Search
English Turkish Sentence Translations Page 20942
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
on Disco Dance Party. | Disco Dance Party. | Funkytown-1 | 2011 | ![]() |
Another round of applause | Evet alkışlarımız... | Funkytown-1 | 2011 | ![]() |
for Adriana! | ...Adriana için! | Funkytown-1 | 2011 | ![]() |
Thank you, and we'll be right back. | Teşekkür ederiz, hemen döneceğim. | Funkytown-1 | 2011 | ![]() |
Not bad. I only gave you one. | Fena değil. Sana bırakıyorum. | Funkytown-1 | 2011 | ![]() |
You okay? Not too stressed out? | Sen iyi misin? Çok stresli değilsin? | Funkytown-1 | 2011 | ![]() |
Everything will be tine. Have fun. | Haydi herkesi zıvanadan çıkar. Eğlenmene bak. | Funkytown-1 | 2011 | ![]() |
Get ready. In 5... 4... 3... | Hazır olun. 5 .... 4.... 3 .... | Funkytown-1 | 2011 | ![]() |
Welcome back to Disco Dance Party. | Disco Dance Partiye tekrar hoş geldiniz. | Funkytown-1 | 2011 | ![]() |
Next up is a young revelation | Şimdi genç bir yetenek geliyor... | Funkytown-1 | 2011 | ![]() |
who's with us to perform her first disco single: | İlk disco şarkısı ile bizimle birlikte olacak.. | Funkytown-1 | 2011 | ![]() |
I Love to Love. | J'aime l'amour. "Sevmeyi seviyorum". | Funkytown-1 | 2011 | ![]() |
And when she becomes a big star, | Ve büyük bir yıldız olduğunda... | Funkytown-1 | 2011 | ![]() |
remember where you saw her first: right here! | Onu ilk gördüğünüz yer: İşte tam burası! | Funkytown-1 | 2011 | ![]() |
Ladies and gentlemen, Karen. | Bayanlar ve baylar, Karen. | Funkytown-1 | 2011 | ![]() |
Everything's okay? Huh uh. | Her şey tamam mı? Ha uh. | Funkytown-1 | 2011 | ![]() |
Why isn't she speaking French? | Neden Fransızca konuşmuyor? | Funkytown-1 | 2011 | ![]() |
Look at all those trophies. | Şu kupalara bakın. | Funkytown-1 | 2011 | ![]() |
We're not handing them out, Karen already won them. | Onları biz vermedik ama Karen onları zaten kazandı. | Funkytown-1 | 2011 | ![]() |
She simply wants to show them to us. | Sadece bize göstermek istedi. | Funkytown-1 | 2011 | ![]() |
What you're holding here is a gold record... | Burada tuttuğun ne? Bir altın plak .... | Funkytown-1 | 2011 | ![]() |
We sold 75,000 copies of my single. | Tek single 75.000 sattı. | Funkytown-1 | 2011 | ![]() |
Pm so happy with the fans' response, the)I've been amazing. | Hayranlarımın cevabı ile çok mutlu oldum. İnanılmazdı. | Funkytown-1 | 2011 | ![]() |
And what I have here is a Juno Award. | Burada bir Juno Ödülü olduğunu görüyorum. | Funkytown-1 | 2011 | ![]() |
It's the Canadian Award given to the Female Singer of the Year. | Yılın Kadın Şarkıcısına verilen bir Kanada Ödülü. | Funkytown-1 | 2011 | ![]() |
My manager Gilles took me to the Awards In Toronto. | Ödüller için Toronto'ya menejerim Gilles götürdü. | Funkytown-1 | 2011 | ![]() |
He introduced me to lots of celebrities. | Beni bir çok ünlü ile tanıştırdı. | Funkytown-1 | 2011 | ![]() |
It was a wonderful evening. | Harika bir akşamdı. | Funkytown-1 | 2011 | ![]() |
I want to thank him. Without him, I wouldn't be here tonight. | Ona teşekkür etmek istiyorum. O olmasaydı, burada olamazdık. | Funkytown-1 | 2011 | ![]() |
Mimi? | Mimi? | Funkytown-1 | 2011 | ![]() |
Sorry, I got distracted. | Üzgünüm, kendimden geçmişim. | Funkytown-1 | 2011 | ![]() |
No, no, I mean... I know who you are. | Hayır, hayır, yani ... Senin kim olduğunu biliyorum. | Funkytown-1 | 2011 | ![]() |
You're Mimi? "The" Mimi? | Mimi mi? "Ünlü" Mimi? | Funkytown-1 | 2011 | ![]() |
Yeah. That's me. | Evet. O benim. | Funkytown-1 | 2011 | ![]() |
My band and I listen to your records all the time! | Grubum ve ben Her zaman plaklarını dinliyoruz... | Funkytown-1 | 2011 | ![]() |
You're so "Blondie", so "Ramones". | "Blondie", "Ramones". | Funkytown-1 | 2011 | ![]() |
They're the hottest New Wave bands in New York. | Onlar New York'ta Yeni Dalga'nın en sıcak parçaları. | Funkytown-1 | 2011 | ![]() |
I can't believe you're actually here... | Senin burada olmana gerçekten inanamıyorum ... | Funkytown-1 | 2011 | ![]() |
I changed my name to Kiki because of you. | Senin yüzünden adımı değiştirip "Kiki" yaptım. | Funkytown-1 | 2011 | ![]() |
You work here? | Burada mı çalışıyorsun? | Funkytown-1 | 2011 | ![]() |
Oh no, no. I'm helping out a friend. | Hayır, hayır. Bir arkadaşa yardım ediyorum. | Funkytown-1 | 2011 | ![]() |
Aw, screw it! I'm not helping anyone out, | Cehennem olası, boşver! Artık herkese yardım etmiyorum. | Funkytown-1 | 2011 | ![]() |
this is my job now. Can I take your order? | Bu artık benim işim. Siparişinizi alabilir miyim? | Funkytown-1 | 2011 | ![]() |
MAN: Let`s call American Express. You lost your card, | American Express'i arayalım. Kartını kaybetmişsin ve numarasını bilmiyorsun. American Express'i arayalım. Kartını kaybetmişsin ve numarasını bilmiyorsun. | Funny People-1 | 2009 | ![]() |
GEORGE: That`s a great one. | Harika bir şaka bu. Harika bir şaka bu. | Funny People-1 | 2009 | ![]() |
MAN: Do the old, lad,y. | Yaşlı hanımefendi ol. Yaşlı hanımefendi ol. | Funny People-1 | 2009 | ![]() |
GEORGE: (IMITATING OLD WOMAN) I lost my card,. | Kartımı kaybettim. 1 Kartımı kaybettim. 1 | Funny People-1 | 2009 | ![]() |
WOMAN: Your... Your accent went in and, out on you sometimes. | Aksanın çok inişli çıkışlı. Güneye gittim geldim. Aksanın çok inişli çıkışlı. Güneye gittim geldim. | Funny People-1 | 2009 | ![]() |
ON PHONE: American Express. I`m Danille, how may I help you? 1 | American Express. Adım Danille. Nasıl yardımcı olabilirim? American Express. Adım Danille. Nasıl yardımcı olabilirim? | Funny People-1 | 2009 | ![]() |
GEORGE: (IMITATING OLD WOMAN) I certainly need, some assistance. | Sahiden yardıma ihtiyacım var. Sahiden yardıma ihtiyacım var. | Funny People-1 | 2009 | ![]() |
I`m sorry to call you in such a frenzy, | Sizi paldır küldür aradığım için affedersiniz... Sizi paldır küldür aradığım için affedersiniz... | Funny People-1 | 2009 | ![]() |
but I`m very shook up. I got my American Express card stolen. | ...ama şoklardayım ayol. American Express kartım çalındı. ...ama şoklardayım ayol. American Express kartım çalındı. | Funny People-1 | 2009 | ![]() |
WOMAN: Okay, can I have your last name, please? | Peki efendim. Soyadınızı rica etsem? Peki efendim. Soyadınızı rica etsem? | Funny People-1 | 2009 | ![]() |
GEORGE: Yes. | Olur. Olur. | Funny People-1 | 2009 | ![]() |
What`s your last name? | Soyadınız nedir? Soyadınız nedir? | Funny People-1 | 2009 | ![]() |
Right. | Tabii ki. Tabii ki. | Funny People-1 | 2009 | ![]() |
Okay, can you give me your name so I can look up your account? | Hesabınıza bakabilmem için adınızı söyler misiniz? Hesabınıza bakabilmem için adınızı söyler misiniz? | Funny People-1 | 2009 | ![]() |
Yes. Helen. | Evet. Helen. Evet. Helen. | Funny People-1 | 2009 | ![]() |
What`s your last name, please? | Soyadınız nedir? Soyadınız nedir? | Funny People-1 | 2009 | ![]() |
Easafawn. | Bubigeyik. Bubigeyik. | Funny People-1 | 2009 | ![]() |
Helen Easafawn. | Helen Bubigeyik. Helen Bubigeyik. | Funny People-1 | 2009 | ![]() |
E A | B U B U | Funny People-1 | 2009 | ![]() |
S A fawn. | B İ Geyik. B İ Geyik. | Funny People-1 | 2009 | ![]() |
ON PHONE: Jerry`s Famous Deli. This is Cind,y. May I help you? | Jerry'nin Yeri. Ben Cindy. Nasıl yardımcı olabilirim? Jerry'nin Yeri. Ben Cindy. Nasıl yardımcı olabilirim? | Funny People-1 | 2009 | ![]() |
Hi. I have no Iegs. May I speak to the manager? | Alo. Bacaklarım yok benim. Müdürünüzle görüşebilir miyim? Alo. Bacaklarım yok benim. Müdürünüzle görüşebilir miyim? | Funny People-1 | 2009 | ![]() |
Now, if I get a bill and it`s something, Iike, for... | Diyelim hesap geldi ve şey mesela... Diyelim hesap geldi ve şey mesela... | Funny People-1 | 2009 | ![]() |
But two times in a row I eat the damn roast beef and I`m... | Ama o biftekten üst üste iki tane yediğimde... Ama o biftekten üst üste iki tane yediğimde... | Funny People-1 | 2009 | ![]() |
I can`t stop going to the bathroom! | ...tuvalete gitmeden duramıyorum! ...tuvalete gitmeden duramıyorum! | Funny People-1 | 2009 | ![]() |
MAN: Well, I`m sorry, but there`s nothing I can d,o for you. | Kusura bakmayın, ama elimizden bir şey gelmez. Kusura bakmayın, ama elimizden bir şey gelmez. | Funny People-1 | 2009 | ![]() |
MAN: Ma? | Anne? Anne? | Funny People-1 | 2009 | ![]() |
And my son thinks I`m crazy. | Oğlum da delirdiğimi düşünüyor. Oğlum da delirdiğimi düşünüyor. | Funny People-1 | 2009 | ![]() |
Ma, who you calling? | Anne, kimi aradın yine? Anne, kimi aradın yine? | Funny People-1 | 2009 | ![]() |
It`s Jerry`s. And don`t tell me not to call them. | Jerry'nin Yeri'ni. Sakın ola arama deme bana. Jerry'nin Yeri'ni. Sakın ola arama deme bana. | Funny People-1 | 2009 | ![]() |
Jesus Christ, get off the fucking phone! | Yuh artık be! Kapa lan şu telefonu! Yuh artık be! Kapa lan şu telefonu! | Funny People-1 | 2009 | ![]() |
Don`t talk to me that way! | Benimle öyle konuşma. Kapa şu telefonu lan! Benimle öyle konuşma. Kapa şu telefonu lan! | Funny People-1 | 2009 | ![]() |
What`s going on? | Neler oluyor? Neler oluyor? | Funny People-1 | 2009 | ![]() |
MAN: Same thing as the last time. | Geçen seferkinin aynısı. Geçen seferkinin aynısı. | Funny People-1 | 2009 | ![]() |
Did she... What`d she call you about? | Sizi ne için aradı? Biftek diye mi? Aynen. Sizi ne için aradı? Biftek diye mi? Aynen. | Funny People-1 | 2009 | ![]() |
AII right, she just puked in the kitchen. | Şu an mutfağa kustu. Şu an mutfağa kustu. | Funny People-1 | 2009 | ![]() |
That`s all right. I suggested, that she d,oesn`t eat roast beef | Ne diyeyim? Midesi kaldırmıyorsa biftek yemesin diyeceğim. Ne diyeyim? Midesi kaldırmıyorsa biftek yemesin diyeceğim. | Funny People-1 | 2009 | ![]() |
I... I appreciate your suggestions, but I Iove roast beef. | Tavsiyenize minnettarım, ama bifteğe bayılıyorum. Tavsiyenize minnettarım, ama bifteğe bayılıyorum. | Funny People-1 | 2009 | ![]() |
It`s delicious! | Çok lezzetli. Çok lezzetli. | Funny People-1 | 2009 | ![]() |
MAN: Go clean up the mess! | Git de kusmuğunu temizle. Git de kusmuğunu temizle. | Funny People-1 | 2009 | ![]() |
(CRYING) I can`t. Get off of me! | Yapamam. Düş yakamdan! Yapamam. Düş yakamdan! | Funny People-1 | 2009 | ![]() |
You son of a bitch! | Hayvan herif! Hayvan herif! | Funny People-1 | 2009 | ![]() |
GIRL: Hi, Mr. Simmons. | Merhaba, Bay Simmons. Merhaba, Bay Simmons. | Funny People-1 | 2009 | ![]() |
Ladies. | Hanımlar. Hanımlar. | Funny People-1 | 2009 | ![]() |
George Simmons, man! Can I get a picture? | George Simmons, değil mi abi? Birlikte resim alabilir miyiz? George Simmons, değil mi abi? Birlikte resim alabilir miyiz? | Funny People-1 | 2009 | ![]() |
Yeah, yeah. You got it ready? AII right, hit me, baby, all right. | Elbette. Hazır mısın? Çek bakalım canımın içi. Elbette. Hazır mısın? Çek bakalım canımın içi. | Funny People-1 | 2009 | ![]() |
Get a Iittle tittie in there. Come on. | Pek de hoş memişleri varmış. Pek de hoş memişleri varmış. | Funny People-1 | 2009 | ![]() |
How are you? You`re really funny. | Nasılsın? Çok komiksin. Nasılsın? Çok komiksin. | Funny People-1 | 2009 | ![]() |
Thank you. You`re funnier. | Teşekkür ederim. Sen daha komiksin. Teşekkür ederim. Sen daha komiksin. | Funny People-1 | 2009 | ![]() |
Hello. Hi! | Selam. Selam. | Funny People-1 | 2009 | ![]() |
Gentlemen. Gentlemen. Hey, what`s up? | Beyler, n'aber? Beyler, n'aber? | Funny People-1 | 2009 | ![]() |
GEORGE: Hey. How are you? | Selam. Nasılsın? Selam. Nasılsın? | Funny People-1 | 2009 | ![]() |
Hey, handsome. Doctor. | Selam yakışıklı. Selam, Doktor. Selam yakışıklı. Selam, Doktor. | Funny People-1 | 2009 | ![]() |
How are you, kid? | Nasılsın evlat? Sen nasılsın canımın içi? Nasılsın evlat? Sen nasılsın canımın içi? | Funny People-1 | 2009 | ![]() |
The Lunestas are working, baby. | Önceki haplar harika iş görüyordu. Felekten bir gece de çalsan işe yarardı. Önceki haplar harika iş görüyordu. Felekten bir gece de çalsan işe yarardı. | Funny People-1 | 2009 | ![]() |
Fall asleep, bam. Fucking what was the deal with the Restorils? | Küt diye uyuturdu. Bu yeni haplar ne ayak? Küt diye uyuturdu. Bu yeni haplar ne ayak? | Funny People-1 | 2009 | ![]() |
Why did you give me those? You trying to fuck with me or something? | Neden verdin ki? Bana bozuk falan mısın yoksa? Neden verdin ki? Bana bozuk falan mısın yoksa? | Funny People-1 | 2009 | ![]() |