Search
English Turkish Sentence Translations Page 20933
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
We've got them in different colors. We've got cherry red... | Farklı renklerde de var. Kiraz kırmızısı... | Fun With Dick And Jane-1 | 1977 | ![]() |
...and we've got midnight blue, and we've got the rainbow. | gece mavisi, ve gökkuşağı renkleri de var. | Fun With Dick And Jane-1 | 1977 | ![]() |
I'll take them all. All? | Hepsini alıyorum. Hepsini mi? | Fun With Dick And Jane-1 | 1977 | ![]() |
Yeah, yeah. And wrap them up. | Evet, evet. Hepsini sarın. | Fun With Dick And Jane-1 | 1977 | ![]() |
That'll be 8.50. I wish I were as young as you are. | 8.50 tutuyor. Sizin kadar genç olmak isterdim. | Fun With Dick And Jane-1 | 1977 | ![]() |
You don't understand. What do you mean, I don't understand? | Anlamıyorsunuz. Ne demek, anlamıyorsunuz? | Fun With Dick And Jane-1 | 1977 | ![]() |
I'm not that old. There you are. | O kadar da yaşlı değilim. Al bakalım. | Fun With Dick And Jane-1 | 1977 | ![]() |
Now can we go home? | Şimdi eve gidebilir miyiz? | Fun With Dick And Jane-1 | 1977 | ![]() |
I came out here to do something, and I'm gonna do it. | Buraya bir şeyler yapmaya geldim ve yapacağım. | Fun With Dick And Jane-1 | 1977 | ![]() |
This evening could turn out to be quite expensive, what with gas... | Bu akşam benzin ve "muhtelif ürünlerle" bayağı pahalıya... | Fun With Dick And Jane-1 | 1977 | ![]() |
...and sundry items. | patlayacak gibi görünüyor. | Fun With Dick And Jane-1 | 1977 | ![]() |
Ever hear of a delicatessen that wouldn't take cash after 10:00? | Saat 10'dan sonra nakit kabul etmeyen şarküteri duymuş muydun? | Fun With Dick And Jane-1 | 1977 | ![]() |
Not a nickel in the register. | Kasada bir kuruş para yok. | Fun With Dick And Jane-1 | 1977 | ![]() |
You got somebody to open the register? That's right, Jane. | Birinden kasayı açmasını mı istedin? Aynen öyle, Jane. | Fun With Dick And Jane-1 | 1977 | ![]() |
Was she very old or just crippled and blind? | Kadın çok yaşlı, sakat ve kör müydü? | Fun With Dick And Jane-1 | 1977 | ![]() |
For your information, she was quite able... | Bilgin olsun diye söylüyorum, kadın gayet... | Fun With Dick And Jane-1 | 1977 | ![]() |
Nobody move, this is a stickup. Nobody move. | Kimse kıpırdamasın, bu bir soygundur. Kimse kıpırdamasın. | Fun With Dick And Jane-1 | 1977 | ![]() |
Just hold it right there. Nobody move. | Öylece kalın. Kıpırdamayın. | Fun With Dick And Jane-1 | 1977 | ![]() |
When did they start busing white robbers into black neighborhoods? | Beyaz soyguncular için zenci mahallelerine ne zaman otobüs seferi koydular? | Fun With Dick And Jane-1 | 1977 | ![]() |
What happened? No bullets. Thanks a lot. | Ne oldu? Kurşunum yok. Çok sağ ol. | Fun With Dick And Jane-1 | 1977 | ![]() |
You had to talk me into carrying an empty gun. I could have gotten killed. | Beni boş bir silah taşımaya ikna ettin. Orada öldürülebilirdim. | Fun With Dick And Jane-1 | 1977 | ![]() |
Please, tell me what happened. Nothing happened. | Lütfen ne olduğunu anlat. Hiçbir şey olmadı. | Fun With Dick And Jane-1 | 1977 | ![]() |
Except I almost got killed, thanks to you. I knew I shouldn't have brought you. | Sayende neredeyse öldürülecek olmam dışında. Seni getirmemem gerektiğini biliyordum. | Fun With Dick And Jane-1 | 1977 | ![]() |
You would have been busted in the parking lot without me. | Ben olmasam, otoparkta yakayı ele verirdin. | Fun With Dick And Jane-1 | 1977 | ![]() |
How can anybody do anything with this kind of defeatist talk? | Bir kimse böyle bozguncu bir konuşmayı nasıl yapar? | Fun With Dick And Jane-1 | 1977 | ![]() |
Okay. Maybe there's an orphanage around. They usually deal in cash, we... | Tamam. Belki bu civarda bir yetimhane vardır. Genelde nakit çalışırlar, biz de... | Fun With Dick And Jane-1 | 1977 | ![]() |
Just shut up, Jane. | Sus artık, Jane. | Fun With Dick And Jane-1 | 1977 | ![]() |
Sitting in a stolen car makes me nervous. | Çalıntı bir araba oturmak sinirimi bozuyor. | Fun With Dick And Jane-1 | 1977 | ![]() |
I'm going with you, where it's safe. Get back in the car. | Seninle geliyorum, daha güvenli. Arabaya dön. | Fun With Dick And Jane-1 | 1977 | ![]() |
I said, get back in the car. | Arabaya dön, dedim. | Fun With Dick And Jane-1 | 1977 | ![]() |
That's right. You said, "Get back in the car," and then I said no. | Doğru, "Arabaya dön" dedin, ve ben de "Hayır" dedim. | Fun With Dick And Jane-1 | 1977 | ![]() |
I'm going in there, and you better stay right here. | Ben giriyorum, sen burada kalsan iyi edersin. | Fun With Dick And Jane-1 | 1977 | ![]() |
Do you have to louse everything up? First the pantyhose, then you insisted... | Her şeyin içine etmek zorunda mısın? Önce külotlu çorap, sonra... | Fun With Dick And Jane-1 | 1977 | ![]() |
You still want pantyhose? You want pantyhose? | Hala külotlu çorap mı istiyorsun? Külotlu çorap mı istiyorsun? | Fun With Dick And Jane-1 | 1977 | ![]() |
Will you put your pants on, for God's sake? | Şu pantolonu giyer misin, Tanrı aşkına? | Fun With Dick And Jane-1 | 1977 | ![]() |
Right. This is a respectable X rated motel. | Doğru. Burası saygın bir erotik motel. | Fun With Dick And Jane-1 | 1977 | ![]() |
That bitch, I could kill her. | Şu kaltağı öldüreceğim sonunda. | Fun With Dick And Jane-1 | 1977 | ![]() |
Whatever turns you on, man. | Seni tahrik ediyorsa neden olmasın, adamım. | Fun With Dick And Jane-1 | 1977 | ![]() |
I don't want any shit out of you, or I'll blow your head off. | Saçmalıklarını kes, yoksa kafanı uçururum. | Fun With Dick And Jane-1 | 1977 | ![]() |
Turn around, put your hands against the wall. The sill. | Arkanı dön, ellerini duvara koy. Kapı eşiğine. | Fun With Dick And Jane-1 | 1977 | ![]() |
Just cool it with that gun, okay? | O silahla dikkatli ol, tamam mı? | Fun With Dick And Jane-1 | 1977 | ![]() |
Oh, Jesus! Oh, my God! | Tanrım! Aman Allahım! | Fun With Dick And Jane-1 | 1977 | ![]() |
I forgot to go to the bank today. Harley's gonna kill me. | Bugün bankaya gitmeyi unutmuştum. Harley beni öldürecek. | Fun With Dick And Jane-1 | 1977 | ![]() |
He's gonna skin my ass. You got something to put this in? | Derimi yüzecek. Bunu koyacak bir şeyin var mı? | Fun With Dick And Jane-1 | 1977 | ![]() |
There's a box on the top shelf. Who's Harley? | En üst rafta bir kutu var. Harley kim? | Fun With Dick And Jane-1 | 1977 | ![]() |
The owner. A mean mother. Is he really gonna hurt you? | Buranın sahibi. Gaddar karının teki. Gerçekten canını yakar mı? | Fun With Dick And Jane-1 | 1977 | ![]() |
Dick, he's gonna hurt him. Maybe we shouldn't. | Dick, canını yakacakmış. Belki de yapmamalıyız. | Fun With Dick And Jane-1 | 1977 | ![]() |
What are you, crazy? | Ne, deli misin sen? | Fun With Dick And Jane-1 | 1977 | ![]() |
You stand right there. Don't move nothing. | Orada dur. Sakın hareket etme. | Fun With Dick And Jane-1 | 1977 | ![]() |
I'm sorry. Come on, will you? | Üzgünüm. Hadi, gelir misin artık? | Fun With Dick And Jane-1 | 1977 | ![]() |
They're gonna call us the "Bickering Bandits." | Bize, "Didişen Haydutlar" adını verecekler. | Fun With Dick And Jane-1 | 1977 | ![]() |
That'll be our M.O. Right. | Bu bizim "M.O"muz. Doğru. | Fun With Dick And Jane-1 | 1977 | ![]() |
Sure. Right. What? | Tabii. Doğru. Ne? | Fun With Dick And Jane-1 | 1977 | ![]() |
M.O. That's modus operandi. That's method of operation, you know. | M.O. Modus Operandi. Operasyon metodu, anla işte. | Fun With Dick And Jane-1 | 1977 | ![]() |
Wait a minute. We're not having any modus operandi. | Bekle bir dakika. Bizim "modus operandi"miz olmayacak. | Fun With Dick And Jane-1 | 1977 | ![]() |
No modus operandi? No, tonight was it. | Olmayacak mı? Hayır, bu gece tekti. | Fun With Dick And Jane-1 | 1977 | ![]() |
Halloween comes but once a year. Oh, sure. | Cadılar bayramı yılda bir kez olur. Tabii. | Fun With Dick And Jane-1 | 1977 | ![]() |
Take that one. What? I liked it. | Al şundan. Ne? Bunu sevdim. | Fun With Dick And Jane-1 | 1977 | ![]() |
That was too casual. What was too casual? | Çok tesadüfiydi. Ne çok tesadüfiydi? | Fun With Dick And Jane-1 | 1977 | ![]() |
You gotta promise me. | Bana söz vermelisin. | Fun With Dick And Jane-1 | 1977 | ![]() |
You promise me? Promise you? | Söz veriyor musun? Söz mü? | Fun With Dick And Jane-1 | 1977 | ![]() |
You promise me? Boy, do I promise you. | Söz veriyor musun? Yavrum, sana söz. | Fun With Dick And Jane-1 | 1977 | ![]() |
You promise? Completely. | Söz veriyor musun? Tamamen. | Fun With Dick And Jane-1 | 1977 | ![]() |
Hi. Can I help you, sir? Hi. | Selam. Yardımcı olabilir miyim, efendim? Selam. | Fun With Dick And Jane-1 | 1977 | ![]() |
There's something wrong with this record. | Bu plakta bir problem var. | Fun With Dick And Jane-1 | 1977 | ![]() |
What's that? There's a gun in it. This is a holdup. | Nedir? İçinde bir silah var. Bu bir soygundur. | Fun With Dick And Jane-1 | 1977 | ![]() |
Do exactly as I say, no one gets hurt. Sounds fair to me. | Dediğimi aynen yaparsan, kimse incinmez. Bana makul geldi. | Fun With Dick And Jane-1 | 1977 | ![]() |
Just keep looking at me and smiling. Have any Bessie Smith records? | Bana bakmaya ve gülümsemeye devam et. Bessie Smith plağı var mı? | Fun With Dick And Jane-1 | 1977 | ![]() |
Bessie Smith? She's an old blues singer. | Bessie Smith mi? Eski bir blues şarkıcısı. | Fun With Dick And Jane-1 | 1977 | ![]() |
Yes, sir. Yes, I believe we do, sir. Do you like that old jazz? | Evet, efendim. Evet sanırım var, efendim. Eski usul caz sever misin? | Fun With Dick And Jane-1 | 1977 | ![]() |
Well, I like the more modern kind of stuff. You know, progressive... | Şey, daha çok modern tarz seviyorum. Bilirsiniz progressive... | Fun With Dick And Jane-1 | 1977 | ![]() |
Miles and, you know, a few people, like Sedaka. He's good. | Miles ve işte, Sedaka filan gibi. İyidir. | Fun With Dick And Jane-1 | 1977 | ![]() |
The lady will be leaving soon, and you'll say, "Thank you very much, Mrs. Jones." | Bayan birazdan ayrılacak, sen de "Teşekkürler, Bayan Jones." diyeceksin. | Fun With Dick And Jane-1 | 1977 | ![]() |
Thank you very much, Mrs. Jones. Okay. | Teşekkürler, Bayan Jones. Tamam. | Fun With Dick And Jane-1 | 1977 | ![]() |
Nice smile. Go, go. Thank you very much, Mrs. Jones. | Güzel gülümseme. Hadi, hadi. Teşekkürler Bayan Jones. | Fun With Dick And Jane-1 | 1977 | ![]() |
Think nothing of it. Very nice. I liked the smile. | Hiç önemi yok. Çok güzel, gülüşünü beğendim. | Fun With Dick And Jane-1 | 1977 | ![]() |
I'm leaving now. Say to me, "I'll get that record for you next week, Mr. Jones." | Şimdi ben gidiyorum. Bana, "İstediğiniz plağı, haftaya getirteceğim Bay Jones" diyeceksin. | Fun With Dick And Jane-1 | 1977 | ![]() |
I'll get that Bessie Jones record for you next week, Mr. Smith. | İstediğiniz Bessie Jones plağını, haftaya getirteceğim Bay Jones. | Fun With Dick And Jane-1 | 1977 | ![]() |
Oh, yeah. 4.98, tax and license. | Evet. Vergisiyle 4.98. | Fun With Dick And Jane-1 | 1977 | ![]() |
How was the food, folks? That bad, huh? | Yemek nasıldı, millet? O kadar kötü, ha? | Fun With Dick And Jane-1 | 1977 | ![]() |
Oh, baby. Baby. | Bebeğim. Bebeğim. | Fun With Dick And Jane-1 | 1977 | ![]() |
Oh, God, Dick, I'm ruined for life. Oh, honey. | Tanrım, Dick, hayatım kaydı. Tatlım. | Fun With Dick And Jane-1 | 1977 | ![]() |
I wanna know the name of the pervert who shut off my phone. | Telefonumu kesen sapığın adını öğrenmek istiyorum. | Fun With Dick And Jane-1 | 1977 | ![]() |
In spite of what you think, we do not get our kicks cutting off telephones. | Düşündüğünüzün aksine, telefonları kesmekten zevk almıyoruz. | Fun With Dick And Jane-1 | 1977 | ![]() |
I never got a bill. Excuse me, I'm sorry. | Bana hiç fatura gelmedi. Affedersiniz, üzgünüm. | Fun With Dick And Jane-1 | 1977 | ![]() |
Excuse my ass. You'll have to wait in line like... | Başlarım üzülmene. Herkes gibi siz de sıraya... | Fun With Dick And Jane-1 | 1977 | ![]() |
I'm sorry, excuse me, but I'm afraid this is what they call a stickup. | Üzgünüm, affedersiniz ama korkarım, soygun dedikleri şey bu oluyor. | Fun With Dick And Jane-1 | 1977 | ![]() |
They're holding up the telephone company! | Telefon şirketini soyuyorlar! | Fun With Dick And Jane-1 | 1977 | ![]() |
Shoot out the computers while you're at it. | Hazır başlamışken bilgisayarları da vurun. | Fun With Dick And Jane-1 | 1977 | ![]() |
All right. Right on! God bless you. Give them a hand! | Pekala. Tamam! Tanrı sizi korusun. | Fun With Dick And Jane-1 | 1977 | ![]() |
Beautiful. Beautiful. All right! | Çok güzel. Çok güzel. Pekala! | Fun With Dick And Jane-1 | 1977 | ![]() |
He's had several offers, but because of his investments he doesn't have to... | Bazı teklifler aldı ama yatırımları sayesinde... | Fun With Dick And Jane-1 | 1977 | ![]() |
...rush into anything. He's looking for a very dynamic situation... | aceleye getirmesine gerek yok. Seninki gibi bir şirkette... | Fun With Dick And Jane-1 | 1977 | ![]() |
...in a company like yours, Jason. | faal bir görev istiyor, Jason. | Fun With Dick And Jane-1 | 1977 | ![]() |
Are you familiar with the film business? Somewhat. | Film endüstrisine aşina mısın? Az çok. | Fun With Dick And Jane-1 | 1977 | ![]() |
Hey, how about a drink? Come on. | Hey, bir içkiye ne dersin? Hadi. | Fun With Dick And Jane-1 | 1977 | ![]() |
You've got to go down there. You owe it to yourself... | Bu işe girmelisin. Bunu kendine borçlusun... | Fun With Dick And Jane-1 | 1977 | ![]() |
May I borrow my husband? Be my guest, Jane. | Kocamı ödünç alabilir miyim? Tabii ki, Jane. | Fun With Dick And Jane-1 | 1977 | ![]() |
Dick. Jane, I was making some progress. | Dick. Jane, ilerleme kaydediyordum. | Fun With Dick And Jane-1 | 1977 | ![]() |
That's the condominium king. | Herif emlak kralı. | Fun With Dick And Jane-1 | 1977 | ![]() |