Search
English Turkish Sentence Translations Page 20951
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
And I had no idea I was the old guy until I Iooked at you guys. | Size bakıncaya kadar buranın en yaşlısı olduğumu fark etmemiştim. | Funny People-1 | 2009 | ![]() |
It kind of sucks being old, so just enjoy this. | Yaşlı olmak boktan bir şey, o yüzden keyfinize bakın. | Funny People-1 | 2009 | ![]() |
Enjoy time. Time slips away, I promise you. | Zamanın değerini bilin. Çok çabuk geçiyor, bana güvenebilirsiniz. | Funny People-1 | 2009 | ![]() |
I had a dinner Iike this 20 years ago | Bundan 20 yıl önce sizin gibi bir kalabalığın... | Funny People-1 | 2009 | ![]() |
with guys that we just, Iike, Iost touch with each other. | ...içindeydim ben de, şimdi neredeler bilemiyorum. | Funny People-1 | 2009 | ![]() |
I never talk to them anymore. Some of them are dead. | Artık hiçbiriyle görüşmüyorum. Bazıları da öldüler. | Funny People-1 | 2009 | ![]() |
So, yeah, you don`t... Things slip away. | O yüzden, yani, sakın... Su gibi akıp geçiyor. | Funny People-1 | 2009 | ![]() |
If you Iove somebody, don`t Iet them slip away. | Birini seviyorsanız, kaçıp gitmesine izin vermeyin. | Funny People-1 | 2009 | ![]() |
I swear to you, | Size yemin ederim... | Funny People-1 | 2009 | ![]() |
this will be your most memorable Thanksgiving, | ...bu sizin en unutulmaz Şükran Günü'nüz olacak. | Funny People-1 | 2009 | ![]() |
the one that you`II want the rest of your Iife, the one that you say, | Hayatınızın geri kalanında hep bunu arayıp, şunu sayıklayacaksınız: | Funny People-1 | 2009 | ![]() |
Rock `n` roll! | Rock'n'roll! | Funny People-1 | 2009 | ![]() |
Jesus, every time I`m near you I feel Iike fucking Danny DeVito. | Senin yanındayken kendimi Danny DeVito gibi hissediyorum. | Funny People-1 | 2009 | ![]() |
Everybody feels Iike Danny DeVito when, you know, they walk by me. | Benim yanımda herkes kendini Danny DeVito gibi hissediyor. | Funny People-1 | 2009 | ![]() |
Yeah. You`re a giant. | Evet. Dev gibisin. | Funny People-1 | 2009 | ![]() |
Yeah, yeah, yeah. Well, yeah. | Evet, evet, evet. Aynen öyle. | Funny People-1 | 2009 | ![]() |
I don`t want to get your hopes up. | Sizi fazla umutlandırmak istemiyorum. | Funny People-1 | 2009 | ![]() |
We put you on this experimental medication without much optimism. | Sizi bu deneysel tedaviye çok fazla iyimser olmadan soktuk. | Funny People-1 | 2009 | ![]() |
About 8%% of all the people that we put on this medication get positive results. | Bu tedaviye soktuğumuz kişilerin yüzde 8 civarı olumlu yanıt veriyor. | Funny People-1 | 2009 | ![]() |
You actually belong to these 8%%%. | Siz de artık bu yüzde 8'lik dilime dahilsiniz. | Funny People-1 | 2009 | ![]() |
I Iooked through your blood work, | Kan tahlilinizi inceledim... | Funny People-1 | 2009 | ![]() |
I don`t want to speak too soon, | Acele konuşmak istemiyorum... | Funny People-1 | 2009 | ![]() |
but we may have beaten this thing. | ...ama hastalığı yenmiş olabiliriz. | Funny People-1 | 2009 | ![]() |
Are you fucking with me `cause I fucked with you? | Seninle taşak geçtim diye benimle taşak mı geçiyorsun? | Funny People-1 | 2009 | ![]() |
So, this is, this is... This is good news. 1 | Yani, bu, bu... Bu iyi haber. | Funny People-1 | 2009 | ![]() |
Like my accent now? | Aksanım hoşunuza gitti mi şimdi? | Funny People-1 | 2009 | ![]() |
Now I Iike your accent, yeah. | Evet, aksanına bayıldım şimdi. | Funny People-1 | 2009 | ![]() |
I was excited all morning to tell you this news. | Sabahtan beri size bu haberi vermek için sabırsızlanıyordum. | Funny People-1 | 2009 | ![]() |
So, what happens now? What do I... What do I do now? | Şimdi ne olacak peki? Ne yapmam gerekiyor? | Funny People-1 | 2009 | ![]() |
Maybe you can make another funny movie that I could Iaugh about. | O komik filmlerinizden bir tane daha yapıp beni güldürebilirsiniz. | Funny People-1 | 2009 | ![]() |
Yeah. Wow. I wasn`t expecting this to really work. | Olur. Şaşırdım. İşe yarayacağını düşünmüyordum hiç. | Funny People-1 | 2009 | ![]() |
I was getting used to being sick. | Hasta olmaya alışmıştım. 1 | Funny People-1 | 2009 | ![]() |
Get back to your Iife. | Hayatınıza devam edin. | Funny People-1 | 2009 | ![]() |
IRA: Hey, this is Ira. I`m not in. Leave a message. | Merhaba, ben Ira. Şu anda yokum. Mesaj bırakabilirsiniz. | Funny People-1 | 2009 | ![]() |
(SINGSONGY) Ira, I have a secret to tell you. It will make you happy. | Ira, sana söylemem gereken bir sırrım var. Seni çok mutlu edecek. | Funny People-1 | 2009 | ![]() |
Hi. Bonita? | Merhaba, Bonita. | Funny People-1 | 2009 | ![]() |
I was sick, you know that. And I just went to the doctor`s. | Hasta olduğumu biliyordun. Şimdi doktordan geliyorum. | Funny People-1 | 2009 | ![]() |
He said I`m not sick anymore. | Artık hasta olmadığımı söyledi. | Funny People-1 | 2009 | ![]() |
Oh, congratulations. | Gözünüz aydın. | Funny People-1 | 2009 | ![]() |
I found the pants you`re Iooking for. They are in the closet. | Aradığınız pantolonu buldum. Dolaba koydum. | Funny People-1 | 2009 | ![]() |
Bye, George. | Güle güle, George. | Funny People-1 | 2009 | ![]() |
George! Is it true? | George! Harbi mi diyorsun? | Funny People-1 | 2009 | ![]() |
It`s true. Yes! | Harbi diyorum. Evet! | Funny People-1 | 2009 | ![]() |
AII right, baby. | Pekâlâ, bebek. | Funny People-1 | 2009 | ![]() |
AII right, all right. Now what the fuck do we do? | Hadi, tamam. Şimdi ne yapıyoruz? | Funny People-1 | 2009 | ![]() |
Hey, congratulations, George. That`s awesome, man. | Gözün aydın, George. Harika oldu bu, abi. | Funny People-1 | 2009 | ![]() |
Thank you. You got cured of AIDS. | Eksik olma. AIDS'in tedavi olmuş. | Funny People-1 | 2009 | ![]() |
You`re alive? Yeah, yeah, yeah, yeah. | Sen yaşıyor musun? | Funny People-1 | 2009 | ![]() |
Unbelievable! This guy. This guy, man. | İnanılır gibi değil! Bu adam... Bu adam var ya, abi... | Funny People-1 | 2009 | ![]() |
You got the women, you got the fame, and you can`t fucking die! | Kadın desen sende, şöhret desen sende. Üstelik ölmeyeceksin de! | Funny People-1 | 2009 | ![]() |
I actually told a bunch of people we did have sex, | Bir sürü kişiye seninle seks yaptığımızı söyledim. | Funny People-1 | 2009 | ![]() |
because you don`t want... | ...çünkü gizem seni olduğundan daha çekici kılar. | Funny People-1 | 2009 | ![]() |
...and the reality is so, Iike, flobbety. | Gerçek hâli ise jöle gibi. | Funny People-1 | 2009 | ![]() |
Like not the word, but... FIoppety? Yeah, Iippety. | Pörsük mü? | Funny People-1 | 2009 | ![]() |
Yeah, I Iook Iike this. Like a sandwich. | Aynen böyle gözüküyor, sandviç gibi. | Funny People-1 | 2009 | ![]() |
Like a... There`s, Iike, meat coming. | Sanki... Sanki et geliyormuş gibi. | Funny People-1 | 2009 | ![]() |
That would have been... I could get... | Bu hiç de fena... Bundan biraz... | Funny People-1 | 2009 | ![]() |
(EXCLAIMING) Look at that! | Şuna bakın! | Funny People-1 | 2009 | ![]() |
``Yippee ki yay, motherfucker!`` | "Yippee ki yay, orospu çocuğu!" | Funny People-1 | 2009 | ![]() |
Shit! Shit! I didn`t know you had energy Iike that. Jesus... | Senin bu kadar enerjik olduğunu bilmiyordum. | Funny People-1 | 2009 | ![]() |
How did he... Like, how did he know he had it? | O bunu nasıl... Yani, o bu hastalıktan nasıl haberdar oldu? | Funny People-1 | 2009 | ![]() |
He was saying... He said that he was, Iike, dizzy and tired and he went to the doctor, | Başı dönüyormuş, yorgunluk falan varmış. Sonra doktora gitmiş. | Funny People-1 | 2009 | ![]() |
and then he just got... It was in his blood work. | Sonra öğrenmiş işte. Kan tahlillerinde ortaya çıkmış. | Funny People-1 | 2009 | ![]() |
Anybody... Anybody gets sick, I think I`m going to get it. | Herkes... Herkes hasta olabilir. Sanırım ben de olacağım. | Funny People-1 | 2009 | ![]() |
I hope not. I don`t think so. I`ve been around him a Iot. I feel... | Umarım değildir. Hiç sanmıyorum. Sürekli onunlaydım. Ben hiç... | Funny People-1 | 2009 | ![]() |
when you were talking, a Iittle bit of your spit hit my Iip, so... | ...konuşurken dudağımın üzerine biraz tükürüğün geldi. O yüzden | Funny People-1 | 2009 | ![]() |
There are stacks of offers on my desk for you. | Masamda senin için yığınla iş teklifi var. | Funny People-1 | 2009 | ![]() |
I mean, you can`t swing a dead cat without hitting an offer for you. | Yani, eline bir teklif denk gelmeden masanın üzerinde hareket edemezsin. | Funny People-1 | 2009 | ![]() |
Oh, good. Yeah, you ready for this? | İyiymiş. Dahası da var. | Funny People-1 | 2009 | ![]() |
Paul Rudd wants to do a bromance with you. | Paul Rudd seninle kanka filmi yapmak istiyor. | Funny People-1 | 2009 | ![]() |
I was thinking maybe just, Iike, taking time off, | Düşünüyordum da, belki, biraz ara verebilirim. | Funny People-1 | 2009 | ![]() |
Funny you should say that. I`ve... `Cause I invited someone. | Bunu söylemen isabet oldu. Çünkü birisini davet etmiştim. | Funny People-1 | 2009 | ![]() |
She`s not an actress. | Aktris de değil. | Funny People-1 | 2009 | ![]() |
AII right, thanks. | Sağ ol, eksik olma. | Funny People-1 | 2009 | ![]() |
You know, the Internet dating thing actually... Actually kind of works. | İnternetten tanışıp buluşma olayı işe yarıyor aslında. | Funny People-1 | 2009 | ![]() |
That`s good. | Çok güzel. | Funny People-1 | 2009 | ![]() |
I`ve actually been on a couple of JDates. | Birkaç JDates buluşması yaşadım. | Funny People-1 | 2009 | ![]() |
What, is that an Internet thing I should know about? | Bilmem gereken bir internet şeyi mi? | Funny People-1 | 2009 | ![]() |
I`m not... I don`t do that shit. | Bilmiyorum. İşim olmaz böyle şeylerle. | Funny People-1 | 2009 | ![]() |
I didn`t think Jewish people Iiked to be on Iists. | Yahudilerin herhangi bir listede olmak isteyeceklerini düşünmezdim. | Funny People-1 | 2009 | ![]() |
Because of the Holocaust. | Nazi soykırımından dolayı. | Funny People-1 | 2009 | ![]() |
How`s this going, by the way? | Nasıl oluyor ki bu işler? | Funny People-1 | 2009 | ![]() |
It`s been great to meet you. | Tanıştığımıza memnun oldum. | Funny People-1 | 2009 | ![]() |
You know what? I think you fucked up. | Bence sen fena hâlde boku yedin. | Funny People-1 | 2009 | ![]() |
How`s that? | Nedenmiş o? | Funny People-1 | 2009 | ![]() |
I think you fucked up. I think... | Bence boku yedin. Bence... | Funny People-1 | 2009 | ![]() |
I don`t think you should have took that medicine. | Bence o tedaviyi uygulamamalıydın. | Funny People-1 | 2009 | ![]() |
I don`t know. Personally, I think you should have just Iet yourself die. | Bilmem. Bence ölümü kabul etmeliydin. | Funny People-1 | 2009 | ![]() |
Honestly, man, what are... What are you gonna do now? | Abi, gerçekten, sen şimdi... Sen şimdi ne yapacaksın? | Funny People-1 | 2009 | ![]() |
Hmm. Now you`re fucking stuck. | Şimdi sıkışıp kaldın. | Funny People-1 | 2009 | ![]() |
Yeah. | Öyle oldu. | Funny People-1 | 2009 | ![]() |
You`re stuck just Iike me. | Benim gibi sıkışıp kaldın. | Funny People-1 | 2009 | ![]() |
Can`t go to fucking Chuck E. Cheese. | Chuck E. Cheese'e gidemezsin. | Funny People-1 | 2009 | ![]() |
I can`t go to Target, I can`t go to Best Buy. | Target'tan, Best Buy'dan alışveriş yapamazsın. | Funny People-1 | 2009 | ![]() |
I can`t go to fucking Wal Mart, Kmart. | Wal Mart'a, Kmart'a giremezsin. | Funny People-1 | 2009 | ![]() |
You fucking name it, I can`t go there. | Herhangi bir mağaza söyle. Oraya gidemem. | Funny People-1 | 2009 | ![]() |
Yeah, that`s true. | Evet, maalesef öyle. | Funny People-1 | 2009 | ![]() |
Everyone in this fucking room is either staring at us, | Buradaki bütün insanlar ya bize bakıyor... | Funny People-1 | 2009 | ![]() |
wanting to take a fucking picture. Mmm hmm. | ...ya da bizimle resim çektirmek istiyor. | Funny People-1 | 2009 | ![]() |
Yeah. Got it. | Evet. Çektim. | Funny People-1 | 2009 | ![]() |