Search
English Turkish Sentence Translations Page 20989
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| And we went to sea and did not die. | Denize gittik ve ölmedik. | Fuocoammare-1 | 2016 | |
| With this swell... | Deniz çok dalgalı... | Fuocoammare-1 | 2016 | |
| I threw up everything. | Midemde ne varsa çıkardım. | Fuocoammare-1 | 2016 | |
| Have you ever thrown up when you're out at sea? | Denizdeyken hiç kustun mu? | Fuocoammare-1 | 2016 | |
| Did you ever throw up out at sea, | Çocukken denize gittiğinde hiç kustun mu? | Fuocoammare-1 | 2016 | |
| I didn't throw up, but I've been sick. | Midem bulanmıştı ama kusmadım. | Fuocoammare-1 | 2016 | |
| Never threw up? No. | Hiç mi kusmadın? Hayır. | Fuocoammare-1 | 2016 | |
| I get sick and I throw up too. | Benim hem midem bulandı hem de kustum. | Fuocoammare-1 | 2016 | |
| You're still young, Samuele. | Hâlâ gençsin, Samuele. | Fuocoammare-1 | 2016 | |
| You're still young. | Hâlâ gençsin. | Fuocoammare-1 | 2016 | |
| You need to start going on the pontoon. | Küçük bir tekneyle başlamalısın. | Fuocoammare-1 | 2016 | |
| When there's a swell. | O zaman gör sen dalgayı. | Fuocoammare-1 | 2016 | |
| Instead of playing with your slingshot, | Sapanınla oynayacağına... | Fuocoammare-1 | 2016 | |
| go to the pontoon to build up your stomach. | ...tekneye git de mideni güçlendir. | Fuocoammare-1 | 2016 | |
| So you can go to sea with no problems. | O zaman denize açıldığında sıkıntı yaşamazsın. | Fuocoammare-1 | 2016 | |
| With your stomach used to it. | Miden alışkanlık kazanır. | Fuocoammare-1 | 2016 | |
| Being on land or at sea will be the same. | Denizin de karadan bir farkı kalmaz. | Fuocoammare-1 | 2016 | |
| There were 840 on this boat. | Bu gemide 840 kişi vardı. | Fuocoammare-1 | 2016 | |
| These were the ones in first class, | Şunlar birinci sınıf yolcular... | Fuocoammare-1 | 2016 | |
| they were outside, they paid $1,500. | ...dışarıda yolculuk yapıyorlar ve 1500 Dolar ödüyorlar. | Fuocoammare-1 | 2016 | |
| Then there were those in second class, | Şunlarsa ikinci sınıf olanlar tam ortadalar ve 1000 Dolar ödüyorlar. | Fuocoammare-1 | 2016 | |
| then, I didn't know this, | O zamanlar buraları bilmiyordum... | Fuocoammare-1 | 2016 | |
| down in the hold there were so many, | ...aşağıya doğru da tıkış tıkış bir sürü insan var... | Fuocoammare-1 | 2016 | |
| they paid $800, they were the third class. | ...800 Dolar ödüyorlar, onlar da üçüncü sınıf yolcular. | Fuocoammare-1 | 2016 | |
| When I got them ashore | Kıyıda yanlarına gittiğimde adamların ardı arkası kesilmiyordu. | Fuocoammare-1 | 2016 | |
| No end. | Sıranın sonu yokmuş gibiydi. | Fuocoammare-1 | 2016 | |
| Hundreds of women and children | Yüzlerce kadın ve çocuk... | Fuocoammare-1 | 2016 | |
| were in bad shape, especially in the hold, | ...durumları çok kötüydü, özellikle de geminin orta kısmındakiler. | Fuocoammare-1 | 2016 | |
| they'd been at sea for seven days. | Yedi gündür denizdeydiler. | Fuocoammare-1 | 2016 | |
| They were dehydrated, | Susamışlardı... | Fuocoammare-1 | 2016 | |
| malnourished, | ...yetersiz beslenmişlerdi, yorgunluktan bitap düşmüşlerdi. | Fuocoammare-1 | 2016 | |
| I brought 68 to the emergency room, | 68 tanesini acile götürdüm, durumları çok kötüydü. | Fuocoammare-1 | 2016 | |
| This is a young boy all covered in burns, | Bu oğlan ateşler içersindeydi... | Fuocoammare-1 | 2016 | |
| he's very young, 14, 15 at the most. | ...çok gençti, en fazla 14 ya da 15 yaşındaydı. | Fuocoammare-1 | 2016 | |
| We see so many of these, | O yaşlarda çok çocuk vardı... | Fuocoammare-1 | 2016 | |
| they're chemical burns, from the fuel. | ...hepsinde de yakıttan dolayı kimyasal yanıklar oluşmuştu. | Fuocoammare-1 | 2016 | |
| They put them on unsound rubber boats | Onları çürümüş lastik botlara koymuşlar... | Fuocoammare-1 | 2016 | |
| and during the journey they have to fill jerry cans with fuel. | ...yolculuk esnasında da tuvaletlere yakıt doldurmuşlar. | Fuocoammare-1 | 2016 | |
| The fuel spills onto the floor | Yakıt zemine dökülmüş... | Fuocoammare-1 | 2016 | |
| and mixes with the sea water, then their clothes get soaked | ...ve deniz suyuyla karışmış, sonra da giysileri ıslanmış... | Fuocoammare-1 | 2016 | |
| and this mixture is harmful, it causes these very serious burns | ...ve bu karışım onları kötü etkilemiş. Çünkü bu ciddi yanıklar... | Fuocoammare-1 | 2016 | |
| that give us a hard time | ...bizlere sıkıntı çıkardı, iş yükümüzü katladı... | Fuocoammare-1 | 2016 | |
| and that unfortunately leave marks, | ...ve maalesef ölümcül izler bıraktı. | Fuocoammare-1 | 2016 | |
| It's the duty of every human being, if you're human, | Bu insanlara yardım etmek herkes için insanlık görevidir. | Fuocoammare-1 | 2016 | |
| When we succeed we're happy. | Bir şey başardığımızda mutlu oluyoruz. | Fuocoammare-1 | 2016 | |
| We're glad | Onlara yardım edebildiğimiz için mutluyuz. | Fuocoammare-1 | 2016 | |
| At times, unfortunately, it's not possible. | Bazen, maalesef bu mümkün olmuyor. | Fuocoammare-1 | 2016 | |
| So, I have to witness awful things: | Tüm bunlara tanıklık etmek zorundayım. | Fuocoammare-1 | 2016 | |
| dead bodies, children... | Cesetlere, çocuklara... | Fuocoammare-1 | 2016 | |
| On these occasions, | Bu vesileyle, en nefret ettiğim şeyleri yapmak zorundayım. | Fuocoammare-1 | 2016 | |
| examining cadavers. | Ölüleri inceleme gibi. Bir çok kez, hatta sayısız kez yaptım bunu. | Fuocoammare-1 | 2016 | |
| Many of my colleagues say, | Bir çok meslektaşım şunu der: | Fuocoammare-1 | 2016 | |
| "You've seen so many... | Bir sürü ceset gördün... | Fuocoammare-1 | 2016 | |
| You're used to it." | ...artık alışmış olman gerek. | Fuocoammare-1 | 2016 | |
| How can you get used to seeing dead children, pregnant women, | Ölü çocuklar, hamile kadınlar... | Fuocoammare-1 | 2016 | |
| women who've given birth on sinking boats, | ...batmakta olan gemide doğuran ve kordonu hala bağlı olan analar... | Fuocoammare-1 | 2016 | |
| umbilical cords still attached. | ...görmeye nasıl alışılır ki? | Fuocoammare-1 | 2016 | |
| You put them in the bags, coffins, | Onları torbalara, tabutlara koyarsınız... | Fuocoammare-1 | 2016 | |
| you have to take samples, | ...örnekler alırsınız, parmağını ya da kemiğini kesersiniz... | Fuocoammare-1 | 2016 | |
| you have to cut the ear off a child. | ...bir çocuğun kulağını kesersiniz. | Fuocoammare-1 | 2016 | |
| Even after death, another affront. | Öldükten sonra bile aşağılanırlar. | Fuocoammare-1 | 2016 | |
| But it has to be done, so I do it. | Ancak bunların yapılması gerekli, ben de öyle yapıyorum. | Fuocoammare-1 | 2016 | |
| All this leaves you so angry, | Tüm bunlar sizi... | Fuocoammare-1 | 2016 | |
| it leaves you with emptiness in your gut, a hole. | ...sinirli yapar, içinizde bir boşluk yaratır. | Fuocoammare-1 | 2016 | |
| It makes you think, dream about them, | Onları rüyalarınızda görürsünüz. | Fuocoammare-1 | 2016 | |
| these are the nightmares I relive | Yaşadıklarımı kâbuslarımda tekrar tekrar görürüm. | Fuocoammare-1 | 2016 | |
| often... | Hem de... | Fuocoammare-1 | 2016 | |
| Often. | ...sık sık. | Fuocoammare-1 | 2016 | |
| After Somalia. | Somali'den sonra. | Fuocoammare-1 | 2016 | |
| Libya, after Libya, Sudan. | Libya, Libya'dan sonra, Sudan. | Fuocoammare-1 | 2016 | |
| After Sudan other countries. | Sudan'dan sonra diğer ülkeler. | Fuocoammare-1 | 2016 | |
| We cancel the game, nobody play. | Oyunu kaldırırsak, kimse oynamaz. | Fuocoammare-1 | 2016 | |
| Libya. Libya! | Libya. Libya! | Fuocoammare-1 | 2016 | |
| No Somalia, no Sudan. | Somali olmaz, Sudan olmaz. | Fuocoammare-1 | 2016 | |
| Somalia, out. Sudan, out. | Somali, dışarı. Sudan, dışarı. | Fuocoammare-1 | 2016 | |
| Go, Syria! | Bastır, Suriye! | Fuocoammare-1 | 2016 | |
| Go, Eritrea! | Hadi, Eritre! | Fuocoammare-1 | 2016 | |
| Syria! Syria! | Suriye! Suriye! | Fuocoammare-1 | 2016 | |
| Hello? | Alo? Maria hala! | Fuocoammare-1 | 2016 | |
| Wife Maria | Maria'dan... | Fuocoammare-1 | 2016 | |
| for her husband Giacomino | ...kocası Giacomino'ya... | Fuocoammare-1 | 2016 | |
| with lots and lots... | ...dünya dolusu... | Fuocoammare-1 | 2016 | |
| of love. | ...sevgilerle. | Fuocoammare-1 | 2016 | |
| "The Cart Driver's Loves", yes. | "The Cart Driver's Loves", evet. | Fuocoammare-1 | 2016 | |
| Yes. | Evet. Şimdi çalacağım. | Fuocoammare-1 | 2016 | |
| My best to Uncle Giacomino. | Giacomino amcama selam söyle. | Fuocoammare-1 | 2016 | |
| Bye, Auntie Maria. | Hoşça kal, Maria hala. | Fuocoammare-1 | 2016 | |
| We have another song dedication. | Bir istek şarkımız var. | Fuocoammare-1 | 2016 | |
| Wife Maria for her husband Giacomino | Maria'dan, kocası Giacomino'ya dünya dolusu sevgilerle. | Fuocoammare-1 | 2016 | |
| Come on, you can do it. | Hadi, yapabilirsin. | Fuocoammare-1 | 2016 | |
| I couldn't find D. | M'yi bulamadım. M mi? Oradadır Samuele. | Fuocoammare-1 | 2016 | |
| I can't see, my glasses. Take them off. | Gözlüğümle göremiyorum. Çıkar o zaman. | Fuocoammare-1 | 2016 | |
| Because it's written small. | Yazılar çok küçük. | Fuocoammare-1 | 2016 | |
| "Delighted". | "Memnun". | Fuocoammare-1 | 2016 | |
| It begins with D and E... | M ve E ile başlıyor... | Fuocoammare-1 | 2016 | |
| It's here, don't turn. Wait! | Burada işte, sayfayı çevirme. Bekle! | Fuocoammare-1 | 2016 | |
| Have you found D? Yes. | M'yi buldun mu? Evet. | Fuocoammare-1 | 2016 | |
| Do you think this is a D? | Sence bu M mi? Hayır, değil. | Fuocoammare-1 | 2016 | |
| Look, it's on page 213. | Sayfa 213'e bak. | Fuocoammare-1 | 2016 | |
| 213. | 213. | Fuocoammare-1 | 2016 |