Search
English Turkish Sentence Translations Page 20943
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
George, we got the results back from the follow up of your blood count | George, kan sayımının detaylı sonuçları da geldi... George, kan sayımının detaylı sonuçları da geldi... | Funny People-1 | 2009 | ![]() |
and it`s not what we hoped for. | ...ve hiç de ümit ettiğimiz gibi değil. ...ve hiç de ümit ettiğimiz gibi değil. | Funny People-1 | 2009 | ![]() |
As I mentioned earlier, the CBC was abnormal. | Daha önce de söylediğim gibi kan tahlil değerleri normalin dışında. Daha önce de söylediğim gibi kan tahlil değerleri normalin dışında. | Funny People-1 | 2009 | ![]() |
Your white blood cells were four times the size that they should be. | Akyuvarların normal boyutlarının dört misli büyüklüğünde. Akyuvarların normal boyutlarının dört misli büyüklüğünde. | Funny People-1 | 2009 | ![]() |
And very Iow hemoglobin, seven grams per deciliter. | Ayrıca hemoglobin seviyen de çok düşük. Desilitre başına yedi gram. Ayrıca hemoglobin seviyen de çok düşük. Desilitre başına yedi gram. | Funny People-1 | 2009 | ![]() |
I don`t understand what you`re saying right now. | Söylediklerinden hiçbir şey anlamıyorum. Söylediklerinden hiçbir şey anlamıyorum. | Funny People-1 | 2009 | ![]() |
Can you speak how people speak? | Normal insanlar gibi konuşsan? Normal insanlar gibi konuşsan? | Funny People-1 | 2009 | ![]() |
You have a very serious disease. It`s called AML. | AML denen çok ciddi bir hastalığın var. AML denen çok ciddi bir hastalığın var. | Funny People-1 | 2009 | ![]() |
It`s a form of Ieukemia and I can`t predict how this will play out, | Löseminin bir çeşidi. Nasıl ilerleyeceğini söyleyemem... Löseminin bir çeşidi. Nasıl ilerleyeceğini söyleyemem... | Funny People-1 | 2009 | ![]() |
but I feel you have a rough road ahead of you. | ...ama korkarım seni zor günler bekliyor. ...ama korkarım seni zor günler bekliyor. | Funny People-1 | 2009 | ![]() |
That`s George Simmons, right here. | Şu George Simmons ya. Şu George Simmons ya. | Funny People-1 | 2009 | ![]() |
George! George! George Simmons! | George! George! George Simmons! George! George! George Simmons! | Funny People-1 | 2009 | ![]() |
Hey, man! How, how you doing, man? I`m a big fan of yours. | Selam abi! Nasılsın be abi ya? Senin hayranınım. Selam abi! Nasılsın be abi ya? Senin hayranınım. | Funny People-1 | 2009 | ![]() |
I`m sorry to say we`re past the point where traditional structures | Korkarım kemoterapi ve radyoterapi gibi bilinen yöntemlerin... Korkarım kemoterapi ve radyoterapi gibi bilinen yöntemlerin... | Funny People-1 | 2009 | ![]() |
Iike chemotherapy and radiation would be effective at all. | ...işe yarayacağı noktayı geçmiş durumdayız. ...işe yarayacağı noktayı geçmiş durumdayız. | Funny People-1 | 2009 | ![]() |
DR. STEVENS: And, I think it`s best for us to pursue an experimental course. | Bence deneysel bir yöntem izlememiz en doğrusu olacaktır. Bence deneysel bir yöntem izlememiz en doğrusu olacaktır. | Funny People-1 | 2009 | ![]() |
CHUCK: Here you go, ma`am. Your tamales. | Buyurun, hanımefendi. Dolmanız. Otto'nun Yeri'ni tercih ettiğiniz için teşekkürler. Buyurun, hanımefendi. Dolmanız. Otto'nun Yeri'ni tercih ettiğiniz için teşekkürler. | Funny People-1 | 2009 | ![]() |
You should come watch me. 1 | Gelip seyretsene. Gelip seyretsene. | Funny People-1 | 2009 | ![]() |
Don`t Iet him suck you in. He`s not funny. | Seni kafalamasına izin verme. Adam hiç komik değil. Seni kafalamasına izin verme. Adam hiç komik değil. | Funny People-1 | 2009 | ![]() |
Nah, he`s right, man. No way, man. That shit was painful. | Haklı. Olmaz be abi. Çok üzücüydü ya. Haklı. Olmaz be abi. Çok üzücüydü ya. | Funny People-1 | 2009 | ![]() |
I mean, it was hard watching you suffer up there. | Yani senin kıvrandığını görmeye zor katlandım. Yani senin kıvrandığını görmeye zor katlandım. | Funny People-1 | 2009 | ![]() |
I had fucking nightmares after that. | O geceden sonra sürekli kabuslar gördüm. O geceden sonra sürekli kabuslar gördüm. | Funny People-1 | 2009 | ![]() |
That was a Iong time ago. That was months ago. | Uzun zaman oldu ama. Aylar önceydi o. Uzun zaman oldu ama. Aylar önceydi o. | Funny People-1 | 2009 | ![]() |
I`ve gotten a Iot funnier since then. | Artık çok daha komiğim. Artık çok daha komiğim. | Funny People-1 | 2009 | ![]() |
Then you bored my wife to sleep. | Karım sıkıntıdan patlayıp uyumuştu. Karım sıkıntıdan patlayıp uyumuştu. | Funny People-1 | 2009 | ![]() |
I couldn`t get no pussy that night, man. | O gece kuku yüzü göremedim be abi. O gece kuku yüzü göremedim be abi. | Funny People-1 | 2009 | ![]() |
Don`t blame me for your pussy issues. | Kukusal sorunların nedeniyle beni suçlama sakın. Kukusal sorunların nedeniyle beni suçlama sakın. | Funny People-1 | 2009 | ![]() |
Are they gonna pay you? Pay me? No! | Para verecekler mi? Para mı? Yok canım! Para verecekler mi? Para mı? Yok canım! | Funny People-1 | 2009 | ![]() |
That`s just how it starts. You don`t get paid in the beginning. | Bu işler böyle başlar. Başta para almazsın. Bu işler böyle başlar. Başta para almazsın. | Funny People-1 | 2009 | ![]() |
You gotta, you know, work your way up through the ranks. | Basamakları teker teker çıkman gerekir. Basamakları teker teker çıkman gerekir. | Funny People-1 | 2009 | ![]() |
My nigger, how the fuck you in show business | Abicim, gösterecek bir haltın yokken nasıl gösteri dünyasında olabilirsin ki? Abicim, gösterecek bir haltın yokken nasıl gösteri dünyasında olabilirsin ki? | Funny People-1 | 2009 | ![]() |
I`m supposed to be writing jokes. | Skeçler yazmak için yaratıldım ben. 1 Skeçler yazmak için yaratıldım ben. 1 | Funny People-1 | 2009 | ![]() |
I`m supposed to be doing comedy. | Komedi yapmak için yaratıldım. Komedi yapmak için yaratıldım. | Funny People-1 | 2009 | ![]() |
I`m not supposed to be making macaroni salad. | Makarna salatası yapmak için yaratılmadım ben. Makarna salatası yapmak için yaratılmadım ben. | Funny People-1 | 2009 | ![]() |
I hate it, man. It`s depressing. Otto`s sucks! | Tiksiniyorum be abi. Hayatım kararıyor. Otto'nun yeri iğrenç bir yer. Tiksiniyorum be abi. Hayatım kararıyor. Otto'nun yeri iğrenç bir yer. | Funny People-1 | 2009 | ![]() |
You don`t know about no motherfucking hard time, man. | Senin tuzun kuru da ondan be abi. Senin tuzun kuru da ondan be abi. | Funny People-1 | 2009 | ![]() |
I`m a ex convict, man. Otto`s the only place that would hire me. | Eski hükümlüyüm ben abi. Çalışabileceğim tek yer Otto'nun yeri. Eski hükümlüyüm ben abi. Çalışabileceğim tek yer Otto'nun yeri. | Funny People-1 | 2009 | ![]() |
You too good for Otto`s now? | Otto'nun yeri sana layık değil mi yani? Layık olmakla ilgisi yok. Otto'nun yeri sana layık değil mi yani? Layık olmakla ilgisi yok. | Funny People-1 | 2009 | ![]() |
I just don`t... It`s not for me, you know, I`m sorry. | Bana uygun değil işte. Şu köprüyü gördün mü? Bana uygun değil işte. Şu köprüyü gördün mü? | Funny People-1 | 2009 | ![]() |
On the house, man! Otto, man! Otto`s my Iotto. | Beş kuruş ödemedim. Otto ödedi. Otto benim için piyango. Beş kuruş ödemedim. Otto ödedi. Otto benim için piyango. | Funny People-1 | 2009 | ![]() |
Come on, man, Iook. I can`t work here anymore, all right? | Yapma be abi. Artık burada çalışamam ben. Yapma be abi. Artık burada çalışamam ben. | Funny People-1 | 2009 | ![]() |
What, you gonna be on TV or some shit Iike that? | Ne yani, televizyona falan mı çıkacaksın? Ne yani, televizyona falan mı çıkacaksın? | Funny People-1 | 2009 | ![]() |
I am gonna be on TV. The chunky guy on Survivor or some shit? | Çıkacağım. Survivor'daki şişman herif mi olacaksın? Çıkacağım. Survivor'daki şişman herif mi olacaksın? | Funny People-1 | 2009 | ![]() |
No, I`m gonna be Iike Seinfeld. | Hayır, Seinfeld gibi olacağım. Siktir git be abi. Hayır, Seinfeld gibi olacağım. Siktir git be abi. | Funny People-1 | 2009 | ![]() |
You ain`t gonna be Iike Seinfeld. | Seinfeld gibi olman mümkün değil. Seinfeld gibi olman mümkün değil. | Funny People-1 | 2009 | ![]() |
Seinfeld`s my motherfucking man! | Seinfeld piçin teki. Seinfeld piçin teki. | Funny People-1 | 2009 | ![]() |
Now Kramer, | Kramer'e gelince... Kramer'e gelince... | Funny People-1 | 2009 | ![]() |
Kramer gets a pass from me `cause Kramer`s my nigger. | Kramer benden geçer not alır, çünkü benim adamım o. Kramer benden geçer not alır, çünkü benim adamım o. | Funny People-1 | 2009 | ![]() |
Well, very forgiving of you. | Şeref bahşettin. Şeref bahşettin. | Funny People-1 | 2009 | ![]() |
Look, as a friend, man, Iet me tell you something. | Arkadaşın olarak sana bir şey söyleyeyim. Arkadaşın olarak sana bir şey söyleyeyim. | Funny People-1 | 2009 | ![]() |
You`re not funny. I think I`m funny. | Hiç matrak değilsin. Bence matrağım. Hiç matrak değilsin. Bence matrağım. | Funny People-1 | 2009 | ![]() |
I got new jokes, man, and they`re good. | Yeni esprilerim var abi. Hepsi de güzel. Yeni esprilerim var abi. Hepsi de güzel. | Funny People-1 | 2009 | ![]() |
Let me hear one of your new jokes. | Bir tanesini anlat bakalım. Bir tanesini anlat bakalım. | Funny People-1 | 2009 | ![]() |
Okay, I got one Iike, | Mesela şu: Mesela şu: | Funny People-1 | 2009 | ![]() |
I`m really good at Guitar Hero, you know, on PIayStation, | PlayStation oyunu Guitar Hero'da çok başarılıyım. PlayStation oyunu Guitar Hero'da çok başarılıyım. | Funny People-1 | 2009 | ![]() |
and I was so good at it, I thought, Iike, ``Maybe I should get a guitar.`` | O kadar ki gitara başlasam iyi olur diye düşündüm. O kadar ki gitara başlasam iyi olur diye düşündüm. | Funny People-1 | 2009 | ![]() |
Then I thought Iike, ``I`m really good at Grand, Theft Auto, | Sonra dedim ki "Grand Theft Auto"da da çok iyiyim. Sonra dedim ki "Grand Theft Auto"da da çok iyiyim. | Funny People-1 | 2009 | ![]() |
``maybe I should start beating up hookers.`` | Belki de orospuları pataklamaya başlamalıyım. Belki de orospuları pataklamaya başlamalıyım. | Funny People-1 | 2009 | ![]() |
Okay, that got me. That was humorous. | Fena değil. Komikti. Fena değil. Komikti. | Funny People-1 | 2009 | ![]() |
I thought you`d Iike that. | Beğeneceğini biliyordum. Beğeneceğini biliyordum. | Funny People-1 | 2009 | ![]() |
But, yo, I ain`t got no dough, man. | Ama cep delik be abi. Ama cep delik be abi. | Funny People-1 | 2009 | ![]() |
For real, if I had some dough, I would go. | Üç beş papelim olsaydı gelirdim sahiden. Üç beş papelim olsaydı gelirdim sahiden. | Funny People-1 | 2009 | ![]() |
I`II pay your cover charge. | Giriş paranı öderim. Giriş paranı öderim. | Funny People-1 | 2009 | ![]() |
That`s the night I take my wife out also, | Hatunu dışarı çıkarma gecem. Yani onunkini de ödemelisin. Hatunu dışarı çıkarma gecem. Yani onunkini de ödemelisin. | Funny People-1 | 2009 | ![]() |
Okay, I`II do it. Okay. If you come and Iaugh. Laugh Ioud. | Olur. Gelir de gülerseniz yüksek sesle gülün. Olur. Gelir de gülerseniz yüksek sesle gülün. | Funny People-1 | 2009 | ![]() |
I`II see you Saturday then. | Cumartesi görüşürüz. Cumartesi görüşürüz. | Funny People-1 | 2009 | ![]() |
Okay, good. Thank you. | Tamamdır. Sağ ol. Tamamdır. Sağ ol. | Funny People-1 | 2009 | ![]() |
Craig, listen to me. I`m d,oing the best I can, okay? | Craig, dinlesene. Elimden geleni yapıyorum. Craig, dinlesene. Elimden geleni yapıyorum. | Funny People-1 | 2009 | ![]() |
I wiped, your ass our entire child,hood,. Now it`s your turn, bud,d,y! | Çocukluğun boyunca kıçını temizledim. Şimdi sıra sende kanka. Çocukluğun boyunca kıçını temizledim. Şimdi sıra sende kanka. | Funny People-1 | 2009 | ![]() |
Well, you`re the one that asked, the wizard, to make you young again. | Büyücüye seni gençleştirmesini isteyen sendin. Büyücüye seni gençleştirmesini isteyen sendin. | Funny People-1 | 2009 | ![]() |
I d,id,n`t mean this young! | Bu kadar genç demedim ki! Bu kadar genç demedim ki! | Funny People-1 | 2009 | ![]() |
Last time I had, a suit on, at my bar mitzvah. | Takım elbiseyi en son 13 yaş törenimde giymiştim. Takım elbiseyi en son 13 yaş törenimde giymiştim. | Funny People-1 | 2009 | ![]() |
And, now I got the same suit. It`s the same suit. | Yine aynı takım elbiseyi giyiyorum. Yine aynı takım elbiseyi giyiyorum. | Funny People-1 | 2009 | ![]() |
I think it looks good,. The bar mitzvah was a good, d,ay in my life. | Bence güzel bir takım. 13 yaş törenim hayatımın güzel bir günüydü. Bence güzel bir takım. 13 yaş törenim hayatımın güzel bir günüydü. | Funny People-1 | 2009 | ![]() |
I mad,e more money that d,ay than I think I`ll ever make again. | Sonrasında kazanamayacağım kadar çok para kazandım. Sonrasında kazanamayacağım kadar çok para kazandım. | Funny People-1 | 2009 | ![]() |
You know, it`s really sad,. To peak at 13 is a weird, feeling. | Üzücü aslında. 13 yaşında zirve yapmak tuhaf bir his. Üzücü aslında. 13 yaşında zirve yapmak tuhaf bir his. | Funny People-1 | 2009 | ![]() |
Both those girls just go, ``That`s the guy from MTV. `` | Geçen iki kız "MTV'deki çocuk bu" dedi. Geçen iki kız "MTV'deki çocuk bu" dedi. | Funny People-1 | 2009 | ![]() |
I swear on my life, those two girls, they were just going, | Vallahi o iki kız demin... Vallahi o iki kız demin... | Funny People-1 | 2009 | ![]() |
``That`s the guy. `` It`s the second, time it happened,. | ..."O çocuk bu" dedi. İkidir böyle oluyor. ..."O çocuk bu" dedi. İkidir böyle oluyor. | Funny People-1 | 2009 | ![]() |
I got off a... I got off, I got off the bus, and,... | Otobüsten indim... Otobüsten indim... | Funny People-1 | 2009 | ![]() |
I mean, the train. I`m walking out... | ...yani metrodan. Yürüyordum... ...yani metrodan. Yürüyordum... | Funny People-1 | 2009 | ![]() |
Me and, Ann trad,ed, shifts. My family`s in from Green Bay. | Ann ile vardiyaları değiştik. Annemle babam Green Bay'den geldi. Ann ile vardiyaları değiştik. Annemle babam Green Bay'den geldi. | Funny People-1 | 2009 | ![]() |
You know, come to see how their d,aughter`s d,oing in the big city. | Kızları büyük şehirde neler yapıyor görmek için işte. Kızları büyük şehirde neler yapıyor görmek için işte. | Funny People-1 | 2009 | ![]() |
You know, wait, you went to school here, right? | Baksana, okulu burada okumuştun, değil mi? Baksana, okulu burada okumuştun, değil mi? | Funny People-1 | 2009 | ![]() |
LAURA: Hello? | Alo? Alo? | Funny People-1 | 2009 | ![]() |
Hey, Laura, it`s George. | Selam, Laura. Benim, George. Selam, Laura. Benim, George. | Funny People-1 | 2009 | ![]() |
How`s the northern side of California going? | Kaliforniya'nın kuzey taraflarında ne var ne yok? Kaliforniya'nın kuzey taraflarında ne var ne yok? | Funny People-1 | 2009 | ![]() |
What d,o you want, George? | Ne istiyorsun, George? Ne istiyorsun, George? | Funny People-1 | 2009 | ![]() |
I was wondering if you had a few minutes. | Birkaç dakikan var mı diyecektim. Birkaç dakikan var mı diyecektim. | Funny People-1 | 2009 | ![]() |
I wanted to talk to you about something. | Seninle konuşmak istediğim bir konu vardı. Seninle konuşmak istediğim bir konu vardı. | Funny People-1 | 2009 | ![]() |
Actually, I don`t. I was just walking out the door. | Doğrusu hiç vaktim yok. Çıkmak üzereydim. Doğrusu hiç vaktim yok. Çıkmak üzereydim. | Funny People-1 | 2009 | ![]() |
Is it okay if I get your number and I`II give you a call back Iater? | Numaranı alsam, seni sonra arasam olur mu? Numaranı alsam, seni sonra arasam olur mu? | Funny People-1 | 2009 | ![]() |
I know I`m not supposed, to call you. | Seni aramamam gerektiğinin farkındayım. Seni aramamam gerektiğinin farkındayım. | Funny People-1 | 2009 | ![]() |
I just wanted to Iet you know that, | Söylemek istediğim... Söylemek istediğim... | Funny People-1 | 2009 | ![]() |
that I really am so sorry about everything. | ...olanlar nedeniyle çok üzgünüm. ...olanlar nedeniyle çok üzgünüm. | Funny People-1 | 2009 | ![]() |
I`m sorry, I screwed up. | Özür dilerim. Her şeyi berbat ettim. Özür dilerim. Her şeyi berbat ettim. | Funny People-1 | 2009 | ![]() |
Too bad, you d,id,n`t realize that back then, but | O zamanlar fark etmemiş olman çok kötü ama... O zamanlar fark etmemiş olman çok kötü ama... | Funny People-1 | 2009 | ![]() |
anyway, I gotta go. Do you want me to call you back? | ...neyse, kapatmam gerek. Geri arayayım mı seni? ...neyse, kapatmam gerek. Geri arayayım mı seni? | Funny People-1 | 2009 | ![]() |
No, you d,on`t have to call me back. I know you`re not going to, | Hayır, araman gerekmez. Aramayacağını da biliyorum. Hayır, araman gerekmez. Aramayacağını da biliyorum. | Funny People-1 | 2009 | ![]() |
but I just wanted to Iet you know I was sorry one more time. | Sadece bir kere daha özür dilemek istedim. Sadece bir kere daha özür dilemek istedim. | Funny People-1 | 2009 | ![]() |