• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 20989

English Turkish Film Name Film Year Details
And we went to sea and did not die. Denize gittik ve ölmedik. Fuocoammare-1 2016 info-icon
With this swell... Deniz çok dalgalı... Fuocoammare-1 2016 info-icon
I threw up everything. Midemde ne varsa çıkardım. Fuocoammare-1 2016 info-icon
Have you ever thrown up when you're out at sea? Denizdeyken hiç kustun mu? Fuocoammare-1 2016 info-icon
Did you ever throw up out at sea, Çocukken denize gittiğinde hiç kustun mu? Fuocoammare-1 2016 info-icon
I didn't throw up, but I've been sick. Midem bulanmıştı ama kusmadım. Fuocoammare-1 2016 info-icon
Never threw up? No. Hiç mi kusmadın? Hayır. Fuocoammare-1 2016 info-icon
I get sick and I throw up too. Benim hem midem bulandı hem de kustum. Fuocoammare-1 2016 info-icon
You're still young, Samuele. Hâlâ gençsin, Samuele. Fuocoammare-1 2016 info-icon
You're still young. Hâlâ gençsin. Fuocoammare-1 2016 info-icon
You need to start going on the pontoon. Küçük bir tekneyle başlamalısın. Fuocoammare-1 2016 info-icon
When there's a swell. O zaman gör sen dalgayı. Fuocoammare-1 2016 info-icon
Instead of playing with your slingshot, Sapanınla oynayacağına... Fuocoammare-1 2016 info-icon
go to the pontoon to build up your stomach. ...tekneye git de mideni güçlendir. Fuocoammare-1 2016 info-icon
So you can go to sea with no problems. O zaman denize açıldığında sıkıntı yaşamazsın. Fuocoammare-1 2016 info-icon
With your stomach used to it. Miden alışkanlık kazanır. Fuocoammare-1 2016 info-icon
Being on land or at sea will be the same. Denizin de karadan bir farkı kalmaz. Fuocoammare-1 2016 info-icon
There were 840 on this boat. Bu gemide 840 kişi vardı. Fuocoammare-1 2016 info-icon
These were the ones in first class, Şunlar birinci sınıf yolcular... Fuocoammare-1 2016 info-icon
they were outside, they paid $1,500. ...dışarıda yolculuk yapıyorlar ve 1500 Dolar ödüyorlar. Fuocoammare-1 2016 info-icon
Then there were those in second class, Şunlarsa ikinci sınıf olanlar tam ortadalar ve 1000 Dolar ödüyorlar. Fuocoammare-1 2016 info-icon
then, I didn't know this, O zamanlar buraları bilmiyordum... Fuocoammare-1 2016 info-icon
down in the hold there were so many, ...aşağıya doğru da tıkış tıkış bir sürü insan var... Fuocoammare-1 2016 info-icon
they paid $800, they were the third class. ...800 Dolar ödüyorlar, onlar da üçüncü sınıf yolcular. Fuocoammare-1 2016 info-icon
When I got them ashore Kıyıda yanlarına gittiğimde adamların ardı arkası kesilmiyordu. Fuocoammare-1 2016 info-icon
No end. Sıranın sonu yokmuş gibiydi. Fuocoammare-1 2016 info-icon
Hundreds of women and children Yüzlerce kadın ve çocuk... Fuocoammare-1 2016 info-icon
were in bad shape, especially in the hold, ...durumları çok kötüydü, özellikle de geminin orta kısmındakiler. Fuocoammare-1 2016 info-icon
they'd been at sea for seven days. Yedi gündür denizdeydiler. Fuocoammare-1 2016 info-icon
They were dehydrated, Susamışlardı... Fuocoammare-1 2016 info-icon
malnourished, ...yetersiz beslenmişlerdi, yorgunluktan bitap düşmüşlerdi. Fuocoammare-1 2016 info-icon
I brought 68 to the emergency room, 68 tanesini acile götürdüm, durumları çok kötüydü. Fuocoammare-1 2016 info-icon
This is a young boy all covered in burns, Bu oğlan ateşler içersindeydi... Fuocoammare-1 2016 info-icon
he's very young, 14, 15 at the most. ...çok gençti, en fazla 14 ya da 15 yaşındaydı. Fuocoammare-1 2016 info-icon
We see so many of these, O yaşlarda çok çocuk vardı... Fuocoammare-1 2016 info-icon
they're chemical burns, from the fuel. ...hepsinde de yakıttan dolayı kimyasal yanıklar oluşmuştu. Fuocoammare-1 2016 info-icon
They put them on unsound rubber boats Onları çürümüş lastik botlara koymuşlar... Fuocoammare-1 2016 info-icon
and during the journey they have to fill jerry cans with fuel. ...yolculuk esnasında da tuvaletlere yakıt doldurmuşlar. Fuocoammare-1 2016 info-icon
The fuel spills onto the floor Yakıt zemine dökülmüş... Fuocoammare-1 2016 info-icon
and mixes with the sea water, then their clothes get soaked ...ve deniz suyuyla karışmış, sonra da giysileri ıslanmış... Fuocoammare-1 2016 info-icon
and this mixture is harmful, it causes these very serious burns ...ve bu karışım onları kötü etkilemiş. Çünkü bu ciddi yanıklar... Fuocoammare-1 2016 info-icon
that give us a hard time ...bizlere sıkıntı çıkardı, iş yükümüzü katladı... Fuocoammare-1 2016 info-icon
and that unfortunately leave marks, ...ve maalesef ölümcül izler bıraktı. Fuocoammare-1 2016 info-icon
It's the duty of every human being, if you're human, Bu insanlara yardım etmek herkes için insanlık görevidir. Fuocoammare-1 2016 info-icon
When we succeed we're happy. Bir şey başardığımızda mutlu oluyoruz. Fuocoammare-1 2016 info-icon
We're glad Onlara yardım edebildiğimiz için mutluyuz. Fuocoammare-1 2016 info-icon
At times, unfortunately, it's not possible. Bazen, maalesef bu mümkün olmuyor. Fuocoammare-1 2016 info-icon
So, I have to witness awful things: Tüm bunlara tanıklık etmek zorundayım. Fuocoammare-1 2016 info-icon
dead bodies, children... Cesetlere, çocuklara... Fuocoammare-1 2016 info-icon
On these occasions, Bu vesileyle, en nefret ettiğim şeyleri yapmak zorundayım. Fuocoammare-1 2016 info-icon
examining cadavers. Ölüleri inceleme gibi. Bir çok kez, hatta sayısız kez yaptım bunu. Fuocoammare-1 2016 info-icon
Many of my colleagues say, Bir çok meslektaşım şunu der: Fuocoammare-1 2016 info-icon
"You've seen so many... Bir sürü ceset gördün... Fuocoammare-1 2016 info-icon
You're used to it." ...artık alışmış olman gerek. Fuocoammare-1 2016 info-icon
How can you get used to seeing dead children, pregnant women, Ölü çocuklar, hamile kadınlar... Fuocoammare-1 2016 info-icon
women who've given birth on sinking boats, ...batmakta olan gemide doğuran ve kordonu hala bağlı olan analar... Fuocoammare-1 2016 info-icon
umbilical cords still attached. ...görmeye nasıl alışılır ki? Fuocoammare-1 2016 info-icon
You put them in the bags, coffins, Onları torbalara, tabutlara koyarsınız... Fuocoammare-1 2016 info-icon
you have to take samples, ...örnekler alırsınız, parmağını ya da kemiğini kesersiniz... Fuocoammare-1 2016 info-icon
you have to cut the ear off a child. ...bir çocuğun kulağını kesersiniz. Fuocoammare-1 2016 info-icon
Even after death, another affront. Öldükten sonra bile aşağılanırlar. Fuocoammare-1 2016 info-icon
But it has to be done, so I do it. Ancak bunların yapılması gerekli, ben de öyle yapıyorum. Fuocoammare-1 2016 info-icon
All this leaves you so angry, Tüm bunlar sizi... Fuocoammare-1 2016 info-icon
it leaves you with emptiness in your gut, a hole. ...sinirli yapar, içinizde bir boşluk yaratır. Fuocoammare-1 2016 info-icon
It makes you think, dream about them, Onları rüyalarınızda görürsünüz. Fuocoammare-1 2016 info-icon
these are the nightmares I relive Yaşadıklarımı kâbuslarımda tekrar tekrar görürüm. Fuocoammare-1 2016 info-icon
often... Hem de... Fuocoammare-1 2016 info-icon
Often. ...sık sık. Fuocoammare-1 2016 info-icon
After Somalia. Somali'den sonra. Fuocoammare-1 2016 info-icon
Libya, after Libya, Sudan. Libya, Libya'dan sonra, Sudan. Fuocoammare-1 2016 info-icon
After Sudan other countries. Sudan'dan sonra diğer ülkeler. Fuocoammare-1 2016 info-icon
We cancel the game, nobody play. Oyunu kaldırırsak, kimse oynamaz. Fuocoammare-1 2016 info-icon
Libya. Libya! Libya. Libya! Fuocoammare-1 2016 info-icon
No Somalia, no Sudan. Somali olmaz, Sudan olmaz. Fuocoammare-1 2016 info-icon
Somalia, out. Sudan, out. Somali, dışarı. Sudan, dışarı. Fuocoammare-1 2016 info-icon
Go, Syria! Bastır, Suriye! Fuocoammare-1 2016 info-icon
Go, Eritrea! Hadi, Eritre! Fuocoammare-1 2016 info-icon
Syria! Syria! Suriye! Suriye! Fuocoammare-1 2016 info-icon
Hello? Alo? Maria hala! Fuocoammare-1 2016 info-icon
Wife Maria Maria'dan... Fuocoammare-1 2016 info-icon
for her husband Giacomino ...kocası Giacomino'ya... Fuocoammare-1 2016 info-icon
with lots and lots... ...dünya dolusu... Fuocoammare-1 2016 info-icon
of love. ...sevgilerle. Fuocoammare-1 2016 info-icon
"The Cart Driver's Loves", yes. "The Cart Driver's Loves", evet. Fuocoammare-1 2016 info-icon
Yes. Evet. Şimdi çalacağım. Fuocoammare-1 2016 info-icon
My best to Uncle Giacomino. Giacomino amcama selam söyle. Fuocoammare-1 2016 info-icon
Bye, Auntie Maria. Hoşça kal, Maria hala. Fuocoammare-1 2016 info-icon
We have another song dedication. Bir istek şarkımız var. Fuocoammare-1 2016 info-icon
Wife Maria for her husband Giacomino Maria'dan, kocası Giacomino'ya dünya dolusu sevgilerle. Fuocoammare-1 2016 info-icon
Come on, you can do it. Hadi, yapabilirsin. Fuocoammare-1 2016 info-icon
I couldn't find D. M'yi bulamadım. M mi? Oradadır Samuele. Fuocoammare-1 2016 info-icon
I can't see, my glasses. Take them off. Gözlüğümle göremiyorum. Çıkar o zaman. Fuocoammare-1 2016 info-icon
Because it's written small. Yazılar çok küçük. Fuocoammare-1 2016 info-icon
"Delighted". "Memnun". Fuocoammare-1 2016 info-icon
It begins with D and E... M ve E ile başlıyor... Fuocoammare-1 2016 info-icon
It's here, don't turn. Wait! Burada işte, sayfayı çevirme. Bekle! Fuocoammare-1 2016 info-icon
Have you found D? Yes. M'yi buldun mu? Evet. Fuocoammare-1 2016 info-icon
Do you think this is a D? Sence bu M mi? Hayır, değil. Fuocoammare-1 2016 info-icon
Look, it's on page 213. Sayfa 213'e bak. Fuocoammare-1 2016 info-icon
213. 213. Fuocoammare-1 2016 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 20984
  • 20985
  • 20986
  • 20987
  • 20988
  • 20989
  • 20990
  • 20991
  • 20992
  • 20993
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact