• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 20992

English Turkish Film Name Film Year Details
Red's got us all a little sad right now, but we got a job to do. Red hepimizi üzdü, evet ama yapacak işlerimiz var. Fury-1 2014 info-icon
Grady, restock ammo and rations. Gordo, water and gas. Grady, cephane ve erzak eksiğini tamamla. Gordo, sen de su ve benzini hallet. Fury-1 2014 info-icon
Boyd, get some chow and do what you can about the mechanical issues. Boyd, biraz yemek bul ve mekanik arıza için ne gerekiyorsa yap. Fury-1 2014 info-icon
We can't do shit about mechanical issues. Where you going? Mekanik arıza için bir sik yapamayız. Nereye gidiyorsun? Fury-1 2014 info-icon
First Sergeant Collier? Başçavuş Collier? Fury-1 2014 info-icon
Maybe. What the fuck are you? Private Ellison. Olabilir. Sen kimsin? Er Ellison. Fury-1 2014 info-icon
I was told to report to you. I'm your new assistant driver. Size rapor vermem söylendi. Yeni yardımcı sürücünüzüm. Fury-1 2014 info-icon
No, you are not. Hayır, değilsin. Fury-1 2014 info-icon
Yes, yes, I am. God damn it. Evet, yeni yardımcıyım. Lanet olsun! Fury-1 2014 info-icon
Who told you this? Master Sergeant with the clipboard. Kim söyledi sana bu? Kıdemli Başçavuş. Elinde defter olan. Fury-1 2014 info-icon
Bullshit! Right there. He's... Yok daha neler! Bakın orada duru Fury-1 2014 info-icon
What's your name? Adın ne sesin? Norman. Fury-1 2014 info-icon
How long you been in the Army? Ne kadardır ordudasın? 8 haftadır. Fury-1 2014 info-icon
That's home. Evin orası artık. Fury-1 2014 info-icon
Do as you're told. Don't get too close to anyone. Sana ne denirse onu yapacaksın. Kimseyle fazla yakınlaşma sakın. Fury-1 2014 info-icon
On a hill far away Uzak mı uzak bir tepede Fury-1 2014 info-icon
Stood an old rugged cross Acı ve utancın simgesi olan Fury-1 2014 info-icon
The emblem of suffering and shame Eski bir haç dururdu üzerinde Fury-1 2014 info-icon
I love the old cross 1 Severdim o eski haçı İyilerin ve Fury-1 2014 info-icon
I will cling to the old rugged cross Bağlı kalacağım o eski haça Fury-1 2014 info-icon
Hi. Hi. I'm Norman. Merhaba ben Norman. 1 Fury-1 2014 info-icon
Which... Which way is the front? Cephe ne tarafta? "Cephe ne tarafta?" demek. Fury-1 2014 info-icon
All around us, kid, 'cause this is Germany. We're surrounded by Krauts. Her taraf evlat, burası Almanya çünkü. Etrafımız Almanlarla çevrili. Fury-1 2014 info-icon
Ain't that right, Grady? That's right. Değil mi, Grady? Tam üstüne bastın. Fury-1 2014 info-icon
Can I please have my book back? Kitabımı alabilir miyim lütfen? Fury-1 2014 info-icon
Where are the cigarettes? I don't smoke. Sigaralar nerede? İçmiyorum. Fury-1 2014 info-icon
You're a bastard. Piçsin yani. Fury-1 2014 info-icon
You go to tank school? Tank school? No. Tank okuluna mı gittin? Tank okulu mu? Hayır. Fury-1 2014 info-icon
I've never even seen the inside of a tank. I'm a clerk typist. Daha önce bir tankın içini bile görmedim. 5. Kolorduya giden bir kâtiptim. Fury-1 2014 info-icon
Was heading to Fifth Corps HQ, they pulled me off the truck. They sent me here. Kamyondan indirip, buraya gönderdiler beni. Fury-1 2014 info-icon
It's got to be a mistake. Mistake? Bu işte bir yanlışlık olmalı kesin? Yanlışlık mı? Fury-1 2014 info-icon
Army don't make mistakes. It wouldn't do. Ordu yanlışlık yapmaz. Hem de hiç yapmaz. Fury-1 2014 info-icon
You from Missouri? Missouri'li misin? Hayır. Fury-1 2014 info-icon
Are you from Chicago? You from Arkansas, ain't you? Chicago'lu musun yoksa? Arkansas'lısın değil mi? Fury-1 2014 info-icon
No, I'm from Pittsburgh... Hey, hush up, man. Hayır, Pittsburgh'tan geli Tamam tamam kes. Fury-1 2014 info-icon
Nobody gives a fuck where you from. Nereli olduğun kimsenin sikinde değil. Fury-1 2014 info-icon
Are you a praying man? Dindar birisi misin? Fury-1 2014 info-icon
I go to church. Kiliseye giderim. Fury-1 2014 info-icon
Which denomination are you? Episcopalian? Hangi mezheptensin? Piskoposluktan mısın? Fury-1 2014 info-icon
Yeah, you are. You're a Mainliner, ain't you? Yeah. I am. Evet onlardansın. Bağımlısın, değil mi? Evet, bağımlıyım. Fury-1 2014 info-icon
Are you saved? Kutsandın mı? Vaftiz edildim. Fury-1 2014 info-icon
That ain't what I asked you. That ain't what he asked you. Onu sormamıştım. Onu sormamıştı evet. Fury-1 2014 info-icon
Gordo, what'd I ask him? See, you got to listen. Gordo, ne sormuştum ben? İyi dinlemek zorundasın. Fury-1 2014 info-icon
Say it again. "Are you saved?" Tekrar sor. "Kutsandın mı?" Fury-1 2014 info-icon
Wait until you see it. Bekle de gör. Neyi göreyim? Fury-1 2014 info-icon
What a man can do to another man. Bir insanın başka bir insana neler yapabileceğini. Fury-1 2014 info-icon
Before you find Jesus, why don't you come take a look at your seat? Allah'ına kavuşmadan önce, içeri girip göz atmak ister misin? Fury-1 2014 info-icon
That's where you're gonna be. Artık bunun içinde olacaksın. Fury-1 2014 info-icon
Get a bucket of hot water from the kitchen. Get that shit clean. Mutfaktan bir kova sıcak su getirip temizle içeriyi. Fury-1 2014 info-icon
Oh, fuck. Dünyanı senin! Fury-1 2014 info-icon
Fuck. Sokayım böyle işe! Fury-1 2014 info-icon
Weren't supposed to be no more Tigers, Don. Orada o kadar Alman olmaması gerekiyordu, Don. Fury-1 2014 info-icon
Tell my platoon that. Bana değil birliğime söyle bir de. Fury-1 2014 info-icon
You send five tanks out. One comes back. It's hard to believe we're winning the war. 5 tank gönderiyoruz, bir tanesi geri dönüyor sadece. Fury-1 2014 info-icon
Stop talking about yesterday's fight. Think about today's. Olan bitenden konuşma artık. Önüne bak. Fury-1 2014 info-icon
Straighten out! Hey! What's an SS doing here? Düzgün yürü! SS'in ne işi var burada? Fury-1 2014 info-icon
Hey, why are you bringing him through here? Why isn't he sleeping? Ne diye buraya getirdiniz onu? Neden öldürmediniz? Fury-1 2014 info-icon
G2 wants a prisoner to question. İstihbarat, sorgulamak için bir tutsak istiyor. Fury-1 2014 info-icon
I'll question him. What's your favorite color? Ben sorgularım onu. En sevdiğin renk nedir? Fury-1 2014 info-icon
Are you a good dancer? Do you like fat girls? İyi dans eder misin?? Şişkolardan mı hoşlanırsın? Fury-1 2014 info-icon
Get back! Beat his ass! Uzak dur! Göster şuna! Fury-1 2014 info-icon
Stop! Stop it! Kesin! Kesin! Fury-1 2014 info-icon
Fucker! Fuck him up, Don! Şerefsiz köpek! Benzet iyice Don. Fury-1 2014 info-icon
Motherfucker! Get the fuck... Get back! Şerefsizin dölü! Uzak durun lan! Fury-1 2014 info-icon
Go! Fucking tankers. Yürüyün hadi! Şerefsiz tankçılar! Fury-1 2014 info-icon
It's me, it's me. You got MPs everywhere. You got to stop now. Benim, benim. Etraf inzibat kaynıyor. Sakin olmak zorundasın. Fury-1 2014 info-icon
Just stop. I spilled my fucking coffee. Sakin ol artık. Kahvemi döktüm anasını satayım. Fury-1 2014 info-icon
Cocksuckers. Come on, Grady. Köpekler! Önüne bak, Grady. Fury-1 2014 info-icon
Fucking SS. Koyduğumun SS'leri. Fury-1 2014 info-icon
You good, Top? Bring him through this camp... İyi misin Çavuşum? Tutmuş bir de buraya getiriyorlar. Fury-1 2014 info-icon
You see that? He's an SS. Gördün mü onu? O bir SS. Fury-1 2014 info-icon
You kill every last one you can. They're real assholes. Öldürebildiğin kadarını öldüreceksin. Asıl şerefsizler bunlar. Fury-1 2014 info-icon
Fuck every last one. They started it. Hiçbirini sağ bırakmayacaksın. Bunu onlar başlattı. Fury-1 2014 info-icon
We finishing it. That's it. Biz de bitireceğiz. Aynen öyle. Çok adam öldürdün mü? Hayır. Fury-1 2014 info-icon
You will. Artık öldüreceksin. Fury-1 2014 info-icon
Boys, take him through that gun. Roger. Şuna silah kullanmayı öğretin beyler. Anlaşıldı. Fury-1 2014 info-icon
What do I do with this? "What..." Shut up. Take a look at it. Ne yapacağım bununla. Hey, hey çok konuşma. İyi bak şimdi. Fury-1 2014 info-icon
See that cover? Yeah. Kapağı görüyor musun? Evet. Aç bakayım. Fury-1 2014 info-icon
And now you killing. Close it up. Şimdi adam öldürebilirsin. Kapat bakayım. Şimdi de öldüremezsin. Fury-1 2014 info-icon
Main unit's punching east. We are going north on a flank guard mission. Asıl birlik doğuya gidiyor. Bizse kanat koruma görevi için kuzeye gideceğiz. Fury-1 2014 info-icon
We'll tie up with Baker Company from the 41st. 41. caddede Baker Bölüğü'ne katılacağız. Fury-1 2014 info-icon
Sergeant Collier's with us now. Çavuş Collier da bizimle geliyor. Fury-1 2014 info-icon
He'll be acting platoon sergeant. Fine by me. Müfrezenin çavuşluğunu kendisi yapacak. Bana göre hava hoş. Fury-1 2014 info-icon
Good to have you, Don. Yanımızda olman güzel, Don. Fury-1 2014 info-icon
We're meeting Baker Company here. Then, together we'll take this town. Baker Bölüğü ile burada bulaşacağız. Birlikte kasabayı ele geçireceğiz. Fury-1 2014 info-icon
After that, we're working for Captain Waggoner. Sonrasında Yüzbaşı Waggoner'a katılacağız. Fury-1 2014 info-icon
Any questions? I got one question. Sorusu olan var mı? Benim bir sorum var. Fury-1 2014 info-icon
Peterson? I'm Binkowski, sir. Peterson mıydı? Ben Binkowski'yim, efendim. Fury-1 2014 info-icon
You start shaving your face? Tıraş olmaya ne zaman başlayacaksın? Fury-1 2014 info-icon
First Platoon, mount up! Move out! Müfreze 1, toplanıp harekete geçin. Fury-1 2014 info-icon
War's not going anywhere, sir. Savaşın bir yere gittiği yok efendim. Fury-1 2014 info-icon
You heard him. Mount up! Adamı duydunuz. Toplanın. Fury-1 2014 info-icon
Hey! Hey! Allah'ından bul, Wardaddy! Fury-1 2014 info-icon
Coffee's too hot. Still owe me 40 bucks! Kahve çok sıcakmış Hâlâ bana 40$ borcun var. Fury-1 2014 info-icon
What'd he say? Neden bahsediyor bu? Toplanın! Gidiyoruz beyler! Fury-1 2014 info-icon
Move front! Motherfucker. Cepheye gidiyoruz! Şunlara bak hele! Fury-1 2014 info-icon
All right, there might be a wolf hiding in the sheep. Sürünün içinde kurt saklanıyor olabilir. Fury-1 2014 info-icon
Kid, you're up. Cast an eyeball on them. Evlat sıra sende. Gözlerin üzerlerinde olsun. Fury-1 2014 info-icon
Anything that makes a move, you cut them right in half. Hareket eden bir şey olursa anında indiriver. Fury-1 2014 info-icon
People are in the way, that's their problem. You do what you got to do, copy? Arada kalabilir. Bu onların problemleri. Sen yapman gerekeni yap. Anlaşıldı mı? Fury-1 2014 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 20987
  • 20988
  • 20989
  • 20990
  • 20991
  • 20992
  • 20993
  • 20994
  • 20995
  • 20996
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact