıkaramadım. Ga bi-1 2012 info-icon
So I'm guilty in Chosun, too. Yani Chosun'da ben de suçlu sayılıyorum. Ga bi-1 2012 info-icon
How can I work for the country? Bu şekilde ülkeme nasıl hizmet edebilirim? Ga bi-1 2012 info-icon
I got help from you. That makes me guilty, too. Ben de sizden yardım aldım. Bu durum beni de suçlu yapar. Ga bi-1 2012 info-icon
Let's keep it secret forever. Bu sonsuza kadar sır olarak kalsın. Ga bi-1 2012 info-icon
And let's work for Chosun people. Chosun'un halkı için çalışmaya devam edelim. Ga bi-1 2012 info-icon
Before she goes, promise me one thing. Gitmeden önce bana bir şey için söz ver. Ga bi-1 2012 info-icon
When everything ends, Tanya should become Japanese. Herşey bittiğinde Tanya Japonya vatandaşı olmalı. Ga bi-1 2012 info-icon
I'll promise. Söz veriyorum. Ga bi-1 2012 info-icon
Russian Minister Veber. Rus Bakan Veber. Ga bi-1 2012 info-icon
Mrs. Sontag, the hostess of this hotel. Bayan Sontag, bu otelin hostesi. Ga bi-1 2012 info-icon
It's nice to meet you. I'm Tanya. Tanıştığıma memnun oldum. Ben Tanya. Ga bi-1 2012 info-icon
You speak Russian. Rusça biliyorsunuz. Ga bi-1 2012 info-icon
She'll be a help to the legation. Elçiliğe çok faydası dokunacak. Ga bi-1 2012 info-icon
She does speak Russian. Rusça konuşmasının yanısıra... Ga bi-1 2012 info-icon
And she's beautiful, too. ...kendisi çok da güzel bir bayan. Ga bi-1 2012 info-icon
KIM Hong ryuk. He interprets for the legation. Kim Hong ryuk. Elçiliğin tercümanı. Ga bi-1 2012 info-icon
I heard you want to taste my coffee? Kahvemin tadına bakmak ister misiniz? Ga bi-1 2012 info-icon
Sontag hotel offers better coffee than Russia. Sontag Otel, Rusya'daki kahvelerden daha iyisini sizlere sunuyor. Ga bi-1 2012 info-icon
But the beans are old. I wish it had richer aroma. Ama çekirdekleri eski. Keşke daha zengin bir aroması olsaymış. Ga bi-1 2012 info-icon
I heard that your coffee was very famous at Nevski street. Nevski Caddesi'nde yaptığınız kahvelerin methini duymuştum. Ga bi-1 2012 info-icon
Will you make me a cup? Bana da bir fincan yapar mısınız? Ga bi-1 2012 info-icon
Light roasts give rich aroma but complicated taste. Hafifçe kızartırsan daha zengin ama biraz daha karmaşık bir tat verir. Ga bi-1 2012 info-icon
And strong roasts have stronger bitterness. Çok kızartırsan o zaman da sert ve acı olur. Ga bi-1 2012 info-icon
You should make coffee with your heart. Kahveyi kalbinden gelerek yapmalısın. Ga bi-1 2012 info-icon
Soak the beans to slowly spread the aroma. Çekildekleri aromalarının yayılması için suda tutacaksın. Ga bi-1 2012 info-icon
Throw away useless tastes. They could ruin taste and aroma. İşe yaramaz tatlardan kaçın. Tadı ve aromayı bozarlar. Ga bi-1 2012 info-icon
Too much sugar could weaken coffee's various flavors. Fazla şeker kahveden alacağınız farklı tatları zayıflabilir. Ga bi-1 2012 info-icon
How about enjoying the bitterness for a while? Bir süreliğine de olsa acılığının keyfini çıkarsanız daha iyi olmaz mı? Ga bi-1 2012 info-icon
I trust you'll keep promise to work for Chosun people. Chosun halkı için çalışacağına dair verdiğin sözü tutacağın konusunda sana güveniyorum. Ga bi-1 2012 info-icon
Thanks for coming back with me. Benimle geldiğin için teşekkür ederim. Ga bi-1 2012 info-icon
After the queen was killed, Kraliçe öldürüldükten sonra... Ga bi-1 2012 info-icon
King Gojong requested for help from the U.S. Legation. Kral Gojong Amerikan sefaretinden yardım istemeye çalıştı. Ga bi-1 2012 info-icon
But we stopped his attempt to go to the U.S. Legation. Ama Amerikan elçisine gitme girişimini engelledik. Ga bi-1 2012 info-icon
Then the King seemed to surrender to us. Kral bize teslim olmayı istiyor gibiydi. Ga bi-1 2012 info-icon
But when the civil army rose, he ran to the Russian legation. Ama halk ordusu meydana çıkınca Rus sefaretine kaçtı. Ga bi-1 2012 info-icon
There, he's working on his policies... Orada yeni politikaları üzerinde çalışıyor. Ga bi-1 2012 info-icon
Get me a full map of Chosun. Bana Chosun'un tam bir haritasını getirin. Ga bi-1 2012 info-icon
Did you know that Chosun's King loves coffee? Chosun Kralı'nın kahveyi çok sevdiğini biliyor muydun? Ga bi-1 2012 info-icon
So far, Mrs. Sontag has made coffee for the King. Hatta Bayan Sontag, Kral için kahve bile yaptı. Ga bi-1 2012 info-icon
She'll be busy with the hotel business. Şimdi otel işleriyle meşgul. Ga bi-1 2012 info-icon
So, I want you to make coffee for the King now. Yani şimdi Kral'ın kahvesini ben yapmak istiyorum. Ga bi-1 2012 info-icon
And I want you to tell me everything about the King. Bana Kral hakkındaki herşeyi anlatmanızı istiyorum. Ga bi-1 2012 info-icon
Are you saying I should be a snitch? Benim ispiyonculuk yapmamı mı istiyorsunuz? Ga bi-1 2012 info-icon
You only have to tell me his everyday life. Sadece günlük yaşamından bahsetmeniz yeterli. Ga bi-1 2012 info-icon
I need fresh beans. Taze çekirdeklere ihtiyacım var. Ga bi-1 2012 info-icon
You know how to get to the power. Gücü nasıl elde edeceğinizi biliyorsunuz. Ga bi-1 2012 info-icon
I got it. That Sadako is actually BAE Yu jeong. Buldum. Şu Sadako aslında BAE Yu jeong. Ga bi-1 2012 info-icon
Her father sold her to Miura for a fortune. Babası onu bir kehanete inanıp Miura'ya satmış. Ga bi-1 2012 info-icon
What a bastard. Piç herif. Ga bi-1 2012 info-icon
Are you starting a war or something? Savaş falan mı başlatıyorsun? Ga bi-1 2012 info-icon
For the sake of Japan? Japonya için mi? Ga bi-1 2012 info-icon
This is Chosun. It's our country. Burası Chosun. Bizim vatanımız. Ga bi-1 2012 info-icon
Then you should leave. Gidiyorsun demek. Ga bi-1 2012 info-icon
But this is not right. Ama bu doğru değil. Ga bi-1 2012 info-icon
Japan killed the queen and Chosun people. Japonlar kraliçeyi ve Chosun halkını öldürdüler. Ga bi-1 2012 info-icon
Why do you think the King killed Tanya's father? Sence Kral Tanya'nın babasını neden öldürtmüş olabilir? Ga bi-1 2012 info-icon
The King's people always wore black clothes. Kral'ın halkı her zaman siyah kıyafetler giyer. Ga bi-1 2012 info-icon
That day, I heard they argued with Tanya's father. O gün Tanya'nın babasıyla tartıştıklarını duydum. Ga bi-1 2012 info-icon
Tanya's father worked for Chosun's King. Tanya'nın babası Chosun Kralı için çalışırdı. Ga bi-1 2012 info-icon
That's why he was killed by the King. Bence Kral'ın onu öldürme sebebi bu. Ga bi-1 2012 info-icon
The King never trusted anyone and killed his own people. Kral hiçbir zaman kimseye ve hatta kendi halkına da güvenmedi. Ga bi-1 2012 info-icon
Where did you learn Japanese? Japoncayı nerede öğrendin? Ga bi-1 2012 info-icon
I used to travel with Japanese merchants. Japon tüccarlarla seyahat ederken öğrendim. Ga bi-1 2012 info-icon
Your eyes are shining. Gözlerin parlıyor. Ga bi-1 2012 info-icon
How about working for me? Benim için çalışmaya ne dersin? Ga bi-1 2012 info-icon
To buy gabi that Tanya loves, Tanya'nın sevdiği kahveden almak için... Ga bi-1 2012 info-icon
I opened the door for them. ...onlara kapıları açtım. Ga bi-1 2012 info-icon
That night, Tanya's father died. O gece Tanya'nın babası öldü. Ga bi-1 2012 info-icon
Tanya's father was killed not by the King, but by Japan. Tanya'nın babasını Kral değil Japonya öldürttü. Ga bi-1 2012 info-icon
You're already on our side. Follow me. Hala bizdensin. İzle beni. Ga bi-1 2012 info-icon
I ruined her life. Onun hayatını mahvettim. Ga bi-1 2012 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 21024
  • 21025
  • 21026
  • 21027
  • 21028
  • 21029
  • 21030
  • 21031
  • 21032
  • 21033
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact