• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 21033

English Turkish Film Name Film Year Details
Just kill the King. Or you'll be dead. Sadece git ve Kral'ı öldür. Yoksa seni öldürürüm. Ga bi-1 2012 info-icon
I can't kill him. Onu öldüremem. Ga bi-1 2012 info-icon
Then I'll do it. O zaman ben yaparım. Ga bi-1 2012 info-icon
This dress doesn't belong to you. Bu elbise sana ait değil. Ga bi-1 2012 info-icon
I'll make you time to leave Chosun. Chosun'dan çıkman için sana zaman tanıyacağım. Ga bi-1 2012 info-icon
There's no way I can live. Yaşamamın imkanı yok. Ga bi-1 2012 info-icon
Go back to Russia. Rusya'ya geri dön. Ga bi-1 2012 info-icon
If you work with Japan, you'll be in danger. Japonlara çalışıyorsan tehlike altındasın. Ga bi-1 2012 info-icon
Make gabi for my father. Babam için kahve yap. Ga bi-1 2012 info-icon
When everything is over, go to Japan. Herşey bittiğinde Japonya'ya git. Ga bi-1 2012 info-icon
The Japanese Empire needs you. Japon İmparatorluğu'nun sana ihtiyacı var. Ga bi-1 2012 info-icon
For higher ambition, Daha yüksek hırsları varsa bir erkeğin... Ga bi-1 2012 info-icon
a man has to forget his broken love. ...bunu aşkının önüne koyup gerekeni yapmalıdır. Ga bi-1 2012 info-icon
Do you think I'll make you a spy for Chosun? Tek başına seni Chosun'a ajan yapacağımı mı düşünüyorsun? Ga bi-1 2012 info-icon
That can be done by Sadako alone. Bunu sadece Sadako yapabilir. Ga bi-1 2012 info-icon
Japan will wage a war against Russia. Japonya, Rusya'ya savaş açacak. Ga bi-1 2012 info-icon
You'll be at the top position in preparing the war. Bu savaşı hazırlayacak olan en önemli kişi sen olacaksın. Ga bi-1 2012 info-icon
Then, maybe I would have to bow before you. O zaman belki senin önünde diz çökmem gerekebilir. Ga bi-1 2012 info-icon
Gabi operation is over now. Kahve Operasyonu burada bitmiştir. Ga bi-1 2012 info-icon
If Tanya can't kill the King, she'll be dead, too. Tanya, Kral'ı öldüremezse kendisi ölmüş olacak. Ga bi-1 2012 info-icon
It all depends on you. Stop the arms deal. Herşey sana bağlı. Silah anlaşmasını durdur. Ga bi-1 2012 info-icon
At this time of the night... What a mean King. Gecenin bu saatinde... Ne zalim bir Kral. Ga bi-1 2012 info-icon
Tell him I'm sorry to bring him in late. Onu geç bir saatte buraya çağırdığım için özür dilediğimi söyle. Ga bi-1 2012 info-icon
The King says he's sorry to bring you in late. Kral, seni geç bir saatte çağırdığı için senden özür diliyor. Ga bi-1 2012 info-icon
I'll make Chosun an Empire, and I myself will be Emperor. Chosun'u bir imparatorluk yapacağım. Ben de İmparator olacağım. Ga bi-1 2012 info-icon
I understand, but... Anlıyorum, ancak... Ga bi-1 2012 info-icon
you need recognition from Japan and China Japonya'nın ve Çin'in de fikrini almalısın. Ga bi-1 2012 info-icon
and from other countries. Ve tabi diğer ülkelerin de. Ga bi-1 2012 info-icon
I know Russia's supporting Chosun to win Siberia railroads. Rusya'nın Sibirya demiryolu için Chosun'u desteklediğini biliyorum. Ga bi-1 2012 info-icon
If we fail to protect ourselves, Russia can't get what it wants. Kendimizi korumayı başaramazsak Rusya da istediğini alamaz. Ga bi-1 2012 info-icon
If Russia approves Chosun as an Empire, Rusya, Chosun'un bir imparatorluk olduğunu onaylarsa... Ga bi-1 2012 info-icon
other countries will follow the suit. ...diğer ülkeler de onu izleyecektir. Ga bi-1 2012 info-icon
Tanya, follow me. Tanya, beni takip et. Ga bi-1 2012 info-icon
We need a Russian speaker at the arms deal. Silah anlaşması için Rusça bilen birisine ihtiyacım var. Ga bi-1 2012 info-icon
His Highness told us to send you. Majesteleri seni göndermemizi istedi. Ga bi-1 2012 info-icon
This came from Sakamoto. Bu Sakamoto'dan geldi. Ga bi-1 2012 info-icon
The King took the bait. Kral yemi yuttu. Ga bi-1 2012 info-icon
He'll send civil army to the arms deal to stop us. Bizi durdurmak için silah anlaşmasına sivil ordusunu gönderecek. Ga bi-1 2012 info-icon
I'll set a trap. Please send Japanese troops. Bir tuzak kuracağım. Lütfen Japon birliklerini gönderin. Ga bi-1 2012 info-icon
Follow him with Japanese troops. Onu Japon birlikleriyle izleyin. Ga bi-1 2012 info-icon
Send the soldiers around the port quickly. Hemen limanın etrafında asker gönderin. Ga bi-1 2012 info-icon
Tanya's gone. Tanya gitmiş. Ga bi-1 2012 info-icon
The King must have sent her somewhere. Kral onu bir yerlere yollamış olmalı. Ga bi-1 2012 info-icon
The King's up to something. Kral uyandı galiba. Ga bi-1 2012 info-icon
What if the King knows about our assassination plan? Ya Kral'ın bizim suikast planımızdan haberi olduysa? Ga bi-1 2012 info-icon
Tanya knows about us. Tanya bizi tanıyor. Ga bi-1 2012 info-icon
You're the only one who can enter the coffee room. Sen kahve odasına girebilen tek kişisin. Ga bi-1 2012 info-icon
If the King doesn't die, your life will be in danger. Kral ölmezse hayatın tehlike altında. Ga bi-1 2012 info-icon
Kill the King as soon as possible. Kral'ı en kısa zamanda öldür. Ga bi-1 2012 info-icon
Japan will protect you. Japonya seni koruyacak. Ga bi-1 2012 info-icon
Go to the port and prepare a boat for him. Limana git ve onun için bir tekne hazırla. Ga bi-1 2012 info-icon
We're parting here. Burada ayrılıyoruz. Ga bi-1 2012 info-icon
Tanya's going with us to the port. Tanya bizimle birlikte limana geliyor. Ga bi-1 2012 info-icon
His Highness ordered so. Follow them. Majesteleri öyle emretti. Onları takip et. Ga bi-1 2012 info-icon
Why are you making gabi? Where's Tanya? Neden kahve yapıyorsun? Tanya nerede? Ga bi-1 2012 info-icon
Bring the highest court lady. Yüksek hizmetkarı buraya getir. Ga bi-1 2012 info-icon
Go make gabi. Git ve kahve yap. Ga bi-1 2012 info-icon
Where's Tanya? She came here for gabi. Tanya nerede? Kahve için buraya geldi. Ga bi-1 2012 info-icon
You can't do this behind our back. Onu kimseden saklayamazsın. Ga bi-1 2012 info-icon
She's a court lady now. O artık bir hizmetkar. Ga bi-1 2012 info-icon
She has jobs to do besides making Gabi. Kahve yapmak dışında da işleri var. Ga bi-1 2012 info-icon
It's none of your business. Ayrıca nerede olduğu seni ilgilendirmez. Ga bi-1 2012 info-icon
KIM Hong ryuk... he poisoned gabi. KIM Hong ryuk... Kahveye zehir kattı. Ga bi-1 2012 info-icon
Giddy up! Sersemler! Ga bi-1 2012 info-icon
No, Your Highness. Hayır, Majesteleri! Ga bi-1 2012 info-icon
Tanya came back. She's back. Tanya geri döndü. Geri döndü. Ga bi-1 2012 info-icon
The King didn't drink coffee. Kral kahveyi içmedi. Ga bi-1 2012 info-icon
Don't let Ilyich go away from the arms deal. lllich'in silah anlaşmasına katılmasını engelle. Ga bi-1 2012 info-icon
Send someone now. Hemen birini gönder. Ga bi-1 2012 info-icon
All Japanese troops went there. There's no one left. Bütün Japon birlikleri oraya gittiler. Hiç kimse kalmadı. Ga bi-1 2012 info-icon
I'm thinking about building a Western gabi cafe here. Burada Batıya özgü bir kahve mekanı açmayı düşünüyorum. Ga bi-1 2012 info-icon
I promised a man. Birisine söz verdim. Ga bi-1 2012 info-icon
Your man came to me knowing he'll be dead. Erkeğin bana öleceğini bilerek geldi. Ga bi-1 2012 info-icon
Don't move. I'll kill him. Hareket etme yoksa onu öldürürüm. Ga bi-1 2012 info-icon
Are you from Chosun? I'm from nowhere. Sen Chosun'lu musun? Hiçbiryerli değilim. Ga bi-1 2012 info-icon
You can't get rid of your motherland. Anavatanına sırtını dönemezsin. Ga bi-1 2012 info-icon
You turn to Japan and betrayed your own country. Japonlara hizmet ederek ülkemize ihanet ettin. Ga bi-1 2012 info-icon
But you're still Chosun person. Ama hala Chosun'lusun. Ga bi-1 2012 info-icon
And do we have to die for our King? Ne yani? Kral'ımız için ölmeli miyim yoksa? Ga bi-1 2012 info-icon
So, are you trying to eliminate Chosun by killing me? Beni öldürerek Chosun'u yok etmek mi istiyorsun? Ga bi-1 2012 info-icon
But I won't be dead. Ama ölmeyeceğim. Ga bi-1 2012 info-icon
Living is so humiliating, but I have things to do. Yaşamam çok aşağılık bir durum ama yine de yapacak işlerim var. Ga bi-1 2012 info-icon
That man provoked me. Beni kışkırttı. Ga bi-1 2012 info-icon
Tanya was a spy from Japan. Tanya, bir Japon ajanı. Ga bi-1 2012 info-icon
I did everything to protect her. Onu korumak için herşeyi yaptım. Ga bi-1 2012 info-icon
And she risked her life for you. Ama o hayatını senin için riske attı. Ga bi-1 2012 info-icon
What did you feel when you lost the queen? Kraliçeni kaybettiğinde ne hissetmiştin? Ga bi-1 2012 info-icon
How dare you talk about the queen? Sen nasıl kraliçe hakkında konuşabilirsin!? Ga bi-1 2012 info-icon
I haven't let her go, so I didn't hold her funeral. Gitmesine izin vermemiştim, o yüzden yasını da tutmuyorum. Ga bi-1 2012 info-icon
Right now I'll focus on saving Chosun. Şu andan itibaren benim meselem Chosun'u korumak. Ga bi-1 2012 info-icon
I will protect Tanya. Tanya'yı koruyacağım. Ga bi-1 2012 info-icon
Now that I know everything, how would you do that? Şu andan itibaren herşeyi bildiğime göre bunu nasıl yapmayı düşünüyorsun? Ga bi-1 2012 info-icon
I'm not afraid of death. Ölümden korkmuyorum. Ga bi-1 2012 info-icon
But Your Highness, Ancak Majesteleri. Ga bi-1 2012 info-icon
you can't stop Japan now. Artık Japonya'yı durduramazsınız. Ga bi-1 2012 info-icon
I'll fight against Japan for the sake of Chosun. Chosun için Japonya ile savaşacağım. Ga bi-1 2012 info-icon
So please let her go. O zaman gitmesine izin verin. Ga bi-1 2012 info-icon
You came here for Tanya's life. Buraya Tanya'nın hayatı için geldin. Ga bi-1 2012 info-icon
How can I trust that you will keep your promise? Sözünü tutacağına nasıl güvenebilirim? Ga bi-1 2012 info-icon
I was the only love she had. Önceden onun tek aşkı bendim. Ga bi-1 2012 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 21028
  • 21029
  • 21030
  • 21031
  • 21032
  • 21033
  • 21034
  • 21035
  • 21036
  • 21037
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact