• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 20947

English Turkish Film Name Film Year Details
These guys are trying to fucking kill me! Bu herifler beni öldürecekler! Bu herifler beni öldürecekler! Funny People-1 2009 info-icon
I want to go to the doctor. I gotta see this guy. Doktora gitmek istiyorum. O herifi görmeliyim. Doktora gitmek istiyorum. O herifi görmeliyim. Funny People-1 2009 info-icon
What the fuck is happening? Neler oluyor bana böyle? Neler oluyor bana böyle? Funny People-1 2009 info-icon
This medicine does not work. It makes it worse! İlaçlar bir işe yaramıyor. Aksine kötüleştiriyor! İlaçlar bir işe yaramıyor. Aksine kötüleştiriyor! Funny People-1 2009 info-icon
Okay. I`II call them right now. I`II tell them we`re coming, okay? Tamam. Şimdi ararım onları. Arayıp geleceğimizi söyleyeceğim, tamam mı? Tamam. Şimdi ararım onları. Arayıp geleceğimizi söyleyeceğim, tamam mı? Funny People-1 2009 info-icon
Now. We gotta go now. Hemen. Hemen gitmeliyiz. Hemen. Hemen gitmeliyiz. Funny People-1 2009 info-icon
I`II call them right now, okay? Hemen arıyorum, tamam mı? Tamam. Aşağıda buluşuruz. Hemen arıyorum, tamam mı? Tamam. Aşağıda buluşuruz. Funny People-1 2009 info-icon
PIease put away the video game. Don`t do that. Don`t be rude. Kaldır şunu lütfen. Yapma şöyle. Kabalık etme. Kaldır şunu lütfen. Yapma şöyle. Kabalık etme. Funny People-1 2009 info-icon
I`m sorry. Kusuruma bakma. Kusuruma bakma. Funny People-1 2009 info-icon
Fucking playing Centiped,e? Siktiğimin Centipede'sini falan mı oynuyorsun sen? Ne sikim oynuyorsun? Siktiğimin Centipede'sini falan mı oynuyorsun sen? Ne sikim oynuyorsun? Funny People-1 2009 info-icon
Just a driving game. Araba yarışı. Araba yarışı. Funny People-1 2009 info-icon
Hello, Mr. Simmons. Merhaba, Bay Simmons. Selam, Doktor, sizi görmek ne hoş. Merhaba, Bay Simmons. Selam, Doktor, sizi görmek ne hoş. Funny People-1 2009 info-icon
How are you? I brought my friend. Nasılsınız? Nasılsınız? Funny People-1 2009 info-icon
How are you? What`s going on? How we doing? Nasılsınız? Neler oluyor? Ne yapacağız? Nasılsınız? Neler oluyor? Ne yapacağız? Funny People-1 2009 info-icon
Well, your immune system is in the middle of a very serious battle. Bağışıklık sisteminiz şu an ciddi bir savaş veriyor. Bağışıklık sisteminiz şu an ciddi bir savaş veriyor. Funny People-1 2009 info-icon
The medicine is trying to combat the disease, İlaç hastalığı öldürmeye çalışıyor... İlaç hastalığı öldürmeye çalışıyor... Funny People-1 2009 info-icon
and disrupts healthy functioning of your organs ...organların fonksiyonlarını ve lenf sistemlerini bozuyor. ...organların fonksiyonlarını ve lenf sistemlerini bozuyor. Funny People-1 2009 info-icon
so you`re getting attacked on two Ievels. Yani çift yönlü saldırıya uğruyorsunuz. Yani çift yönlü saldırıya uğruyorsunuz. Funny People-1 2009 info-icon
And we hope the disease is vanquished Hastalığın, ilaç kontrol altına alınamayan hasarlar yaratmadan önce... Hastalığın, ilaç kontrol altına alınamayan hasarlar yaratmadan önce... Funny People-1 2009 info-icon
Your accent is very thick. Aksanınız çok ağır. Aksanınız çok ağır. Funny People-1 2009 info-icon
You ever notice your accent Hiç aksanınız yüzünden bazı şeylerin kulağa olduğundan da kötü geldiğini.. Hiç aksanınız yüzünden bazı şeylerin kulağa olduğundan da kötü geldiğini.. Funny People-1 2009 info-icon
You could give good news, and I`d still be Iike, Siz iyi haberler verseniz bile, ben yine... Siz iyi haberler verseniz bile, ben yine... Funny People-1 2009 info-icon
``What happened? Am I still dying?`` ..."Ne oldu? Ölecek miyim?" derdim. ..."Ne oldu? Ölecek miyim?" derdim. Funny People-1 2009 info-icon
I`m just trying to help you. Ben sadece size yardımcı olmak istiyordum. Ben sadece size yardımcı olmak istiyordum. Funny People-1 2009 info-icon
I know you sound Iike a regular Joe where you come from, Geldiğin yerde bu aksan size Regular Joe konuşuyormuş gibi gelebilir... Geldiğin yerde bu aksan size Regular Joe konuşuyormuş gibi gelebilir... Funny People-1 2009 info-icon
but here I keep thinking you`re gonna be torturing James Bond Iater. ...ama burada James Bond'a yapılabilecek bir işkence olacağını düşünüyorum. ...ama burada James Bond'a yapılabilecek bir işkence olacağını düşünüyorum. Funny People-1 2009 info-icon
I`m sure your sense of humor will serve you well in this situation. Eminim ki espri anlayışınız bu şartlarda sizi ayakta tutacaktır. Eminim ki espri anlayışınız bu şartlarda sizi ayakta tutacaktır. Funny People-1 2009 info-icon
There he goes again. AII so terrifying because it came out of your mouth. İşte yine yaptı! Bu sözler senin ağzından çıktığı için o kadar dehşet verici ki. İşte yine yaptı! Bu sözler senin ağzından çıktığı için o kadar dehşet verici ki. Funny People-1 2009 info-icon
You are a very funny man. Çok matrak birisisiniz. Çok matrak birisisiniz. Funny People-1 2009 info-icon
Are you mad that you died at the end of Die Hard,? Zor Ölüm filminin sonunda ölen kaçık değil misin sen? Zor Ölüm filminin sonunda ölen kaçık değil misin sen? Funny People-1 2009 info-icon
I don`t understand the reference. Neyi kastettiğinizi anlamadım. Neyi kastettiğinizi anlamadım. Funny People-1 2009 info-icon
He kind of Iooks Iike those two guys in the second Matrix movie. Matrix 2'deki o iki herife çok benziyor. Matrix 2'deki o iki herife çok benziyor. Funny People-1 2009 info-icon
I assure you I was not in The Matrix. Matrix'de rol almadığımdan emin olabilirsiniz. Matrix'de rol almadığımdan emin olabilirsiniz. Funny People-1 2009 info-icon
Why did you eat Björn Borg? What did he do to you? Neden Björn Borg'u yemedin ki? Sana ne yaptı? Neden Björn Borg'u yemedin ki? Sana ne yaptı? Funny People-1 2009 info-icon
If you have no other questions, I do have other patients. Başka sorunuz yoksa, ilgilenilecek başka hastalarım var. Başka sorunuz yoksa, ilgilenilecek başka hastalarım var. Funny People-1 2009 info-icon
You have other patients that you have to frighten by the end of the day? Uzun bir günün sonunda korkutulacak başka hastalarınız da var demek? Uzun bir günün sonunda korkutulacak başka hastalarınız da var demek? Funny People-1 2009 info-icon
How many patients do you frighten a day? Bir günde kaç hastayı korkutuyorsun? Bir günde kaç hastayı korkutuyorsun? Funny People-1 2009 info-icon
And I am slowly getting a Iittle bit annoyed Sizin yaptığınız bu tür espriler yüzünden... Sizin yaptığınız bu tür espriler yüzünden... Funny People-1 2009 info-icon
by these humorous activities from you guys. ...hafiften içerlemeye başladım. ...hafiften içerlemeye başladım. Funny People-1 2009 info-icon
So, I think you and... Sizinle durumunuzu konuştuk ve iyileşmenizi canı gönülden istiyorum. Sizinle durumunuzu konuştuk ve iyileşmenizi canı gönülden istiyorum. Funny People-1 2009 info-icon
and I hope we will succeed with what we are doing. Uygulayacağımız tedavi ile hastalığın üstesinden geleceğimizi ümit ediyorum. Uygulayacağımız tedavi ile hastalığın üstesinden geleceğimizi ümit ediyorum. Funny People-1 2009 info-icon
I`ve been trying to build this cabinet I bought from you guys Odamı sizden aldığım mobilyalarla döşemeye çalışıyorum... Odamı sizden aldığım mobilyalarla döşemeye çalışıyorum... Funny People-1 2009 info-icon
for, Iike, six months and I gotta... ...tam altı aydır ve ...tam altı aydır ve Funny People-1 2009 info-icon
IKEA? That`s very funny. IKEA, ha? İyi espriydi. IKEA, ha? İyi espriydi. Funny People-1 2009 info-icon
Hey. Yo, Teach. Hey. Selam, hocam. Selam. Selam, hocam. Selam. Funny People-1 2009 info-icon
How`s... How was the taping? Çekim nasıl geçti? Çekim nasıl geçti? Funny People-1 2009 info-icon
Great. Great, yeah. I`m happy with it. Harika, harika. Gayet memnunum. Harika, harika. Gayet memnunum. Funny People-1 2009 info-icon
I think the ending really murdered. Sanırım sonu resmen katledildi. Sanırım sonu resmen katledildi. Funny People-1 2009 info-icon
Was it a very special episode? Özel bir bölüm müydü? Özel bir bölüm müydü? Funny People-1 2009 info-icon
You remember Daisy, right? Daisy'i hatırlıyorsun, değil mi? Daisy'i hatırlıyorsun, değil mi? Funny People-1 2009 info-icon
MARK: I`m sorry. Kusura bakma. Kusura bakma. Funny People-1 2009 info-icon
I didn`t know you`d be coming home tonight. Bu gece eve geleceğini bilmiyordum. Bu gece eve geleceğini bilmiyordum. Funny People-1 2009 info-icon
I thought maybe you`d be spending the night at George`s and... Geceyi George'da geçirirsin diye düşündüm ve Geceyi George'da geçirirsin diye düşündüm ve Funny People-1 2009 info-icon
Guess it`s been more than 10 days, huh? Sanırım 10 günü geçti, ha? Sanırım 10 günü geçti, ha? Funny People-1 2009 info-icon
(SOFTLY) Yeah, I gave you an extra 11. Evet, ilaveten de 11 gün verdim. Evet, ilaveten de 11 gün verdim. Funny People-1 2009 info-icon
What are you guys talking about? Neden bahsediyorsunuz çocuklar? Neden bahsediyorsunuz çocuklar? Funny People-1 2009 info-icon
Nothing. Doesn`t matter. It`s cool. Bir şey yok. Önemli değil. Sorun yok. Bir şey yok. Önemli değil. Sorun yok. Funny People-1 2009 info-icon
Don`t give a shit. Totally fine. Çok da tın. Ne haliniz varsa görün. Çok da tın. Ne haliniz varsa görün. Funny People-1 2009 info-icon
Hey. I saw the new Harry Potter movie. Selam. Yeni Harry Potter filminden geliyorum. Selam. Yeni Harry Potter filminden geliyorum. Funny People-1 2009 info-icon
Harry`s getting old. Harry yaşlanıyor yahu. Babamdan yaşlı gözüküyor, abi. Harry yaşlanıyor yahu. Babamdan yaşlı gözüküyor, abi. Funny People-1 2009 info-icon
They should call him Harold Potter. Artık ona Harold Potter demeliler. Artık ona Harold Potter demeliler. Funny People-1 2009 info-icon
That Hermione`s got some big, old titties. Hermione'nın göğüsleri de büyümüş, köhneleşmiş. Hermione'nın göğüsleri de büyümüş, köhneleşmiş. Funny People-1 2009 info-icon
Did you two just bone? I`m getting a Iittle vibe here. Siz ikiniz mercimeği fırına mı verdiniz? Öyle bir durum seziyorum sanki. Siz ikiniz mercimeği fırına mı verdiniz? Öyle bir durum seziyorum sanki. Funny People-1 2009 info-icon
This is exciting. Think I`m getting a quarter chub. Heyecan verici. Düşüncesi bile ufaklığıma can vermeye yetti. Heyecan verici. Düşüncesi bile ufaklığıma can vermeye yetti. Funny People-1 2009 info-icon
Why is Ira so upset? Ira niye bu kadar üzgün? 10 günden sonra olacağı buydu. Ira niye bu kadar üzgün? 10 günden sonra olacağı buydu. Funny People-1 2009 info-icon
He can`t call dibs on every girl he meets. Tanıştığı her kızla aşk oyunu oynayamaz. Tanıştığı her kızla aşk oyunu oynayamaz. Funny People-1 2009 info-icon
We were supposed to go out on a date together. Çıkıyor olmamız gerekiyordu. Çıkıyor olmamız gerekiyordu. Funny People-1 2009 info-icon
We are going out on a date. I thought so. Çıkıyoruz zaten. Ben öyle sanıyordum. Artık çıkmıyoruz! Hayır! Çıkıyoruz zaten. Ben öyle sanıyordum. Artık çıkmıyoruz! Hayır! Funny People-1 2009 info-icon
What are you talking about? Don`t treat me Iike that. Ne diyorsun sen be? Bana böyle davranma. Ne diyorsun sen be? Bana böyle davranma. Funny People-1 2009 info-icon
Just so you know how I`m seeing you? You`re a starfucker. Sana ne gözüyle bakıyorum biliyor musun? Sen bir "meşhuraveren"sin. Sana ne gözüyle bakıyorum biliyor musun? Sen bir "meşhuraveren"sin. Funny People-1 2009 info-icon
What if Iike a real good Iooking celebrity was my roommate? Ya yakışıklı, ünlü bir ev arkadaşım olsaydı? Ya yakışıklı, ünlü bir ev arkadaşım olsaydı? Funny People-1 2009 info-icon
What if I Iived with, you know, James McAvoy or Jude Law or something? James McAvoy ya da Jude Law gibi bir ünlüyle yaşasaydım ne olacaktı peki? James McAvoy ya da Jude Law gibi bir ünlüyle yaşasaydım ne olacaktı peki? Funny People-1 2009 info-icon
I don`t know. I probably would fuck both of those people. Bilmiyorum. Büyük ihtimal, ikisiyle de sikişirdim. Bilmiyorum. Büyük ihtimal, ikisiyle de sikişirdim. Funny People-1 2009 info-icon
Don`t say that. Öyle deme ya! Öyle deme ya! Funny People-1 2009 info-icon
I`m sorry! Lower the bar a Iittle bit. Kusura bakma! Çıtayı biraz düşük tut o zaman. Kusura bakma! Çıtayı biraz düşük tut o zaman. Funny People-1 2009 info-icon
I can`t believe that! İnanamıyorum. İnanamıyorum. Funny People-1 2009 info-icon
If a hot girl walked over here, naked, and was Iike, ``Do my body,`` you would. Seksi çıplak bir kız şuraya "Becer beni" der gibisinden gelse. Seksi çıplak bir kız şuraya "Becer beni" der gibisinden gelse. Funny People-1 2009 info-icon
You would have sex with her. Onunla seks yaparsın. Onunla seks yaparsın. Funny People-1 2009 info-icon
No, I`d feel really uncomfortable. Hayır, oldukça rahatsız olurum. Hayır, oldukça rahatsız olurum. Funny People-1 2009 info-icon
And then I might ask her to a Wilco show. Sonra da git Wilco Şov'a çık derim. Sonra da git Wilco Şov'a çık derim. Funny People-1 2009 info-icon
Okay, then you`re the first guy in the world that I`ve ever met that`s Iike that. Tamam, hayatımda ilk defa senin gibi bir erkekle tanışıyorum. Tamam, hayatımda ilk defa senin gibi bir erkekle tanışıyorum. Bu şekilde davranan tek erkek sensin. Funny People-1 2009 info-icon
I thought you were the kind of girl that would wait two months Bir erkekle iki ay bekledikten sonra seks yapan... Bir erkekle iki ay bekledikten sonra seks yapan... Funny People-1 2009 info-icon
and then have sex with a guy. ...kızlardan olduğunu sanıyordum. ...kızlardan olduğunu sanıyordum. Funny People-1 2009 info-icon
I didn`t think you would just... Ne bileyim işte... Ne bileyim işte... Funny People-1 2009 info-icon
I`m an independent woman. Ben özgür bir kadınım. Ben özgür bir kadınım. Funny People-1 2009 info-icon
I`m allowed to fuck people. İnsanlarla sikişme hakkım var. İnsanlarla sikişme hakkım var. Funny People-1 2009 info-icon
Well, if I had known that, I would have scheduled our date a Iot sooner! Bilseydim, buluşmamızı çok daha erkene alırdım. Bilseydim, buluşmamızı çok daha erkene alırdım. Funny People-1 2009 info-icon
Give me a break. I don`t even know you. Üstüme gelme. Seni daha tanımıyorum bile. Üstüme gelme. Seni daha tanımıyorum bile. Funny People-1 2009 info-icon
This is the Iongest conversation we`ve ever had. Şu ana kadarki en uzun konuşmamız bu oldu. Şu ana kadarki en uzun konuşmamız bu oldu. Funny People-1 2009 info-icon
Don`t be mad at me. I said I`d give you 10 days. Bana kızma. Sana 10 gün vereceğimi söyledim. Bana kızma. Sana 10 gün vereceğimi söyledim. Funny People-1 2009 info-icon
I gave you three weeks. Üç hafta verdim. Üç hafta verdim. Funny People-1 2009 info-icon
I thought you were joking, man. Şaka yapıyorsun sandım be abi. Ne yalan söyleyeyim. Şaka yapıyorsun sandım be abi. Ne yalan söyleyeyim. Funny People-1 2009 info-icon
We... We... We want to fuck every girl that we meet. Tanıştığımız her kızı düzmek isteriz. Tanıştığımız her kızı düzmek isteriz. Funny People-1 2009 info-icon
That`s how it works. Böyle gelmiş böyle gider. Böyle gelmiş böyle gider. Funny People-1 2009 info-icon
If I didn`t sleep with every girl you wished you could sleep with, Senin düzmek isteyeceğin herhangi bir kızı düzmesem mesela,... Senin düzmek isteyeceğin herhangi bir kızı düzmesem mesela,... Funny People-1 2009 info-icon
I wouldn`t sleep with anybody. ...o zaman düzecek kimse kalmaz. ...o zaman düzecek kimse kalmaz. Funny People-1 2009 info-icon
It`s a communication breakdown. We can fix this. Bu bir iletişim arızası. Aramızda halledebiliriz. Bu bir iletişim arızası. Aramızda halledebiliriz. Funny People-1 2009 info-icon
I don`t care. The fact that you had sex with her... Umurumda değil. Onunla seviştiğini düşündükçe Umurumda değil. Onunla seviştiğini düşündükçe Funny People-1 2009 info-icon
I can never do anything Iike that with her. Onunla bir daha asla birlikte olamam. Onunla bir daha asla birlikte olamam. Funny People-1 2009 info-icon
So, you`re really not gonna chase this girl just because I was with her? Yani, onunla oldum diye kızın peşini bırakacak mısın? Yani, onunla oldum diye kızın peşini bırakacak mısın? Funny People-1 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 20942
  • 20943
  • 20944
  • 20945
  • 20946
  • 20947
  • 20948
  • 20949
  • 20950
  • 20951
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact