• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 20801

English Turkish Film Name Film Year Details
Sorry, choir girl. Üzgünüm, koro kızı. From Within-2 2008 info-icon
it's for the rest of the fucking world. ...lanet dünyanın geri kalanı hariç olacak. From Within-2 2008 info-icon
Why would I go anywhere with you? Neden seninle geleyim ki? From Within-2 2008 info-icon
Lindsay... You lied to me. Lindsay... Bana yalan söyledin. From Within-2 2008 info-icon
You're killing people. İnsanları öldürdün. From Within-2 2008 info-icon
Sadie will destroy the book if we don't stop her. And then... Eğer Sadie durdurmazsak kitabı yok edecek. Ve o zaman... From Within-2 2008 info-icon
And then you will die. Ve o zaman da öleceksin. From Within-2 2008 info-icon
Paul, you grab the front. Paul, ön tarafı tut. From Within-2 2008 info-icon
Yeah, so? So be careful. Evet, yani? Yanisi dikkati ol işte. From Within-2 2008 info-icon
We want to talk to you, Aidan. Seninle konuşmak istiyoruz, Aidan. From Within-2 2008 info-icon
Your worthless god can kiss my ass. Değersiz Tanrınız kıçımı öpebilir. From Within-2 2008 info-icon
Fine. I'll take care of her. Güzel. Onun icabına bakarım. From Within-2 2008 info-icon
Paul, to the woods! Paul, ormana! From Within-2 2008 info-icon
The devil must be strong in you. İçindeki şeytan baya güçlü olmalı. From Within-2 2008 info-icon
One night, after a... Bir gece... From Within-2 2008 info-icon
particularly painful day, ...özellikle de acı dolu bir günümde... From Within-2 2008 info-icon
Then, I said, "Yeah, God?" Ben de "Efendim, Tanrı?" dedim. From Within-2 2008 info-icon
He said, "I want you to be a soldier. "Senden bir asker olmanı istiyorum" dedi. From Within-2 2008 info-icon
"I want you to be a soldier of the Lord." "Tanrının bir askeri olmanı istiyorum." From Within-2 2008 info-icon
"And anytime there's a soul that's lost or..." "Her zaman kaybolmuş bir ruh..." From Within-2 2008 info-icon
"I want you to send that soul straight to hell." "Senden böyle ruhları direkt cehenneme yollamanı istiyorum" dedi. From Within-2 2008 info-icon
Well, then I'm gonna need you to shut the fuck up. Tamam o zaman, lanet çeneni kapatmam gerek. From Within-2 2008 info-icon
Look, I just want you to understand Bak, senden bu gece yaptığım işin... From Within-2 2008 info-icon
my work here tonight ...Tanrının bir işi olduğunu... From Within-2 2008 info-icon
is God's work. ...anlamanı istiyorum. From Within-2 2008 info-icon
...of his will. ...bir aracım. From Within-2 2008 info-icon
Hallowed be Thy name... ...yaratıcısı Tanrımız... From Within-2 2008 info-icon
It wasn't my book. Bu benim kitabım değil. From Within-2 2008 info-icon
How long will it take? Bu ne kadar zaman alır? From Within-2 2008 info-icon
Not long. Fazla sürmez. From Within-2 2008 info-icon
You remember when I told you Sana büyüler için... From Within-2 2008 info-icon
certain spells... ...muhakkak korkunç bir bedel... From Within-2 2008 info-icon
require a terrible price? ...ödenmesi gerekir dediğim zamanı hatırlıyor musun? From Within-2 2008 info-icon
What I need to do... Yapmak zorunda olduğum şeyi... From Within-2 2008 info-icon
Sean gave his life to start the curse. Sean laneti başlatmak için hayatını verdi. From Within-2 2008 info-icon
It's the only way. Sadece bu şekilde son bulur. From Within-2 2008 info-icon
No, Aidan. Please, no. Hayır, Aidan. Lütfen, hayır. From Within-2 2008 info-icon
Aidan, please... Aidan, lütfen... From Within-2 2008 info-icon
Promise me you'll burn it. Onu yakacağına dair söz ver. From Within-2 2008 info-icon
I thought that we were meant to be together. Birlikte olduğumuzu sanıyordum. From Within-2 2008 info-icon
I thought it was God's plan. Tanrının planının bu olduğunu sanıyordum. From Within-2 2008 info-icon
Dylan, put the gun down. Dylan, silahı yere indir. From Within-2 2008 info-icon
She abandoned the Lord, Paul. Tanrının yolundan ayrıldı, Paul. From Within-2 2008 info-icon
What, is it your turn to kill yourself? Ne, kendini öldürme sırası sen de mi? From Within-2 2008 info-icon
You can't let your man's death go unanswered. Arkadaşının ölümünü karşılıksız bırakmayacaksın. From Within-2 2008 info-icon
Dylan? Would you shut up, Paul? Dylan? Çeneni kapatacak mısın, Paul? From Within-2 2008 info-icon
Can't you see Lindsay's having a little moment here? Lindsay'ın az bir vakti kaldığını göremiyor musun? From Within-2 2008 info-icon
Walk away, please. Walk away. Çek git, lütfen. Çek git. From Within-2 2008 info-icon
I don't walk away. Çekip gitmem. From Within-2 2008 info-icon
I don't know the record for suicides in one town, Bir kasaba bu kadar intihar kaydı var mı bilemiyorum... From Within-2 2008 info-icon
but we gotta be climbing the charts. ...fakat kayıtlarda baya yukarılarda olacağız. From Within-2 2008 info-icon
Lindsay said he shot himself. Lindsay kendini vurduğunu söyledi. From Within-2 2008 info-icon
Well, she was wrong. Şey, o yanılıyordu. From Within-2 2008 info-icon
He may have tried to blow his brains out. Kendi beynini havaya uçurmaya çalışıyordu. From Within-2 2008 info-icon
Dylan shot him in the chest before he got the chance. Daha bu şansı yakalayamadan önce Dylan onu göğsünden vurdu. From Within-2 2008 info-icon
"ALL YOU'LL FİND IS YOUR TOMBSTONE", THEY TOLD ED SCİEFFELIN, IN 1877,... 1877'DE GÜNEY ARİZONA'YA ALTIN ARAMAYA GİDEN ED SCHIEFFELIN'E... Frontier Marshal-1 1939 info-icon
WHEN THE WENT PROSPECTİNG İNTO... VAHŞİ APAÇİ YERLİLERİ... Frontier Marshal-1 1939 info-icon
THE SAVAGE APACHE MASAS OF SAOUTHERN ARİZONA... "HERKES KENDİ TOMBSTONE'UNU BULUR" DEDİLER. Frontier Marshal-1 1939 info-icon
INSTEAD, SCHIEFFELIN UNCOVERED A LODE OF SILVER,... SCHIEFFELIN ALTIN YERİNE,... Frontier Marshal-1 1939 info-icon
FABULUOS IN ITS RICHNESS.... ZENGİN BİR GÜMÜŞ MADENİ BULDU... Frontier Marshal-1 1939 info-icon
HİS STRIKE STARTED... ONUN BU KEŞFİYLE MADENCİLİK TARİHİNİN EN KARIŞIK... Frontier Marshal-1 1939 info-icon
ONE ON THE MOST TURBULENT STAMPEDE IN MINING HISTORY... VE KAVGACI İZDİHAMLARINDAN BİRİSİ BAŞLAMIŞ OLDU... Frontier Marshal-1 1939 info-icon
A MAUSHROOM METROPOLIS SPRANG UP OVER NIGHT. BİR GECEDE MANTAR GİBİ BÜYÜYEN KOSKOCAMAN KENTLER PEYDAHLANDI. 1 Frontier Marshal-1 1939 info-icon
STAR MEN'S WEAR 1 STAR ERKEK GİYİM Frontier Marshal-1 1939 info-icon
LOTS FOR SALE SATILIK MADEN HİSSESİ Frontier Marshal-1 1939 info-icon
ROYAL IMPERIAL BAR'DA WHISKEY $ 1.00 FOR 3 FINGERS ROYAL IMPERIAL BAR'DA 3 PARMAK VİSKİ 1.00 $ Frontier Marshal-1 1939 info-icon
Hurry, Doc! Hurry! Acele et, Doktor! Acele et! Frontier Marshal-1 1939 info-icon
What is it, a baby or a shooting? A baby! Ne var, bebek mi, yaralı mı? Bebek! Frontier Marshal-1 1939 info-icon
OPEN FOR BUSINESS. MAĞAZAMIZ AÇIKTIR. Frontier Marshal-1 1939 info-icon
Don't forget the grand opening tomorrow night... Bella Union'ın yarın akşamki büyük açılışını... Frontier Marshal-1 1939 info-icon
of the Bella Union. sakın unutmayın. Frontier Marshal-1 1939 info-icon
Pretty girls. Sweet singers of southern song. Güzel kızlar. Hoş seslerden güney şarkıları. Frontier Marshal-1 1939 info-icon
Hello, Carter. I see you're opening up here. Selam, Carter. Burayı sen açıyorsun galiba. Frontier Marshal-1 1939 info-icon
Yep. They run me out of Lordsburg. Naapalım. Lordsburg'dan kovulunca. Frontier Marshal-1 1939 info-icon
Well, boys, in a couple of hours, you'll be buying your drinks across that bar... Beyler, bir iki saate, şu karşıdaki Palace of Pleasure'da... Frontier Marshal-1 1939 info-icon
AND THUS WAS BORN THE APPROPRIATELLY NAMED CITY OF TOMBSTONE. VE BÖYLELİKLE İSMİNE YAKIŞIR ŞEKİLDE TOMBSTONE MEZARTAŞI DOĞMUŞ OLDU. Frontier Marshal-1 1939 info-icon
Listen to this, Eddie. Şunu bir dinle, Eddie. Frontier Marshal-1 1939 info-icon
"Yesterday, Big Nose Jackson was buried in Boot Hill. Dün, Koca Burun Jackson Boot Hill Kasabasında defnedildi. Frontier Marshal-1 1939 info-icon
"He was shot to death by an unknown party. "Meçhul birinin ateşi onun ölümüne sebep oldu. Frontier Marshal-1 1939 info-icon
"Joe Triplett, who officiates as coroner... "Adli tabip görevini yürüten, Joe Triplett... Frontier Marshal-1 1939 info-icon
"when not busy in the assay office, rendered the following verdict: "laboratuvardan vakit bulduğu bir anda, şu demeci verdi: Frontier Marshal-1 1939 info-icon
"Body rich in lead... "Ceset elek gibi delik deşik olmuştu... Frontier Marshal-1 1939 info-icon
too badly punctured to hold whiskey."' deliklerden kan ile viski akıyordu." Frontier Marshal-1 1939 info-icon
"We are growing rapidly, but it is getting to be a question... "Kasabamız çok hızlı büyüyor, Ve bu da şu soruyu akla getiriyor... Frontier Marshal-1 1939 info-icon
"whether the city or the cemetery will be the larger. "kasabamı büyük olacak yoksa mezarlık mı. Frontier Marshal-1 1939 info-icon
"If the city can just keep a few steps ahead of the burial ground... Eğer kasaba mezarlığın sadece bir kaç adım önünde tutulabilirse... Frontier Marshal-1 1939 info-icon
"we are bound to become the most flourishing camp in the Southwest. Güneybatıdaki en verimli yerleşim yeri durumunda olmaya devam edeceğiz. Frontier Marshal-1 1939 info-icon
Watch us grow." Kasabamızın gelişmesini takip edin." Frontier Marshal-1 1939 info-icon
PALACE OF PLEASURE PALACE OF PLEASURE GAZİNOSU Frontier Marshal-1 1939 info-icon
THE BELLA UNION BELLA UNION GAZİNOSU Frontier Marshal-1 1939 info-icon
Hiya, boss. Hi. Selam, patron. Selam. Frontier Marshal-1 1939 info-icon
Been eatin' dust for 10 hours. 10 saattir bu tozu yutup duruyorum. Ağzım kurudu. Frontier Marshal-1 1939 info-icon
Got anything to drink in there? A drop or two. Burada içecek bir şey bulunur mu? Bir tek veya duble. Frontier Marshal-1 1939 info-icon
You stay with the horses, Charlie. Sen atlarla ilgilen Charlie. Frontier Marshal-1 1939 info-icon
Can't let Charlie drink. Sees little bugs. Charlie'nin içmesine izin veremem. Onu küçük bir böcek gibi görüyorlar. Frontier Marshal-1 1939 info-icon
We'll send you out some agua. Sana biraz su göndeririz. Frontier Marshal-1 1939 info-icon
Agua. Suymuş. Frontier Marshal-1 1939 info-icon
Have any trouble, Curly? Nope. Got the stage comin' through the pass. Ne oldu bir şey mi var, Kıvırcık? Yok. Gelecek posta arabasını bekliyorum. Frontier Marshal-1 1939 info-icon
Driver handed over the money like it was a real pleasure. Arabacı parayı getiriyor. Para da sanki hazineymiş ya. Frontier Marshal-1 1939 info-icon
How are things around here? Not so good. Ne var ne yok bakalım burda? Çok iyi değil. Frontier Marshal-1 1939 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 20796
  • 20797
  • 20798
  • 20799
  • 20800
  • 20801
  • 20802
  • 20803
  • 20804
  • 20805
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact