• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 20990

English Turkish Film Name Film Year Details
Happy. Happy, perfect. Mutlu. Mutlu, çok iyi. Fuocoammare-1 2016 info-icon
Glad, not exactly happy, but... Memnun, tam olarak mutlu sayılmaz, ama... Fuocoammare-1 2016 info-icon
Glad. Memnun. Fuocoammare-1 2016 info-icon
"Depressed"? "Moralsiz". Fuocoammare-1 2016 info-icon
Depressed, unhappy. Moralsiz, mutsuz. Ama okumalısın, hadi. Fuocoammare-1 2016 info-icon
"Impatient". "Sabırsız". Fuocoammare-1 2016 info-icon
Impatient. Good. Sabırsız. Güzel. Fuocoammare-1 2016 info-icon
Then? Sonra? "Kıskanç". Fuocoammare-1 2016 info-icon
"Shocked". "Sarsılmış". Fuocoammare-1 2016 info-icon
What could it mean? Shocked? Anlamı nedir? Sarsılmış mı? Fuocoammare-1 2016 info-icon
Frightened. Korkmuş. Sarsılmış. Fuocoammare-1 2016 info-icon
I am shocked by your preparation, Yaptığınız hazırlıklar beni sarstı... Fuocoammare-1 2016 info-icon
we are all shocked by the class' preparation, right? ...sınıfın yaptığı hazırlık hepimizi sarstı, değil mi? Fuocoammare-1 2016 info-icon
"Stressed". "Moralsiz". Fuocoammare-1 2016 info-icon
Stressed. Moralsiz. Fuocoammare-1 2016 info-icon
Come on, row. Hadi, kürek çek. Fuocoammare-1 2016 info-icon
Don't hit my boat. Tekneme çarpma. Gitmem gerek, hadi. Fuocoammare-1 2016 info-icon
Keep rowing forward. Kürek çekmeye devam et. Fuocoammare-1 2016 info-icon
Or else you'll never be a sailor, row! Yoksa denizci olamazsın, kürek çek! Fuocoammare-1 2016 info-icon
In Lampedusa, we're all sailors. Lampedusa'da herkes denizcidir. Çek, kürek çek. Fuocoammare-1 2016 info-icon
Come on, Samuele, row. Like this? Hadi, Samuele, kürek çek. Böyle mi? Fuocoammare-1 2016 info-icon
Row. The prow facing the boats. Kürek çek. Pruva teknelere doğru dönsün. Fuocoammare-1 2016 info-icon
This way? Böyle mi? Fuocoammare-1 2016 info-icon
The prow towards me. Like this? Pruva bana baksın. Böyle mi? Fuocoammare-1 2016 info-icon
No, not that way! Hayır, o tarafa değil! Tekneyi çevir! Fuocoammare-1 2016 info-icon
Turn with this one. Bu küreği çek. Fuocoammare-1 2016 info-icon
Keep turning with this one. This one? O kürekle döndürmeye devam et. Bununla mı? Fuocoammare-1 2016 info-icon
Bring the prow this way, row forward. Pruvayı bu doğrultuya getir ve kürek çek. Fuocoammare-1 2016 info-icon
Row forward, row. İleriye, kürek çek. Fuocoammare-1 2016 info-icon
Where did you stick the oar? Küreği nereye sıkıştırdın? Fuocoammare-1 2016 info-icon
Keep going, Samuele. Devam et, Samuele. Fuocoammare-1 2016 info-icon
I'm going to get stuck in the patrol boats. Devriye gemisinin altında kalacağım. Fuocoammare-1 2016 info-icon
You'll get stuck in the middle, Gemilerin arasında sıkışacaksın, ipi tut! Fuocoammare-1 2016 info-icon
Hold on to the line. Tut o ipi. Dayan! Fuocoammare-1 2016 info-icon
I'll throw you a line and pull you out. Sana ip atacağım, ipi tutup çek kendini. Fuocoammare-1 2016 info-icon
Keep holding on, or you'll be crushed by the boats. Öyle dur, yoksa gemilerin altında kalırsın. Fuocoammare-1 2016 info-icon
Can you see good? İyi görüyor musun? Fuocoammare-1 2016 info-icon
Yeah, good, but a tiny bit bad too, Evet, iyi, ama birazcık bulanık, ufak bir bulanıklık var. Fuocoammare-1 2016 info-icon
A teeny weeny bit bad. Ufacık tefecik bir bulanıklık. Fuocoammare-1 2016 info-icon
Now I'm much better, at first I could hardly see at all, Şimdi yine iyiyim, başta zor görüyordum... Fuocoammare-1 2016 info-icon
but now I can see a little less bad. ...ama şimdi çok az bir bulanıklık kaldı. Fuocoammare-1 2016 info-icon
You should wear them at school. Gözlüğü okulda da takmalısın. Takıyorum ya zaten. Fuocoammare-1 2016 info-icon
Look at this wind! Rüzgara bak! Fuocoammare-1 2016 info-icon
Yes, there's a storm coming. Evet, fırtına geliyor. Hızı 55 km. Fuocoammare-1 2016 info-icon
How much, 30 knots? Wow. Ne kadar, 55 km mi? Vay be. Fuocoammare-1 2016 info-icon
You thought it was less? Az mı sanmıştın? Fuocoammare-1 2016 info-icon
A weeny bit less. Bayağı az sanmıştım. Fuocoammare-1 2016 info-icon
So, what's wrong? I feel like... Neyin var? Nefes alırken... Fuocoammare-1 2016 info-icon
I have trouble breathing, ...bir sıkıntım var. Fuocoammare-1 2016 info-icon
I'm also allergic to dust mites Toza karşı alerjim var ve bazen nefes alamıyorum. Fuocoammare-1 2016 info-icon
But not always. Ama her zaman olmuyor. Fuocoammare-1 2016 info-icon
A little bit. Sometimes. Az oluyor. Bazen. Fuocoammare-1 2016 info-icon
How long have you had this problem? For quite a while. Ne zamandır bu rahatsızlık var? Bir süredir var. Fuocoammare-1 2016 info-icon
A month, two months, a year, two years? Bir ay mı, iki ay mı, bir yıl mı, iki yıl mı? Fuocoammare-1 2016 info-icon
Maybe a year. Yaklaşık bir yıldır. Yazları mı oluyor, kışları mı? Fuocoammare-1 2016 info-icon
Whenever, a couple of times. Fark etmiyor, her zaman oluyor. Fark etmiyor. Fuocoammare-1 2016 info-icon
Why is your face all scribbled on? Yüzün neden çizildi? Okulda. Fuocoammare-1 2016 info-icon
With a pen? Yes. Kalem mi çizdi? Evet. Fuocoammare-1 2016 info-icon
And your eye? I've got a lazy eye. Gözünün neyi var? Gözümün biri tembel. Fuocoammare-1 2016 info-icon
When I had my eyes examined Gözlerim muayene edildiğinde... Fuocoammare-1 2016 info-icon
I had a tenth, now I have five tenths. ...onda bir görüyordum, şimdiyse beşte bir oranda görüyorum. Fuocoammare-1 2016 info-icon
How long have you been wearing this? Ne zamandır bunu takıyorsun? Fuocoammare-1 2016 info-icon
A month. You've recovered quite a bit. Bir aydır. Birazcık düzelmişsin. Fuocoammare-1 2016 info-icon
From one tenth to five tenths. It works. Onda birden beşte bire çıktı görmem. İşe yarıyor. Fuocoammare-1 2016 info-icon
But it's still not fixed, I have to get to nine tenths. Ama hâlâ düzelmedi, onda dokuzu yok hala. Fuocoammare-1 2016 info-icon
You'll get there. If I always wear it. O da gelecektir. Bunu takarsam tabii. Fuocoammare-1 2016 info-icon
Did you have this problem this morning? Sabah bu rahatsızlığın var mıydı? Hayır, bu sabah yoktu. Fuocoammare-1 2016 info-icon
Now I'll examine you. Şimdi seni muayene edeceğim. Fuocoammare-1 2016 info-icon
Now, a little bit. A little bit. Şimdi biraz rahatsızım. Biraz. Fuocoammare-1 2016 info-icon
Just a bit. Az ama. Fuocoammare-1 2016 info-icon
Do you feel like you can't breathe or does it feel heavy, Nefes alamıyor gibi misin, yoksa ağır mı nefes alıyorsun... Fuocoammare-1 2016 info-icon
do you feel you can't get the air in? ...nefes alırken ne hissediyorsun? Fuocoammare-1 2016 info-icon
I can't get the air in. İçime havayı çekemiyorum. Fuocoammare-1 2016 info-icon
Can I examine you now and we'll see? Muayene edip bakalım mı bir? Fuocoammare-1 2016 info-icon
So we'll see what's what, lift your shirt... Ne olduğuna bakacağız, tişörtünü sıyır. Fuocoammare-1 2016 info-icon
And you'll figure it out? Of course. Çaresini bulacak mısınız? Elbette. Fuocoammare-1 2016 info-icon
That's what we're here for. Bu yüzden buradayız. Fuocoammare-1 2016 info-icon
Take it off so I can hear better. Tişörtünü çıkar da daha iyi duyabileyim. Gözlüğünü de çıkar. Fuocoammare-1 2016 info-icon
You're white, haven't been to the beach? Tenin de beyazmış, hiç sahile gitmedin mi? Fuocoammare-1 2016 info-icon
Not yet. It's cold. Henüz gitmedim. Hava soğuk. Fuocoammare-1 2016 info-icon
Now, then... Şimdi... Fuocoammare-1 2016 info-icon
take a deep breath. ...derin nefes al. Fuocoammare-1 2016 info-icon
When I tell you, when I touch you with it. Sana bununla dokunduğumda derin nefes al. Fuocoammare-1 2016 info-icon
Easy does it. Yavaşça nefes al. Fuocoammare-1 2016 info-icon
Let's see, breathe. Hadi, nefes al. Fuocoammare-1 2016 info-icon
Lighter than that, go on. Biraz daha yavaş, devam et. Fuocoammare-1 2016 info-icon
Stop, now we'll listen to your heart. Dur öyle, şimdi kalbini dinleyeceğim. Fuocoammare-1 2016 info-icon
No, breathe normally. Hayır, normal nefes al. Fuocoammare-1 2016 info-icon
Breathe normally. Normal nefes al. Fuocoammare-1 2016 info-icon
Do you get tired when you walk a lot? Yürürken aşırı yoruluyor musun? Fuocoammare-1 2016 info-icon
When I walk a lot and I sweat, yes, I get tired because I sweat. Çok yürüyüp terlediğimde evet, terlediğim için yoruluyorum. Fuocoammare-1 2016 info-icon
All right, so we could... Tamam, bakalım... Endişe edecek bir durum var mı? Fuocoammare-1 2016 info-icon
Yes, you're a little anxious, not too bad. Evet, sıkıntılısın, ama çok kötü değilsin. Fuocoammare-1 2016 info-icon
And allergies, I suffer from allergies too. Alerjilerim, alerjilerimden de acı çekiyorum. Fuocoammare-1 2016 info-icon
Yes, let's say that at the moment the problem isn't allergies, Evet, şunu söyleyeyim şu an sorunun alerji değil... Fuocoammare-1 2016 info-icon
the problem is you're a little anxious, ...sorunun biraz sıkıntılı olman, birazcık streslisin. Fuocoammare-1 2016 info-icon
You're worried you've got something, but actually there's nothing wrong. Bir şeylerden endişe duyuyorsun, ama bu yanlış bir şey değil. Fuocoammare-1 2016 info-icon
But I can't breathe. Ama nefes alamıyorum. Bunun sebebi... Fuocoammare-1 2016 info-icon
Can't you do anything? Bir şey yapamaz mısınız? Fuocoammare-1 2016 info-icon
I'll order a cardiac examination, Kalp muayenesi isteyeceğim... Fuocoammare-1 2016 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 20985
  • 20986
  • 20987
  • 20988
  • 20989
  • 20990
  • 20991
  • 20992
  • 20993
  • 20994
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact